Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Вэй цзи. Еще не конец 4 страница






На китайском языке
(в порядке количества черт начальных знаков)

. . , 1843.

. , 1914.

. . — , 1928.

. . — . , 1815.

. . [Б.м.], 1907.

. . , 1806

. . — . Т.1, ч.1. , 1928.

. . [Б.м.], 1715.

. . , [б.г.].

. . , [б.г.].

. . [Б.м.], 1832.

. . , [б.г.].

. . , 1925.

. . — . . Кн.1, т.3, цз.4. , [б.г.].

. . [Б.м.], 1641.

На японском языке

. . , 1927.

. . , 1921.

. , 1928.

. . — . Т.3, №7. , 1923.

. . — . , 1916.

. . , 1924.

. . — , 1928, №1-5.

. . , 1927.

. , 1912.

. . , 1925.

. . — . , 1925.

. . , 1921.

. . , 1925.

. . , 1928.

На маньчжурском языке

Хани араха инэнгидари гяннаха И цзин ни чжургань бэ сухэ битхэ. Ксилограф. 1683 г.

Хани араха убалямбуха чжичжунга номунь. Ксилограф. 1765 г.

На вьетнамском языке

Phan kê -Binh. Viê t Há n vă n khá o. Hanoi, 1930.

На западноевропейских языках

Conrady A. Yih-King-studien. Herausgegeben von Eduard Erkes. — Asia Major. Vol. VII, fasc. 3. Lpz., 1931.

Cordier. Bibliotheca Sinica. Vol. II. P., 1905-1906.

Edkins J. The Yi king with Notes on the 64 Kwa. — China Review. Vol. XII. 1883/84.

Harlez Ch. de. I, e Yi-King, traduit d'aprè s les interprè tes chinois avec la version mandchoue par С de Hsrlez. P., 1897.

Harlez Ch. de. Le Yih-King, texte primigif, ré tabli, traduit et commenté. Bruxelles, 1889.

Hauer Erich (рец.). I Ging: Das Buch der Wandlungen, aus dem Chinesischen verdeutscht und erlä utert von Richard Wilhelm... 1924. — Ö stasiatische Zeitschrift. Berlin-Leipzig, 1925.

Hoang Tsen-yue. Etude comparative sur les philosophies de Laotseu, Khongtseu, Motscu. Lyon, 1925.

Giles H. A History of Chinese Literature. L., 1901.

Granet M. La pensé chinoise. P., 1934.

Forke A. Geschichte der alten chinesischen Philosophie. Hamburg, 1927.

Forke A. Geschichte der mittelalterlichen Chinesischen Philosophie. Hamburg, 1934.

Johnson O.S. A Study of Chinese Alchemy. Shanghai, 1928.

Karlgren B. On the Authenticity and Nature of the Tso-Chuan. Gö teborg, 1926.

Krause F.E.A. Ju-Tao-Fo. Die religiö sen und philosophischen System ostasiens. Mü nchen, 1924.

Lacouperie Terrien de. The Oldest Book of the Chinese: The Yi King and Its Authors. Vol. 1. History and Method. L., 1892.

Legge J. Lun Yü Confucius Analects. Chin. Text with Fngl. Translation. Shanghai, 1935.

Legge J. Sacred Books of China. The Texts of Confucianism Translated by... Pt. II. The Yi King. Oxf., 1882.

McClatchie T. The Symbols of the Yih-King. — China Review. Vol. I. 1872/73.

McClatchie T. Phallic Worship. — China Review. Vol. IV. 1875/76.

McClatchie T. A Translation of the Confucian Yih-King or the «Classic of Change» with Notes and Appendix. Shanghai-London, 1876.

Maspero H. La Chine antique. P., 1927.

Mé moires Historiques de Se-Ma Ts'ien traduits et annoté s par Edouard Chavannes T.5. P., 1905.

Tch'ouen Ts'iou et Tso Tshouan. Texte chinoise avec traduction francaise par S. Couvreur. T.1-3. Ho Kien Fou, impr. la Mission Cathol., 1914.

Tscheou Yi: Le Yi: King ou livre de changements de la dynastie de Tscheou, traduit pour la premiè r fois en francais avec les Commentaires traditionnels complets de T'shè ng Tsé el de Tsou-hi et des extraits des principaux commentateurs par. P.-L.-F. Philastre. — Annales du Musé e Guimet. VIII, XXIII. P., 1885-1893.

Waley A. The Book of Changes. — The Museum of Far Eastern Antiquities (Ö stasiatisca Sammlingarna). Bull. №5. Stockholm, 1933.

Wieger L. Taoï sme. T.1. Ho-kien-fou, 1911.

Wieger L. Histoire des croyances religieuses et des opinions philosophiques en Chine depuis l'origine, jusqu'à nos jours. Hien-hien, 1917.

Wilhelm R. Geschichte der chinesischen Kultur. Mü nchen, 1928.

Wilhelm R. I Ging. Das Buch der Wandlungen, aus dem Chinesischen verdeutscht und erlä utert von... Jena, 1924.

Zottoli A. Cursus literaturae sinicae. Neo-missionaris accomodatus auctore P.Angelo Zottoli. Changhai, 1879-1882, t.1-5.


 

СПИСОК ОСНОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ О «КНИГЕ ПЕРЕМЕН»

На русском языке

Алексеев В.М. Замечания на книгу-диссертацию Ю.К. Щуцкого «Китайская классическая «Книга перемен»». — Алексеев В.М. Наука о Востоке. М., 1982.

Блюмхен С.И., Комиссаров С.А. История изучения «И цзина» («Книга перемен»). Новосибирск, 1991.

Го Мо-жо. О времени создания «Книги перемен» («Чжоу и»). — Го Мо-жо. Бронзовый век. М., 1959.

Зинин С.В. Построение гексаграмм «И цзина». — Проблема человека в традиционных китайских учениях. М., 1983.

Зинин С.В. Мантические ритуалы бу и ши в эпоху Чунь цю (VIII-V вв. до н.э.). — Этика и ритуал в традиционном Китае. М., 1988.

Карапетъянц A.M. «Ба гуа» как классификационная схема. — Тринадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч.1. М., 1982.

Карапетъянц A.M. Древнекитайская системология: уровень протосхем и символов-гуа. М., 1989.

Кобзев А.И. «Чжоу и» — китайская библия. — Проблемы Дальнего Востока. М., 1989, №3.

Кобзев А.И. Величайший оракул Востока. — Проблемы Дальнего Востока. М., 1990, №4.

Спирин B.C. Формальное построение «Си цы чжуани». — Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования: 1975. М., 1982.

Трактат «Шо гуа» из «И цзина» («Книга перемен»). Пер. Лукьянова А.Е. — Человек как философская проблема: Восток — Запад. М., 1991.

Щуцкий Ю.К. Китайская классическая «Книга перемен». М., 1960.

На китайском языке

. 28 . , 1990.

. . , . , 1986, 1988.

. . , 1988.

. . , 1978.

. . , 1987.

. . , 1990.

. . , 1988.

. . 2 . , 1985.

. , 1970-1981.

. , 1974-1981.

. , 1988.

. 4 . , 1987-1990.

. . . , 1989.

. . , 1988.

. . , 1989.

. . , 1988.

. . , 1970.

. . , 1990.

, , . (). , 1991.

. . 4 . , 1988.

На японском языке

. . 10 . , 1940-1941.

. . 8 . : .

На западноевропейских языках

Blofeld J. (tr.). I Ching: The Chinese Book of Change. L., 1976.

Dhiegh K.A. The Eleventh Wing: An Exposition of the Dynamics of the I Ching for Now. Los Angeles, 1973.

Gall M. Le Yi-King: La Bible des Chinois. P., 1980.

Govinda A.B. The Inner Sructure of the I Ching: The Book of Transformations. N.Y., 1981.

Granet M. La pensé e chinoise. P., 1934.

Hook D.F. The I Ching and Its Associations. London-Boston, 1980.

Нu Shih. The Development of the Logical Method in Ancient China. Shanghai, 1928.

I-Ching, or Book of Changes. The R.Wilhelm translation rendered into English by C.F. Baynes. Foreword by C.G. Jung. Vol. 1-2. N.Y., 1951.

Journal of Chinese Philosophy. Honolulu, 1987. Vol. 14, №1.

Lavier J. Secrets du Yi King, Le livre de la Terre et du Ciel. P., 1969.

Lee J.Y. The Principles of Changes: Understanding the I Ching. N.Y., 1971.

Melyan G.G., Chu Wen-kuang. I Ching: The Hexagrammes Revealed. Rutland, 1977.

Metzner R. Maps of Consciousness. N.Y., 1971.

Mü ller R. (verdeut.). I Ging, Das Buch der Wandlungen. Jena, 1937.

Needham J., Wang Ling. Science and Civilisation in China. Vol. 2. Cambridge, 1956.

Offerman P.H. Das alte chinesische Orakel- und Weischeitsbuch I Ching. В., 1985.

Poncé Ch. The Nature of the I Ching. N.Y., 1970.

Sherrill W.A., Chu W.K. An Anthology of I Ching. L. etc., 1977.

Sung Z.D. The Symbols of Yi King. N.Y., 1969.

Wilhelm H. Change: Eight Lectures on the I Ching. N.Y., 1960.

Wilhelm H. Sinn Des I Ging. Dusseldorf-Kö ln, 1972.

Wilhelm H. Heaven, Earth and Man in the Book of Changes. Seattle, 1977.

Yuan-kuang. Mé thode pratique de divination chinoise par le «Yi-King». P., 1952.


 

УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ [1]

акдунь (маньчж.) — верный, надежный, твердый в слове; см. чжэн (чжэнь)

аклеша (санскр.) — освобождение от страданий

амба (маньчж.) — великий, большой, огромный; см. юань

ануттарасамьяксамбодхи (санскр.) — высшее совершенное просветление

арупадхату (санскр.) — стихия бесформенного

асура (санскр.) — демон

ачабунь (маньчж.) — соединение, соответствие, долг, встреча; см. ли (благоприятность)

 

ба (мантический термин) — «восемь» (гексаграмм?)

ба гуа — восемь триграмм

байхуа — современный китайский язык

Би — гекс. № 8 (Приближение)

Би — гекс. № 22 (Убранство)

би (термин родства) — покойная мать

бинь (обществ. термин) — гость

Бо — гекс. № 23 (Разорение)

бо син (обществ. термин) — много родов, аристократы, подданные, народ, крестьяне

бодхисаттва (санскр.) — просветленный, помогающий просветлению других

бу — отрицание «не»

бу — скапулимантия, гадание на костях и панцире черепахи, спрашивать решение оракула

бу — «район» (третья сверху позиция черты в тетраграмме)

бу ши — «мантика», сочетание двух знаков: бу — гадать на костях и ши — гадать на стеблях тысячелистника

буддхадхату (санскр.) — стихия просветления

бэнь чжу — основной комментарий

бянь — изменение

 

ван (обществ. термин) — царь

ван гун (обществ. термин) — царь и великий князь

ван му (обществ. термин) — царская мать

ван хоу (обществ. термин) — царь и (удельный) князь

ван чэнь (обществ. термин) — царь и вассалы

вэй — «позиция», т.е. места, занимаемые чертами в гексаграмме, «престол»

вэй — неуловимое, незаметное

вэй — уток, апокриф

Вэй ши — гекс. № 64 (Еще не конец)

 

гай (служебное слово) — показатель сомнения

ган — «напряженность», «твердость» (свойство янских черт в гуа)

го — укрепленный город, царство, государство, страна

го цзюнь (обществ, термин) — государь страны

Гоу — гекс. № 44 (Перечение)

Гу — гекс. № 18 ([Исправление] порчи)

гу вэнь — архаический текст, (школа) древних письмен

гуа — «символ», триграмма или гексаграмма

гуа мин — название гексаграммы

гуа ци — сила гексаграмм

гуа цы — афоризмы по поводу гексаграммы в целом

Гуай — гекс. № 43 (Выход)

Гуань — гекс. № 20 (Созерцание)

гуй — жертвенный сосуд

Гуй мэй — гекс. № 54 (Невеста)

гуй фан — «страна бесов»

гун (обществ. термин) — князь

гун жэнь (обществ, термин) — царские наложницы

Гэ — гекс. № 49 (Смена)

гэ мин — смена предопределения

Гэнь — триграмма Пребывание и гекс. № 52 (Сосредоточенность); остановка, неподвижность

 

да бу — великое гадание

Да го — гекс. № 28 (Переразвитие великого)

да де (нейтральный термин) — глубокий старик

да жэнь (обществ. термин) — великий человек, «большие люди»

да цзюнь (обществ. термин) — великий государь

Да чжуан — гекс. № 34 (Великая мощь)

Да чу — гекс. № 26 (Воспитание великим)

Да ю — гекс. № 14 (Владение, обладание многими)

дань — «одинарность» черты гуа

дао — Путь, «Смысл»

ди (обществ. термин) — государь, владыка

ди (термин родства) — младший брат

ди (термин родства) — невестка

ди цзы (термин родства) — младший сын

ди чжи — «земные ветви» (12 циклических знаков)

Дин — гекс. № 50 (Жертвенник); треножник, незыблемость

Дуй — триграмма Разрешение и гекс. № 58 (Радость)

дуй — супротивность,

Дунь — гекс. № 33 (Бегство)

дхармакайя (санскр.) — сущность закона

дэ — качество, благодать, добродетель

 

жань — так; формант наречия

жо — если, подобный; формант наречия

жоу — «податливость», «мягкость» (свойство иньских черт в гуа)

жу — младшая сестра, наложница

жу — если, подобный; формант наречия

жэнь — человек

жэнь — гуманность

 

И — гекс. № 27 (Питание)

И — гекс. № 42 (Приумножение)

и — один

и — изменчивость, перемены

и — соответствующий, подходящий

и — должная справедливость, смысл

и вэй — апокриф перемен

и вэнь — художественная литература

и дуань — гадание по «И цзину»

и жэнь (обществ. термин) — горожане

и ли — философия

и сюэ — ицзиноведение, ицзинистика

и сюэ сань шу — ицзинистская трилогия

инь — «теневые», тип черт гуа, прерванных посредине; четные (вторая, четвертая и верхняя) позиции черт в гексаграммах

 

кан хоу (обществ. термин) — сиятельный князь

Кань — триграмма Погружение и гекс. № 29 (Бездна)

као (термин родства) — покойный отец

клеша (санскр.) — страдания

Куй — гекс. № 38 (Разлад)

Кунь — гекс. № 47 (Истощение)

Кунь — триграмма Исполнение и гекс. № 2 (Исполнение)

кэ (обществ. термин) — гость

кянь (маньчж.) см. Цянь (триграмма Творчество)

 

лао — «старость») черты гуа

лао фу (термин родства) — старый муж, старая жена

Ли — гекс. № 10 (Наступление)

Ли — триграмма Сцепление и гекс. № 30 (Сияние); огонь, солнце, отделиться от чего-н., покинуть

ли (мантический термин) — опасность, ужас

ли — «благоприятность» (один из четырех терминов гадательной формулы)

ли — принцип, (естественный) закон, логика, идея

ли — благопристойность, этикет, ритуал

ли цзи — «благоприятность для себя», эгоизм

ли чжэн — «благоприятная стойкость» (сочетание двух терминов гадательной формулы)

Линь — гекс. № 19 (Посещение)

Ло шу — «Письмена [из реки] Ло» (диаграмма)

луань — смута, беспорядок

Лун ту — «Драконов план» (диаграмма)

лэйфуцзы — способ гадания у ицзу

лю — «шестерка», числовой символ иньской черты в гексаграмме

лю цзи — шесть пределов [несчастья]

лю цзя — шесть переходов

лю ши сы гуа — шестьдесят четыре гексаграммы

Люй — гекс. № 56 (Странствие)

люй жэнь (нейтральный термин) — путник, странник

 

махаяна (салскр.) — «большая колесница» (одно из направлений буддизма)

мин — свет

мин — имя

мин — приказ

Мин и — гекс. № 36 (Поражение света)

минь (обществ. термин) — народ

му (термин родства) — мать

мэй (термин родства) — младшая сестра невесты

Мэн — гекс. № 4 (Недоразвитость)

 

нань (нейтральный термин) — мужчина

нань нюй (нейтральный термин) — мужчины и женщины

нюй (нейтральный термин) — женщина, девушка

нюй цзы (термин родства) — дочь

нюй ци (термин родства) — жена

 

Пи — гекс. № 12 (Упадок)

пратьекабудда (санскр., буддийский термин) — «самостоятельно [идущий к] просветлению»

прэта (санскр.) — злой дух






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.