Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Центр управления полетом Хьюстон Несколько часов спустя






— Говорит Центр управления полетом. Время — десять минут до старта. Отсчет пошел. Малдер и Скалли вновь стояли на галерее. Теперь диспетчерский зал под ними был полон народу. Впрочем, ни малейшей суеты не наблю­далось. Четкие, размеренные движения делали людей похожими на автоматы — механические приставки к компьютерным терминалам. Неяр­ким синеватым светом мерцали мониторы, на пультах перемигивались россыпи зеленых и жел­тых лампочек. Кроме Малдера и Скалли, во всем зале на ногах находился только полковник, стоявший позади мисс Дженеро и что-то негромко говоривший ей, глядя на большой телеэкран. Шла трансляция с мыса Канаверал. Над Флори­дой стояла атлантическая ночь, и возвышающий­ся на стартовом столе корабль чем-то напоминал угловую башню средневекового замка, подсве­ченную снизу ярким белым светом прожекторов. Решетчатые фермы словно поддерживали ее с двух сторон, не давая упасть. Все остальное то­нуло в кромешной темноте.

Полковник нагнулся к пульту, взял микро­фон и поднес его к губам:

— Подготовка к старту окончена. Проверка главного двигателя.

— Все хорошо, борт вас понял. — Ответ эки­пажа, донесенный сюда из Флориды и усилен­ный динамиками трансляции, был слышен все­му залу.

— Начинаем последнюю проверку. — Это рас­поряжение, скорее всего, относилось к наземным службам.

— Так точно! — донеслось из динамиков. — Аккумуляторы заряжены.

— «Эндевер», как вы меня слышите?

— Отлично, командор!

— Тестирование всех систем завершено! — Это вновь докладывали наземные службы. — Общая конфигурация шаттла в норме. Отходит заправочная мачта.

Одна из ферм на экране дрогнула и поползла в сторону.

— Отходит мачта электропитания. Аппарат переходит на внутренний источник энергии.

Медленно откинулась вторая ферма. Из-под корабля пошел легкий дымок.

— Продувка главного, двигателя завершена. — Это уже другой голос. -— Отсоединен шланг за­правки кислородом. Внешний бак с кислоро­дом — давление рабочее.

— Ребята, — это снова полковник, — може­те открывать поток кислорода. Счастливого вам пути!

— Вас понял. До встречи, командор!

— Гидравлические системы отключены, — до­ложил первый техник.

— Запуск главного двигателя, — спокойным тоном скомандовал полковник. — Стартовый от­счет пошел. Десять... Девять... Восемь...

Выхваченный прожекторами из ночной тем­ноты, корпус корабля начал окутываться снизу клубами белого пара.

— Семь... Шесть... Пять... Четыре... Три... Два... Один... Ноль. Старт!

Корабль на экране шевельнулся, под ним вспыхнул ослепительный огонь, затмивший свет прожекторов. Кажется, вой и свист донеслись даже сюда, в размещенный глубоко под землей бункер. Ослепительно яркое солнце, зажегшее­ся под кораблем, набирая скорость, поднима­лось вверх, неся на себе башню ракеты с при­лепившимся к ней сбоку самолетиком шаттла.

Зал потряс взрыв восторга. Только что сидев­шие недвижно, как истуканы, техники и онера-торы разом вскочили с мест и теперь вразнобой орали что-то нечленораздельное, аплодировали и едва ли не подпрыгивали у своих терминалов. Полковник Белт сдержанно улыбался, сжимая микрофон:

— Поздравляю вас, ребята. Ни разу в жизни не видел такого красивого старта!

Малдеру показалось, что он обращается к служащим Центра, но из динамиков сквозь лег­кий треск помех донеслось:

— Спасибо вам, командор! Конец связи.

— Двадцать секунд. — Это уже вновь голос наземного диспетчера. — Полет идет нормально, главный двигатель работает на мощности шесть­десят пять процентов от максимальной. Все сис­темы функционируют без сбоев.

— Должен признаться: хотя бы одна из трех моих детских фантазий наконец-то осуществи­лась, — сказал Малдер.

Лицо его действительно светилось неподдель­ным восторгом.

Они шли по крытой галерее аэровокзала, ловко уворачиваясь от снующих мимо тележек и погрузчиков с багажом. Было людно и шумно, в воздухе висел доносившийся даже сюда моно­тонный гул разогреваемых турбин. За стеклян­ной, в потеках дождя, стеной расстилалось под освеченное прожекторами и огнями аэровокзала мокрое летное поле с отсвечивающими сигарами самолетов, оранжевыми цистернами бензоза­правщиков и снующими людьми в блестящих от льющейся с неба воды плащах. Казалось, с отьездом агентов ФБР " погода наконец-то решила испортиться — дождь хлестал как из ведра, и не было и намека на то, что к завтрашнему дню погода может улучшиться.

— А две остальные — это что? — невозму­тимо спросила Скалли.

— Завести себе пони и научиться разводить их в домашних условиях. Чтобы они корми­лись у меня из рук и давали на себе кататься. Ты представляешь — пони в городской кварти­ре? И каждый вечер прогуливаться верхом по ближайшему бульвару. На зависть всем окрест­ностям.

Скалли внимательно смерила взглядом дол­говязую фигуру Малдера:

— Да, Центр управления — это все-таки те­бе не пони... — Малдер, постойте!

Малдер и Скалли обернулись. По коридору, догоняя их, бежала взволнованная Мишель Дже-неро. Рассыпавшиеся волосы хлестали из сторо­ны в сторону.

~ Что случилось?

— Что-то не то с шаттлом! — Мисс Дженеро тяжело дышала. Глаза ее были испуганными. Малдер не впе­рвые видел такие глаза, но тут ему все же стало не по себе.

— Неприятности начались вскоре после того, как вы уехали. Сначала были проблемы с твердо-топливным ускорителем, но мы их довольно бы­стро ликвидировали. Потом я сменилась с дежур­ства и пошла отдохнуть, но через пару часов меня разбудили. Сейчас с кораблем пропала связь.

Малдер замер на месте. Детское восторжен­ное выражение исчезло с его лица.

— Поехали, — кивнул он Скалли. — Нам на­до вернуться в Хьюстон.

Дождливая ноябрьская ночь в Техасе оказа­лась удивительно темной, хотя до рассвета ос­тавалось совсем немного. Мокрая дорога в этот предутренний час была пустынной, но время от времени налетавшие шквалы ливня снижали ви­димость настолько, что габаритные огни идущей впереди машины Мишель Дженеро почти скры­вались за пеленой льющейся с неба воды. А прибавлять скорость на скользком асфальте бы­ло рискованно — тем более что машину и так мотало из стороны в сторону, занося от одной обочины к другой. Взятый в прокате «бьюик», несмотря на громкое название, оказался не пер­вой молодости, протекторы на колесах стерлись почти до кордовой основы. Малдер уже неодно­кратно помянул незлым тихим словом владель­ца бюро проката автомашин, который подсунул им эту дрянь.

— В прессе ничего не говорят, — прокомментировал он, выключив радио. — Такое впе­чатление, что ни одна газета и ни единая теле или радиокомпания ни о чем не знает.

— Ты думаешь, это действительно саботаж? — спросила сидящая рядом Скалли.

— Не знаю. Неполадки случаются сплошь и t рядом, но обычно с ними справляются. Хотя в прессу это время от времени и попадает.

— Обычно. Вот именно, что обычно... Пого­ди, а куда это она свернула?

Огни шедшей впереди машины исчезли с дороги.

Мишель Дженеро вела машину сквозь плети дождя, вцепившись обеими руками в руль, и пыталась успокоиться, слушая мерное поскрипывание «дворников». Но успокоиться не уда­валось, хуже того, на глаза наворачивались не­прошеные слезы. Этого еще не хватало!

Она вытерла лицо левой рукой, но пятнышко на ветровом стекле не исчезло. Черт возьми, неужели это встречная машина? Но почему с выключенными фарами? И, даже размытый до­ждем, силуэт машины выглядит не так... Боже мой, это птица, и она летит прямо навстречу! Нет, не птица — клок тумана, сгустившейся серой мглы, внутри которого сверкают и переливаются мириады маленьких точечных огней. Словно звездное небо, свернутое в тугой узел... Господи, неужели я засыпаю за рулем!

Мишель резко дернула головой, пытаясь вы­нырнуть из накатывающей дремоты, и в этот момент мерцающий клубок, сгустившийся в гро­тескное нечеловеческое лицо, ударил в лобовое стекло...

Малдер прибавил газу. На счастье, именно в этот момент дождь слегка поутих и видимость улучшилась. Но машины мисс Дженеро нигде не было. Черт возьми, да куда же она исчезла?

— Слева, у обочины, подсказала Скалли. — С ней что-то произошло

Тут Малдер и сам увидел, что едва не про­скочил черный «форд» Дженеро в придорож­ном кювете. Машина лежала, почти перевернув­шись вверх колесами и уткнувшись радиатором в дно глубокой канавы, так что над поверхнос­тью дороги торчали только багажник и колеса. Малдер резко ударил по тормозам. Их «бьюик» занесло, развернуло на мокром асфальте и чуть было не сбросило к несчастной машине мисс Дженеро. Малдер и Скалли одновременно рас­пахнули дверцы и выскочили наружу, бросив­шись к перевернутому автомобилю. Мишель на водительском месте не было.

— Мишель! — крикнула Скалли. — Мишель, где вы?

Они обошли машину кругом. Никого. И вдруг откуда-то снизу послышался тихий скрип, едва слышный за шумом вновь припустившего дождя. — Стой! — Малдер предупреждающе под­дал руку. — Кажется, она тут.

И в подтверждение его слов донесся сдавлен­ный стон.

— Мишель, с вами все в порядке?

— Я застряла, помогите мне, пожалуйста! Напарники, обежав машину, схватились за Противоположный борт, пытаясь высвободить Придавленную дверцу. Наконец им это удалось. Похоже, перед ударом машину занесло вбок, и девушку просто отбросило на противоположную сторону.

— Мишель, ты шевелиться можешь? — Скал­ли наклонилась к девушке, чья голова и рука вид­нелись в выдавленном дверном стекле.

Крови вроде бы не было. Тем временем Малдер, всеми силами упираясь в край крыши, удер­живал машину в шатком равновесии.

— Вытащите, вытащите меня отсюда! — не переставая кричала девушка, ее очки слетели, глаза были совершенно безумные, а в голосе звучал панический ужас.

— Спокойнее, спокойнее. Давай руку. Дви­гаться можешь? Вытаскивай ноги из-под при­борной доски и ползи ко мне.

Скалли собиралась протащить девушку через выдавленное стекло. Правда, щель была слишком узка, осколки стекла цеплялись за одежду. Но Мишель неожиданно сильно дернулась и, при поддержке Скалли, протиснулась наружу. Малдер с облегчением отпустил кузов, и маши­на, покачнувшись, свалилась на прежнее место.

Девушка лежала на боку, согнувшись и спря­тав лицо в ладони, мокрые волосы липли к коже и одежде. Тело ее содрогалось от рыданий.

— Вставай, — похлопала ее по плечу присев­шая на корточки Скалли. — Кости у тебя, по­хоже, в порядке, всего несколько ушибов. Ни­чего страшного, это скоро пройдет. Успокойся, все уже давно кончилось. Пойдем, нам надо бы­стрее ехать в Хьюстон...

— Что же такое произошло? — спросил Малдер.

Он снова вел машину, напряженно всматри­ваясь в темноту. Дождь почти перестал, но свет­лее снаружи не стало.

— Не знаю. В меня что-то влетело. Какой-то туманный сгусток. Сначала он был похож на птицу, а может быть — на кусок звездного неба...

Мишель Дженеро уже почти пришла в себя. Она сидела на заднем сиденье, рядом со Скал­ли, и нервно оглаживала на себе мокрую блузку и слипшиеся волосы. Лишь в близоруких глазах ее все еще стыл страх.

—...Не успела я и глазом моргнуть, как уже валялась в перевернутой машине.

— Это было какое-то животное? — уточнила Скалли.

— Нет, сгусток, клубок... узел тумана... А еще он напоминал лицо. Или походил на чье-то лицо — такое странное, гротескное лицо... Не знаю, как вам объяснить. — Она закусила губу И закрыла глаза.

Что за наваждение? Это лицо снова всплывало откуда-то из глубины памяти, внимательно смотрело бесформенными глазами. Оно наплы­вало, окутывало ее со всех сторон — и отсту­пало, растворяясь в пространстве...

Мокрый асфальт мягко шелестел под шинами. Машину плавно покачивало, и Скалли, по-преж­нему державшая девушку за руку, следила, как пульс бедняжки постепенно приходит в норму...






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.