Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Понятие языковой нормы






Как уже выше было сказано, важнейший признак литературного языка – нормированность. Нормы литературного языка - это правила, которым должны следовать все носители литературного языка. В современном языкознании выделяют такие свойства языковой нормы, как объективность, изменчивость, вариативность.

Объективность означает, что нормы не создаются учеными специально, а складываются постепенно, вырабатываются исторически в произведениях классических писателей (орфографические и пунктуационные нормы) и в произношении культурной элиты (акцентологические и орфоэпические нормы). Нормы сохраняют целостность и общепонятность литературного языка.

Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой даже в недавнем прошлом, на современном этапе может считаться отклонением от нее. Приведем некоторые примеры изменения лексических и морфологических норм.

Слово «недоросль» после выхода в свет одноименной комедии Д.И. Фонвизина приобрело резко негативную окраску, оно стало обозначать глуповатого избалованного барчука. Однако изначально слово «недоросль» не имело негативной окраски: недорослями называли дворянских сыновей до 15-16 лет, то есть тех, которые еще «не доросли» до несения государственной службы. Это слово было официальным термином, синонимичным современным словам подросток, несовершеннолетний. Вот почему в документах, поданных для поступления в Лицей, 12-летней А.С. Пушкин назван недорослем.

Слово «вокзал» как обозначение крупной железнодорожной станции вошло в язык в 1870-х годах, до этого говорилось «станция железной дороги». Хотя само слово употреблялось и раньше, но в другом значении - «увеселительное заведение». Так, герои романа Ф.М. Достоевского «Игрок» часто посещали вокзал, где выигрывали и проигрывали крупные суммы денег.

Паровоз поначалу назывался пароходом, машиной, паровиком, проводниккондуктором, вокзальные носильщикиартельщиками, так как были объединены в артели, перрондебаркадером, тамбурсенями.

Изменяются не только лексические, произносительные, но и морфологические нормы. Например, в древнерусском языке было 6 типов склонения существительных. В современном русском языке мы наблюдаем только 3 типа склонения и особый тип склонения на –ие, -ия, -ий.

В современном русском языке кроме традиционного окончания множественного числа имен существительных ы (- и) существует окончания –а: студенты, университеты, кони, профессора, паспорта и др.

Наличие окончания –а - следы двойственного числа, которое употреблялось для обозначения двух предметов: стол (один), стола (два), столы (несколько). С XIII в. эта форма начинает разрушаться и постепенно исчезает. Однако следы ее обнаруживаются, во-первых, в окончании именительного падежа множественного числа существительных, обозначающих парные предметы: рога, глаза, рукава, берега, бока; во-вторых, в словосочетаниях с числительным два (два стола, два дома, два студента).

Вариативность нормы подразумевает наличие в литературном языке вариантов написания и произношения. Литературный язык изменяется: что-то в нем устаревает, что-то появляется новое. В связи с чем возникает вопрос о том, какой вариант считать нормативным. Какое-то время существуют все варианты, постепенно остается только один. Таким образом, с одной стороны, не разрушается преемственность поколений, сохраняется целостность литературного языка, а с другой стороны, вариативность нормы дает возможность литературному языку развиваться.

Норма проходит по всем уровням языка, есть фонетические, орфоэпические, словообразовательные, лексические, морфологические, синтаксические нормы. Поскольку речь существует не только в устной, но и в письменной форме, то существуют еще графические, орфографические и пунктуационны е нормы. Все названные нормы - общеязыковые нормы. Они закреплены в словарях, справочниках, учебных пособиях и т.п.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.