Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава о том, что такое Коран






 

1 - ح د ث ن ا أ ح م د ب ن ز ي ا د ب ن ج ع ف ر ا ل ه م د ا ن ي ، ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا ع ل ي ب ن إ ب ر ا ه ي م ، ع ن أ ب ي ه إ ب ر ا ه ي م ب ن ه ا ش م ، ع ن ع ل ي ب ن م ع ب د ، ع ن ا ل ح س ي ن ب ن خ ا ل د ، ق ا ل: ق ل ت ل ل ر ض ا ع ل ي ب ن م و س ى ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م: ي ا ا ب ن ر س و ل ا ل ل ه أ خ ب ر ن ي ع ن ا ل ق ر آ ن أ خ ا ل ق أ و م خ ل و ق ؟ ف ق ا ل: ل ي س ب خ ا ل ق و ل ا م خ ل و ق ، و ل ك ن ه ك ل ا م ا ل ل ه ع ز و ج ل

 

1. (281) Передал нам Ахмад ибн Зийад ибн Джафар Хамдани, что передал Али ибн Ибрахим от его отца Ибрахима ибн Хашима от Али ибн Маабада от Хусейна ибн Халида, что он сказал:

Я спросил у Имама Резы (А): «О, сын Посланника Аллаха, расскажи мне о Коране: он творящий или сотворенный?»

Он сказал: «Не творящий и не сотворенный, но Он есть Слово Аллаха, велик Он и свят».

 

2 - ح د ث ن ا ج ع ف ر ب ن م ح م د ب ن م س ر و ر ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن ع ب د ا ل ل ه ا ب ن ج ع ف ر ا ل ح م ي ر ي ، ع ن أ ب ي ه ، ع ن إ ب ر ا ه ي م ب ن ه ا ش م ، ع ن ا ل ر ي ا ن ب ن ا ل ص ل ت ، ق ا ل ق ل ت ل ل ر ض ا ع ل ي ه ا ل س ل ا م: م ا ت ق و ل ف ي ا ل ق ر آ ن ؟ ف ق ا ل: ك ل ا م ا ل ل ه ل ا ت ت ج ا و ز و ه ، و ل ا ت ط ل ب و ا ا ل ه د ى ف ي غ ي ر ه ف ت ض ل و ا

 

2. (282) Передал нам Джафар ибн Мухаммад ибн Масрур, что передал Мухаммад ибн Абдуллах ибн Джафар Химьяри от его отца от Ибрахима ибн Хашима от Райана ибн Сальта, что он сказал:

Я спросил у Имама Резы (А): «Что ты скажешь о Коране?»

Он сказал: «Он есть Слово Аллаха: не говорите больше него и не ищите руководства помимо него, иначе заблудитесь».

 

 

3 - ح د ث ن ا ا ل ح س ي ن ب ن إ ب ر ا ه ي م ب ن أ ح م د ا ل م ؤ د ب ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن أ ب ي ع ب د ا ل ل ه ا ل ك و ف ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن إ س م ا ع ي ل ا ل ب ر م ك ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا ع ل ي ب ن س ا ل م ، ع ن أ ب ي ه ، ق ا ل: س أ ل ت ا ل ص ا د ق ج ع ف ر ب ن م ح م د ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ف ق ل ت ل ه: ي ا ا ب ن ر س و ل ا ل ل ه م ا ت ق و ل ف ي ا ل ق ر آ ن ؟ ف ق ا ل: ه و ك ل ا م ا ل ل ه و ق و ل ا ل ل ه و ك ت ا ب ا ل ل ه و و ح ي ا ل ل ه و ت ن ز ي ل ه ، و ه و ا ل ك ت ا ب ا ل ع ز ي ز ا ل ذ ي ل ا ي أ ت ي ه ا ل ب ا ط ل م ن ب ي ن ي د ي ه و ل ا م ن خ ل ف ه ت ن ز ي ل م ن ح ك ي م ح م ي د.

 

3. (283) Передал нам Хусейн ибн Ибрахим ибн Ахмад Муаддиб, что передал Мухаммад ибн Салим от его отца, что он сказал:

Я спросил Имама Садыка (А): «О, сын Посланника Аллаха! Что ты скажешь о Коране?»

Он сказал: «Он – слово Аллаха, речь Аллаха, откровение Аллаха и Его ниспослание. И Он – великая Книга, ложь не подойдет к нему ни спереди, ни сзади; ниспослан он от Мудрого, Славного».

 

 

4 - ح د ث ن ا أ ب ي ر ح م ه ا ل ل ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا س ع د ب ن ع ب د ا ل ل ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن ع ي س ى ب ن ع ب ي د ا ل ي ق ط ي ن ي ، ق ا ل: ك ت ب ع ل ي ب ن م ح م د ب ن ع ل ي ب ن م و س ى ا ل ر ض ا ع ل ي ه م ا ل س ل ا م إ ل ى ب ع ض ش ي ع ت ه ب ب غ د ا د: ب س م ا ل ل ه ا ل ر ح م ن ا ل ر ح ي م ع ص م ن ا ا ل ل ه و إ ي ا ك م ن ا ل ف ت ن ة ف إ ن ي ف ع ل ف ق د أ ع ظ م ب ه ا ن ع م ة و إ ن ل ا ي ف ع ل ف ه ي ا ل ه ل ك ة ، ن ح ن ن ر ى أ ن ا ل ج د ا ل ف ي ا ل ق ر آ ن ب د ع ة ، ا ش ت ر ك ف ي ه ا ا ل س ا ئ ل و ا ل م ج ي ب ، ف ي ت ع ا ط ى ا ل س ا ئ ل م ا ل ي س ل ه ، و ي ت ك ل ف ا ل م ج ي ب م ا ل ي س ع ل ي ه ، و ل ي س ا ل خ ا ل ق إ ل ا ا ل ل ه ع ز و ج ل ، و م ا س و ا ه م خ ل و ق ، و ا ل ق ر آ ن ك ل ا م ا ل ل ه ، ل ا ت ج ع ل ل ه ا س م ا م ن ع ن د ك ف ت ك و ن م ن ا ل ض ا ل ي ن ، ج ع ل ن ا ا ل ل ه و إ ي ا ك م ن ا ل ذ ي ن ي خ ش و ن ر ب ه م ب ا ل غ ي ب و ه م م ن ا ل س ا ع ة م ش ف ق و ن

 

4. (284) Передал нам наш отец, что передал Саад ибн Абдуллах, что передал Мухаммад ибн Иса ибн Убейд Йактини:

 

Али ибн Мухаммад (Имам Хади, мир ему) написал некоторым своим шиитам в Багдаде:

«Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Да избавит Аллах нас и тебя от смуты! Если Он сделает так, то дарует великую милость, а если нет, то гибель. Мы считаем споры о Коране нововведением, в котором участвуют и спрашивающий, и отвечающий. И спрашивающий занимается тем, что не подобает ему, а отвечающий берет на себя то, что ему не надлежит. Нет творца, кроме Аллаха, велик Он и свят, а все остальное – творение. И Коран – Слово Аллаха, не называй его именем от себя самого, иначе станешь из заблудших. Да сделает Аллах нас и тебя из тех, которые страшатся Господа своего в тайне и трепещут перед Часом!»

 

 

5- ح د ث ن ا ا ل ح س ي ن ب ن إ ب ر ا ه ي م ب ن أ ح م د ب ن ه ش ا م ا ل م ؤ د ب ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه ، ق ا ل:

ح د ث ن ا م ح م د ب ن أ ب ي ع ب د ا ل ل ه ا ل ك و ف ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن إ س م ا ع ي ل ا ل ب ر م ك ي ، ق ا ل:

ح د ث ن ا ع ب د ا ل ل ه ب ن أ ح م د ، ق ا ل: ح د ث ن ي س ل ي م ا ن ب ن ج ع ف ر ا ل ج ع ف ر ي ، ق ا ل: ق ل ت ل أ ب ي ا ل ح س ن م و س ى ب ن ج ع ف ر ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م: ي ا ا ب ن ر س و ل ا ل ل ه م ا ت ق و ل ف ي ا ل ق ر آ ن ف ق د ا خ ت ل ف ف ي ه م ن ق ب ل ن ا ؟ ف ق ا ل ق و م: إ ن ه م خ ل و ق ، و ق ا ل ق و م: إ ن ه غ ي ر م خ ل و ق ، ف ق ا ل ع ل ي ه ا ل س ل ا م:

أ م ا إ ن ي ل ا أ ق و ل ف ي ذ ل ك م ا ي ق و ل و ن ، و ل ك ن ي أ ق و ل: إ ن ه ك ل ا م ا ل ل ه

 

 

5. (285) Передал нам Хусейн ибн Ибрахим ибн Ахмад ибн Хишам Муаддиб, что передал Мухаммад ибн Аби Абдиллях Куфи, что передал Мухаммад ибн Исмаил Бармаки, что передал Абдуллах ибн Ахмад, что передал Сулейман ибн Джафар Джафари, что он сказал:

Я спросил Мусу ибн Джафара (Имама Казыма, мир ему): «О, сын Посланника Аллаха, что ты скажешь о Коране? Разошлись о нем те, что были прежде. Одни сказали: он сотворен. Другие сказали: он несотворен».

Он ответил: «Я не скажу ничто из того, что они говорят, но скажу я: воистину, он есть Слово Аллаха».

 

 

6 - ح د ث ن ا ع ل ي ب ن أ ح م د ب ن م ح م د ب ن ع م ر ا ن ا ل د ق ا ق ر ح م ه ا ل ل ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن أ ب ي ع ب د ا ل ل ه ا ل ك و ف ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن إ س م ا ع ي ل ا ل ب ر م ك ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا ج ع ف ر ب ن س ل ي م ا ن (ك ذ ا) ا ل ج ع ف ر ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا أ ب ي ، ع ن ع ب د ا ل ل ه ب ن ا ل ف ض ل ا ل ه ا ش م ي ، ع ن س ع د ا ل خ ف ا ف ، ع ن ا ل أ ص ب غ ب ن ن ب ا ت ة ، ق ا ل: ل م ا و ق ف أ م ي ر ا ل م ؤ م ن ي ن ع ل ي ب ن أ ب ي ط ا ل ب ع ل ي ه ا ل س ل ا م ع ل ى ا ل خ و ا ر ج و و ع ظ ه م و ذ ك ر ه م و ح ذ ر ه م ا ل ق ت ا ل ق ا ل ل ه م: م ا ت ن ق م و ن م ن ي ؟ أ ل ا إ ن ي أ و ل م ن آ م ن ب ا ل ل ه و ر س و ل ه ف ق ا ل و ا: أ ن ت ك ذ ل ك ، و ل ك ن ك ح ك م ت ف ي د ي ن ا ل ل ه أ ب ا م و س ى ا ل أ ش ع ر ي ، ف ق ا ل ع ل ي ه ا ل س ل ا م: و ا ل ل ه م ا ح ك م ت م خ ل و ق ا ، و إ ن م ا ح ك م ت ا ل ق ر آ ن ، و ل و ل ا أ ن ي غ ل ب ت ع ل ي أ م ر ي و خ و ل ف ت ف ي ر أ ي ي ل م ا ر ض ي ت أ ن ت ض ع ا ل ح ر ب أ و ز ا ر ه ا ب ي ن ي و ب ي ن أ ه ل ح ر ب ا ل ل ه ح ت ى أ ع ل ي ك ل م ة ا ل ل ه و أ ن ص ر د ي ن ا ل ل ه و ل و ك ر ه ا ل ك ا ف ر و ن و ا ل ج ا ه ل و ن.

 

6. (286) Передал нам Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Имран Даккак, что передал Мухаммад ибн Аби Абдуллах Куфи, что передал Мухаммад ибн Исмаил Бармаки, что передал Джафар ибн Сулейман Джафари, что передал его отец от Абдуллаха ибн Фазля Хашими от Саада Хаффафа от Асбага ибн Нубата, что он сказал:

 

Когда повелитель верующих Али (А) встал перед хариджитами, чтобы обратиться к ним с увещеванием и напоминанием и предостеречь их от пролития крови, то сказал им: «В чем вы обвиняете меня? Разве я не первый, кто уверовал в Аллаха и Его посланника?» Они ответили: «Ты таков, но не ты ли дал решать в религии Аллаха Абу Мусе Ашари?» Он сказал: «Клянусь Аллахом, я не дал решение творению, но я дал решение Корану. И если бы я не проиграл в моем деле, и мое воззрение не встретило бы возражений, я не удовлетворился бы, пока не дошла бы до конца война между мною и между теми, кто хотел войны, дабы я возвысил Слово Аллаха и помог религии Аллаха, хотя бы это и было ненавистно неверным и невеждам».

 

 

Комментарий составителя книги шейха Садука:

В Коране написано: Коран – слово Аллаха, откровение Аллаха, речь Аллаха, книга Аллаха, но нет в нем такого, что Коран сотворен. И запретно для нас применять к нему слово «сотворенный», потому что в языке слово «сотворенный» иногда используется в значении «ложный». Например, говорят: «сотворенная (созданная, сфабрикованная) речь», то есть речь, содержащая в себе ложь. Аллах сказал: «Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и творите ложь» (29: 17). «Творите ложь» - значит «лжете». И привел Он слова тех, которые отрицали единобожие: «Мы не слыхали про это в последней религии. Это не что иное, как создание» (38: 7) - то есть то, что сотворили руки, иначе говоря, ложь.

И кто полагает, что Коран сотворен в значении «содержит в себе ложь», тот стал неверным. Тот же, кто говорит: «Коран не сотворен» в том смысле, что он не возник, не был ниспослан и не был сохранен, - такой совершил ошибку, и речь его идет против истины и разума. И люди Ислама согласны в том, что Коран – слово Аллаха, в действительном, а не переносном смысле, и тот, кто говорит помимо этого, говорит неправду.

Мы нашли Коран составленным, соединенным, и части его отличаются друг от друга, и одни из них следуют прежде других, например, отменяющие аяты, которые пришли после отмененных. И если бы не было так, то нельзя было бы говорить о тех событиях, которые описаны в нем, как о произошедших.

Разумные принесли свидетельство, а умма сошлась на том, что Аллах правдив в Своем послании. Ложь же, как известно, есть то, что сообщает о существовании чего-то несуществующего. И Аллах ниспослал о Фараоне, что он сказал: «Я – Господь ваш высочайший» (79: 24). Или о Нухе (А): «И позвал Нух своего сына, который был отдельно: “О сын, плыви вместе с нами и не будь с неверными”» (11: 42). Если бы это слово и это сообщение было вечным, то оно должно было бы быть прежде Фараона и прежде того, что он сказал, и это и есть ложь. А если это сообщение не имело место кроме как после того, как Фараон сказал его, то это есть происшествие, потому что оно получило существование после того как не имело существования[159].

С другой же стороны, Аллах сказал: «Если бы Мы пожелали, Мы, конечно, унесли бы то, что открыли тебе» (17: 86). И сказал: «Всякий раз, когда мы отменяем аят или заставляем его забыть, мы приводим лучший, чем он, или похожий на него» (2: 106). А то, что заменено лучшим или сходным, потеряло существование после того, как имело его, а значит, оно по необходимости есть преходящее.

 

 

7 - و ت ص د ي ق ذ ل ك م ا أ خ ر ج ه ش ي خ ن ا م ح م د ب ن ا ل ح س ن ب ن أ ح م د ب ن ا ل و ل ي د ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه ف ي ج ا م ع ه ، و ح د ث ن ا ب ه ، ع ن م ح م د ب ن ا ل ح س ن ا ل ص ف ا ر ع ن ا ل ع ب ا س ب ن م ع ر و ف ، ق ا ل:

ح د ث ن ي ع ب د ا ل ر ح م ن ب ن أ ب ي ن ج ر ا ن ، ع ن ح م ا د ب ن ع ث م ا ن ، ع ن ع ب د ا ل ر ح ي م ا ل ق ص ي ر ، ق ا ل: ك ت ب ت ع ل ى ي د ي ع ب د ا ل م ل ك ب ن أ ع ي ن إ ل ى أ ب ي ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ج ع ل ت ف د ا ك ، ا خ ت ل ف ا ل ن ا س ف ي أ ش ي ا ء ق د ك ت ب ت ب ه ا إ ل ي ك ، ف أ ن ر أ ي ت ج ع ل ن ي ا ل ل ه ف د ا ك أ ن ت ش ر ح ل ي ج م ي ع م ا ك ت ب ت ب ه إ ل ي ك ، ا خ ت ل ف ا ل ن ا س ج ع ل ت ف د ا ك ب ا ل ع ر ا ق ف ي ا ل م ع ر ف ة و ا ل ج ح و د ، ف أ خ ب ر ن ي ج ع ل ت ف د ا ك أ ه م ا م خ ل و ق ا ن ؟ و ا خ ت ل ف و ا ف ي ا ل ق ر آ ن ، ف ز ع م ق و م: أ ن ا ل ق ر آ ن ك ل ا م ا ل ل ه غ ي ر م خ ل و ق و ق ا ل آ خ ر و ن: ك ل م ا ل ل ه م خ ل و ق ، و ع ن ا ل ا س ت ط ا ع ة أ ق ب ل ا ل ف ع ل أ و م ع ا ل ف ع ل ؟ ف إ ن أ ص ح ا ب ن ا ق د ا خ ت ل ف و ا ف ي ه و ر و و ا ف ي ه ، و ع ن ا ل ل ه ت ب ا ر ك و ت ع ا ل ى ه ل ي و ص ف ب ا ل ص و ر ة أ و ب ا ل ت خ ط ي ط ؟ ف إ ن ر أ ي ت ج ع ل ن ي ا ل ل ه ف د ا ك أ ن ت ك ت ب إ ل ي ب ا ل م ذ ه ب ا ل ص ح ي ح م ن ا ل ت و ح ي د ، و ع ن ا ل ح ر ك ا ت أ ه ي م خ ل و ق ة أ و غ ي ر م خ ل و ق ة ؟ و ع ن ا ل إ ي م ا ن م ا ه و ؟ ف ك ت ب ع ل ي ه ا ل س ل ا م ع ل ى ي د ي ع ب د ا ل م ل ك ا ب ن أ ع ي ن: س أ ل ت ع ن ا ل م ع ر ف ة م ا ه ي: ف ا ع ل م ر ح م ك ا ل ل ه أ ن ا ل م ع ر ف ة م ن ص ن ع ا ل ل ه ع ز و ج ل ف ي ا ل ق ل ب م خ ل و ق ة ، و ا ل ج ح و د ص ن ع ا ل ل ه ف ي ا ل ق ل ب م خ ل و ق ، و ل ي س ل ل ع ب ا د ف ي ه م ا م ن ص ن ع و ل ه م ف ي ه م ا ا ل ا خ ت ي ا ر م ن ا ل ا ك ت س ا ب ف ب ش ه و ت ه م ا ل إ ي م ا ن ا خ ت ا ر و ا ا ل م ع ر ف ة ف ك ا ن و ا ب ذ ل ك م ؤ م ن ي ن ع ا ر ف ي ن ، و ب ش ه و ت ه م ا ل ك ف ر ا خ ت ا ر و ا ا ل ج ح و د ف ك ا ن و ا ب ذ ل ك ك ا ف ر ي ن ج ا ح د ي ن ض ل ا ل ا ، و ذ ل ك ب ت و ف ي ق ا ل ل ه ل ه م و خ ذ ل ا ن م ن خ ذ ل ه ا ل ل ه ، ف ب ا ل ا خ ت ي ا ر و ا ل ا ك ت س ا ب ع ا ق ب ه م ا ل ل ه و أ ث ا ب ه م ، و س أ ل ت ر ح م ك ا ل ل ه ع ن ا ل ق ر آ ن و ا خ ت ل ا ف ا ل ن ا س ق ب ل ك م ، ف إ ن ا ل ق ر آ ن ك ل ا م ا ل ل ه م ح د ث غ ي ر م خ ل و ق و غ ي ر أ ز ل ي م ع ا ل ل ه ت ع ا ل ى ذ ك ر ه ، و ت ع ا ل ى ع ن ذ ل ك ع ل و ا ك ب ي ر ا ، ك ا ن ا ل ل ه ع ز و ج ل و ل ا ش ئ غ ي ر ا ل ل ه م ع ر و ف و ل ا م ج ه و ل ، ك ا ن ع ز و ج ل و ل ا م ت ك ل م و ل ا م ر ي د و ل ا م ت ح ر ك و ل ا ف ا ع ل ع ز و ج ل ر ب ن ا ، ف ج م ي ع ه ذ ه ا ل ص ف ا ت م ح د ث ة ع ن د ح د و ث ا ل ف ع ل م ن ه ، ع ز و ج ل ر ب ن ا ، و ا ل ق ر آ ن ك ل ا م ا ل ل ه غ ي ر م خ ل و ق ، ف ي ه خ ب ر م ن ك ا ن ق ب ل ك م و خ ب ر م ا ي ك و ن ب ع د ك م أ ن ز ل م ن ع ن د ا ل ل ه ع ل ى م ح م د ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و آ ل ه.

و س أ ل ت ر ح م ك ا ل ل ه ع ن ا ل ا س ت ط ا ع ة ل ل ف ع ل ف إ ن ا ل ل ه ع ز و ج ل خ ل ق ا ل ع ب د و ج ع ل ل ه ا ل آ ل ة و ا ل ص ح ة و ه ي ا ل ق و ة ا ل ت ي ي ك و ن ا ل ع ب د ب ه ا م ت ح ر ك ا م س ت ط ي ع ا ل ل ف ع ل ، و ل ا م ت ح ر ك إ ل ا و ه و ي ر ي د ا ل ف ع ل ، و ه ي ص ف ة م ض ا ف ة إ ل ى ا ل ش ه و ة ا ل ت ي ه ي خ ل ق ا ل ل ه ع ز و ج ل م ر ك ب ة ف ي ا ل إ ن س ا ن ف إ ذ ا ت ح ر ك ت ا ل ش ه و ة ف ي ا ل إ ن س ا ن ا ش ت ه ى ا ل ش ئ ف أ ر ا د ه ، ف م ن ث م ق ي ل ل ل إ ن س ا ن م ر ي د ، ف إ ذ ا أ ر ا د ا ل ف ع ل و ف ع ل ك ا ن م ع ا ل ا س ت ط ا ع ة و ا ل ح ر ك ة ، ف م ن ث م ق ي ل ل ل ع ب د: م س ت ط ي ع م ت ح ر ك ، ف إ ذ ا ك ا ن ا ل إ ن س ا ن س ا ك ن ا غ ي ر م ر ي د ل ل ف ع ل و ك ا ن م ع ه ا ل آ ل ة و ه ي ا ل ق و ة و ا ل ص ح ة ا ل ل ت ا ن ب ه م ا ت ك و ن ح ر ك ا ت ا ل إ ن س ا ن و ف ع ل ه ك ا ن س ك و ن ه ل ع ل ة س ك و ن ا ل ش ه و ة ف ق ي ل: س ا ك ن ف و ص ف ب ا ل س ك و ن ، ف إ ذ ا ا ش ت ه ى ا ل إ ن س ا ن و ت ح ر ك ت ش ه و ت ه ا ل ت ي ر ك ب ت ف ي ه ا ش ت ه ى ا ل ف ع ل و ت ح ر ك ت ب ا ل ق و ة ا ل م ر ك ب ة ف ي ه و ا س ت ع م ل ا ل آ ل ة ا ل ت ي ب ه ا ي ف ع ل ا ل ف ع ل ف ي ك و ن ا ل ف ع ل م ن ه ع ن د م ا ت ح ر ك و ا ك ت س ب ه ف ق ي ل: ف ا ع ل و م ت ح ر ك و م ك ت س ب و م س ت ط ي ع ، أ و ل ا ت ر ى أ ن ج م ي ع ذ ل ك ص ف ا ت ي و ص ف ب ه ا ا ل إ ن س ا ن.

و س أ ل ت ر ح م ك ا ل ل ه ع ن ا ل ت و ح ي د و م ا ذ ه ب إ ل ي ه م ن ق ب ل ك ، ف ت ع ا ل ى ا ل ل ه ا ل ذ ي ل ي س ك م ث ل ه ش ئ و ه و ا ل س م ي ع ا ل ب ص ي ر ، ت ع ا ل ى ا ل ل ه ع م ا ي ص ف ه ا ل و ا ص ف و ن ا ل م ش ب ه و ن ا ل ل ه ت ب ا ر ك و ت ع ا ل ى ب خ ل ق ه ا ل م ف ت ر و ن ع ل ى ا ل ل ه ع ز و ج ل ، ف أ ع ل م ر ح م ك ا ل ل ه أ ن ا ل م ذ ه ب ا ل ص ح ي ح ف ي ا ل ت و ح ي د م ا ن ز ل ب ه ا ل ق ر آ ن م ن ص ف ا ت ا ل ل ه ع ز و ج ل ، ف ا ن ف ع ن ا ل ل ه ا ل ب ط ل ا ن و ا ل ت ش ب ي ه ، ف ل ا ن ف ي و ل ا ت ش ب ي ه و ه و ا ل ل ه ا ل ث ا ب ت ا ل م و ج و د ، ت ع ا ل ى ا ل ل ه ع م ا ي ص ف ه ا ل و ا ص ف و ن ، و ل ا ت ع د ا ل ق ر آ ن ف ت ض ل ب ع د ا ل ب ي ا ن.

و س أ ل ت ر ح م ك ا ل ل ه ع ن ا ل إ ي م ا ن ، ف ا ل إ ي م ا ن ه و إ ق ر ا ر ب ا ل ل س ا ن و ع ق د ب ا ل ق ل ب و ع م ل ب ا ل أ ر ك ا ن ، ف ا ل إ ي م ا ن ب ع ض ه م ن ب ع ض و ق د ي ك و ن ا ل ع ب د م س ل م ا ق ب ل أ ن ي ك و ن م ؤ م ن ا ، و ل ا ي ك و ن م ؤ م ن ا ح ت ى ي ك و ن م س ل م ا ، ف ا ل إ س ل ا م ق ب ل ا ل إ ي م ا ن و ه و

ي ش ا ر ك ا ل إ ي م ا ن ، ف إ ذ ا أ ت ى ا ل ع ب د ب ك ب ي ر ة م ن ك ب ا ئ ر ا ل م ع ا ص ي أ و ص غ ي ر ة م ن ص غ ا ئ ر ا ل م ع ا ص ي ا ل ت ي ن ه ى ا ل ل ه ع ز و ج ل ع ن ه ا ك ا ن خ ا ر ج ا م ن ا ل إ ي م ا ن و س ا ق ط ا ع ن ه ا س م ا ل إ ي م ا ن و ث ا ب ت ا ع ل ي ه ا س م ا ل إ س ل ا م ف إ ن ت ا ب و ا س ت غ ف ر ع ا د إ ل ى ا ل إ ي م ا ن و ل م ي خ ر ج ه إ ل ى ا ل ك ف ر و ا ل ج ح و د و ا ل ا س ت ح ل ا ل ، و إ ذ ا ق ا ل ل ل ح ل ا ل: ه ذ ا ح ر ا م و ل ل ح ر ا م: ه ذ ا ح ل ا ل و د ا ن ب ذ ل ك ف ع ن د ه ا ي ك و ن خ ا ر ج ا م ن ا ل إ ي م ا ن و ا ل إ س ل ا م إ ل ى ا ل ك ف ر ، و ك ا ن ب م ن ز ل ة ر ج ل د خ ل ا ل ح ر م ، ث م د خ ل ا ل ك ع ب ة ف أ ح د ث ف ي ا ل ك ع ب ة ح د ث ا ف أ خ ر ج ع ن ا ل ك ع ب ة و ع ن ا ل ح ر م ف ض ر ب ت ع ن ق ه و ص ا ر إ ل ى ا ل ن ا ر.

 

7. (287) И подтверждение этого в следующем хадисе, который передал нам Мухаммад ибн Хасан ибн Ахмад ибн Валид от Мухаммада ибн Хасана Саффара от Аббаса ибн Мааруфа, что передал Абдуррахман ибн Аби Наджран от Хаммада ибн Усмана от Абдуррахима Касира, что он сказал:

Я написал Имаму Садыку (А): «Да буду я твоей жертвой, люди Ирака разошлись в определении познания и отрицания (Аллаха). Скажи мне: они оба (познание и отрицание) сотворены? Также они разошлись в вопросе о Коране: одни говорят, что он есть несотворенное Слово Аллаха, другие – что он есть сотворенное Слово Аллаха. И о способности (иститаа) – она бывает прежде действия или одновременно с ним? А также об Аллахе – описывается ли Он через образ или контур? И если пожелаешь – да буду я твоей жертвой! – напиши мне о правильном взгляде на единобожие (таухид) и о движении – оно сотворено или нет? А также о вере (иман) – что это?»

И Имам (А) написал ему: «Ты спросил о познании (маарифат). Знай же – да помилует тебя Аллах! – что познание является созданием Аллаха – велик Он и свят! – сотворенным в сердце. И отрицание (джухуд) – из созданий Аллаха, и сотворено оно в сердце. И Его рабы не творят познание или отрицание[160] (Аллаха), но они выбирают между тем и другим через приобретение того или другого. Через свою страсть к вере (иман) они обретают познание (Аллаха), и через это становятся верующими, знающими (муминариф). И через свою страсть к неверию (куфр) они обретают отрицание (Аллаха), и через это становятся неверными (кафир), отрицающими, заблудшими. И это – по успеху, что дарует им Аллах, или по неудаче, которой Он их поражает (в данном выборе). И по их выбору и их приобретению Аллах накажет их или наградит (в будущем мире)[161].

Ты также спросил – да помилует тебя Аллах! – о Коране, говоря, что люди разошлись о нем. Поистине, Коран – Слово Аллаха, проявленное в творении (мухдас), а не сотворенное (гейр махлук)[162]. Он не является вечным наряду с Аллахом, да вознесется Его поминание, - превыше Он этого великим вознесением! Аллах был, и не было ничего, кроме Него, - (ничего) познанного или неизвестного. Аллах был, и не было чего-то говорящего, желающего, движащегося или действующего, свят и велик наш Господь! Но все эти качества (сифат) сотворены (мухдас) Его действием. Свят и велик наш Господь! Коран же есть Слово Аллаха несотворенное (гейру махлук) – в нем весть о том, что было до вас и что будет после вас: ниспослан он от Аллаха Мухаммаду, Посланнику Аллаха (С)[163].

Ты также спросил – да помилует тебя Аллах! – о способности (иститаа) к действию. Аллах – велик Он и свят! – сотворил раба, и наделил его средствами и здоровьем, и это – сила (кувват), посредством которой раб движется и способен к совершению действий. И нет такого движущегося, который не желал бы действия[164], и это желание (то есть воля) – качество, дополнительное к страсти (шахват), которая тоже есть творение Аллаха, велик Он и свят, и дана человеку[165]. Когда страсть приходит в движение в человеке, он хочет что-то и желает (волит) это[166], и тогда его называют: “желающий” (волящий – мурид). И когда он пожелал действие, и это действие оказалось в его способности (иститаа), и он пришел в движение, о нем говорят: “способный”, “движущийся”. Если же человек неподвижен и не желает действия, хотя у него и есть средство (для этого), называемое силой, его называют: “неподвижный”, и он описывается неподвижностью. Когда человек захотел что-то, и страсть, которая есть в нем, пришла в движение, желая действия, через силу, которая дана ему, и стала использовать средства, через которые совершается это действие, и он совершает действие, двигаясь, о нем говорят: “действующий”, “движущийся”, “совершающий”, “способный”. Разве ты не видишь, что все это – качества, которыми описывается человек? [167]

Ты также спросил о единобожии (таухид) - да помилует тебя Аллах! - и о том, в чем разошлись о нем люди. И возвышен Господь, Которому не подобна никакая вещь, и Он – Слышащий, Видящий; превыше Господь того, что приписывают Ему описывающие, уподобляющие Аллаха – велик Он и свят! – Его творению, возводящие ложь на Аллаха! Знай же, что истинное направление в вопросе единобожия (таухид) – это то, с чем ниспослан Коран из качеств Аллаха. Отрицай же от Аллаха ложь и уподобление! И отрицание и уподобление не истинны в отношении Него[168], но Он – Аллах, Чье бытие непреложно; превыше Аллах того, что приписывают Ему описывающие! Не отклоняйся же от Корана, иначе впадешь в заблуждение после разъяснения!

И ты спросил – да помилует тебя Аллах! – о вере (иман). Вера есть не что иное, как утверждение языком, убеждение сердцем и выполнение деяниями. И все эти части веры связаны друг с другом. Раб бывает покорившимся (муслим), прежде чем станет верующим (мумин), однако он не может стать верующим, покуда не станет покорившимся (мусульманином)[169]. Итак, покорность (ислам) - прежде веры (иман), и она – спутник веры.

И вот, если раб совершает великие или малые грехи, которые запретил ему Аллах – велик Он и свят! – он выходит из веры (иман), и имя “веры” отпадает от него, хотя имя “ислам” продолжает применяться к нему[170]. Если же он принес покаяние и попросил прощения (у Аллаха), то возвращается к вере и не выходит ни в неверие (куфр), ни в отрицание (джухуд), ни в промежуточное состояние (истихляль). Однако если он говорит о халяль, что это харам, или о харам, что это халяль, и верит в это, то тогда он выходит и из веры (иман), и из ислама и становится неверным (кафир). Такой подобен тому, кто вошел в Запретную мечеть, а потом внутрь Каабы и испражнился там, и его вывели из Каабы и Запретной мечети, и отрубили ему голову, и он отправился в огонь Ада».

 

Комментарий составителя книги шейха Садука:

В этом хадисе упоминается то, что мы говорили выше по поводу Корану. И значение того, что Коран не сотворен (гейру махлук) – то, что он не содержит лжи, а не то, что он не создан и не проявлен во времени (мухдас). Ибо Имам (А) сказал: Коран мухдас, а не махлук [171], и он также не вечен наряду с Аллахом, велик Он и свят.

 

 

31. Глава о значении слов «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного»

 

 

1 - ح د ث ن ا م ح م د ب ن إ ب ر ا ه ي م ب ن إ س ح ا ق ا ل ط ا ل ق ا ن ي ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه ، ق ا ل: أ خ ب ر ن ا أ ح م د ب ن م ح م د ب ن س ع ي د م و ل ى ب ن ي ه ا ش م ، ع ن ع ل ي ب ن ا ل ح س ن ب ن ع ل ي ب ن ف ض ا ل ، ع ن أ ب ي ه ، ق ا ل: س أ ل ت ا ل ر ض ا ع ل ي ب ن م و س ى ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ، ع ن ب س م ا ل ل ه ، ق ا ل: م ع ن ى ق و ل ا ل ق ا ئ ل ب س م ا ل ل ه أ ي أ س م ع ل ى ن ف س ي س م ة م ن س م ا ت ا ل ل ه ع ز و ج ل و ه ي ا ل ع ب ا د ة ق ا ل: ف ق ل ت ل ه: م ا ا ل س م ة ؟ ف ق ا ل: ا ل ع ل ا م ة

 

1. (288) Передал нам Мухаммад ибн Ибрахим ибн Исхак Такани, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Саид от Али ибн Хасана ибн Али ибн Фаззаля от его отца, что он сказал:

 

Я спросил Имама Резу (А) о смысле слов «во имя Аллаха» (бисми ллях). Он сказал: «Слова говорящего “во имя Аллаха” означают: “Ставлю на себе печать знака из знаков Аллаха, велик Он и свят, и это – поклонение (ибадат)”».

Я спросил: «Что такое “знак (симат)”?» Он сказал: «Признак (‘аламат)»[172].

 

 

2 - ح د ث ن ا أ ب ي ر ح م ه ا ل ل ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا س ع د ب ن ع ب د ا ل ل ه ، ع ن أ ح م د ب ن م ح م د ، ع ن ا ل ق ا س م ب ن ي ح ي ى ، ع ن ج د ه ا ل ح س ن ب ن ر ا ش د ، ع ن ع ب د ا ل ل ه ب ن س ن ا ن ، ق ا ل: س أ ل ت أ ب ا ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ع ن ب س م ا ل ل ه ا ل ر ح م ن ا ل ر ح ي م ، ف ق ا ل: ا ل ب ا ء ب ه ا ء ا ل ل ه ، و ا ل س ي ن س ن ا ء ا ل ل ه و ا ل م ي م م ج د ا ل ل ه. و ر و ي ب ع ض ه م: م ل ك ا ل ل ه ، و ا ل ل ه إ ل ه ك ل ش ئ ، ا ل ر ح م ن ب ج م ي ع خ ل ق ه ، و ا ل ر ح ي م ب ا ل م ؤ م ن ي ن خ ا ص ة

 

2. (289) Передал нам наш отец, что передал Саад ибн Абдуллах от Ахмада ибн Мухаммада от Касима ибн Йахьи от его деда Хасана ибн Рашида от Абдуллаха ибн Синана, что он сказал:

Я спросил Имама Садыка (А) о значении слов «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного» (бисми лляхи ррахмани ррахим).

Он сказал: «Буква “ ба ” означает “великолепие (баха) Аллаха”; “ син ” означает “сияние (сана) Аллаха”, а “мим” означает “слава (маджд) Аллаха”»[173], - в другой передаче он сказал: «...власть (мульк) Аллаха», - «и Аллах – бог над всеми вещами, Милостивый (рахман) ко всему творению, Милосердный (рахим) же только к верующим (муминун)».

 

 

3 - ح د ث ن ا م ح م د ب ن ا ل ح س ن ب ن أ ح م د ب ن ا ل و ل ي د ر ح م ه ا ل ل ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن ا ل ح س ن ا ل ص ف ا ر ، ع ن ا ل ع ب ا س ب ن م ع ر و ف ، ع ن ص ف و ا ن ب ن ي ح ي ى ، ع م ن ح د ث ه ، ع ن أ ب ي ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م أ ن ه س ئ ل ع ن ب س م ا ل ل ه ا ل ر ح م ن ا ل ر ح ي م ف ق ا ل: ا ل ب ا ء ب ه ا ء ا ل ل ه ، و ا ل س ي ن س ن ا ء ا ل ل ه ، و ا ل م ي م م ل ك ا ل ل ه ، ق ا ل: ق ل ت: ا ل ل ه ؟ ق ا ل: ا ل أ ل ف آ ل ا ء ا ل ل ه ع ل ى خ ل ق ه م ن ا ل ن ع ي م ب و ل ا ي ت ن ا ، و ا ل ل ا م إ ل ز ا م ا ل ل ه خ ل ق ه و ل ا ي ت ن ا ، ق ل ت: ف ا ل ه ا ء ؟ ق ا ل: ه و ا ن ل م ن خ ا ل ف م ح م د ا و آ ل م ح م د ص ل و ا ت ا ل ل ه ع ل ي ه م ، ق ا ل: ق ل ت: ا ل ر ح م ن ؟ ق ا ل: ب ج م ي ع ا ل ع ا ل م ، ق ل ت: ا ل ر ح ي م ؟ ق ا ل: ب ا ل م ؤ م ن ي ن خ ا ص ة

 

3. (290) Передал нам Мухаммад ибн Хасан ибн Ахмад ибн Валид, что передал Мухаммад ибн Хасан Саффар от Аббаса ибн Мааруфа от Сафвана ибн Йахьи от того, от кого передал, от Имама Садыка (А):

Имама Садыка (А) спросили о значении слов «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного» (бисми лляхи ррахмани ррахим).

Он сказал: «Буква “ ба ” означает “великолепие (баха) Аллаха”; “ син ” означает “сияние (сана) Аллаха”, а “мим” означает “власть (мульк) Аллаха”».

Я спросил: «А что значит “Аллах”?»

Он сказал: «“Алиф” означает милость (ала’) Аллаха над Его творением через благо нашего руководство (вилаят)[174]; “лям” означает принуждение (ильзам) Аллахом Его творений к нашему руководству».

Я спросил: «А “ха”?»[175]

Он сказал: «Унижение (хаван) для тех, кто отвергает Мухаммада и Семейство Мухаммада, да будет благословение Аллаха над ними».

Я спросил: «Что значит “Милостивый” (рахман)?»

Он сказал: «Милость над всеми мирами».

Я спросил: «Милосердный? (рахим)».

Он сказал: «Только для верующих (муминун)».

 

 

4 - ح د ث ن ا أ ب ي ر ح م ه ا ل ل ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا س ع د ب ن ع ب د ا ل ل ه ، ع ن س ل م ة ب ن ا ل خ ط ا ب ع ن ا ل ق ا س م ب ن ي ح ي ى ، ع ن ج د ه ا ل ح س ن ب ن ر ا ش د ، ع ن أ ب ي ا ل ح س ن م و س ى ب ن ج ع ف ر ع ل ي ه م ا ا ل س ل ا م ، ق ا ل: س أ ل ت ه ع ن م ع ن ى ا ل ل ه ، ق ا ل: ا س ت و ل ى ع ل ى م ا د ق و ج ل

 

4. (291) Передал нам наш отец, что передал Саад ибн Абдуллах от Салама ибн Хаттаба от Касима ибн Йахьи от его деда Хасана ибн Рашида от Имама Мусы ибн Джафара Казыма (А):

Я спросил у Имама Казыма (А) о значении слова «Аллах». Он сказал: «Владеет (истаула) малым и великим».

 

 

5 - ح د ث ن ا م ح م د ب ن ا ل ق ا س م ا ل ج ر ج ا ن ي ا ل م ف س ر ر ح م ه ا ل ل ه ق ا ل: ح د ث ن ا أ ب و ي ع ق و ب ي و س ف ب ن م ح م د ب ن ز ي ا د ، و أ ب و ا ل ح س ن ع ل ي ب ن م ح م د ب ن س ي ا ر و ك ا ن ا م ن ا ل ش ي ع ة ا ل إ م ا م ي ة ع ن أ ب و ي ه م ا ع ن ا ل ح س ن ب ن ع ل ي ب ن م ح م د ع ل ي ه م ا ل س ل ا م ف ي ق و ل ا ل ل ه ع ز و ج ل: (ب س م ا ل ل ه ا ل ر ح م ن ا ل ر ح ي م)؟ ف ق ا ل: ا ل ل ه






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.