Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава об именах Аллаха и различии между их значением и значением имен творения 6 страница






 

 

11. (277) Передал нам Абу Хасан Али ибн Абдиллях ибн Ахмад Исфахани Асвари, что передал Макки ибн Ахмад ибн Саадавей Барзаи, что передал Абу Исхак Ибрахим ибн Абдуррахман Кураши, что передал Абу Амир Муса ибн Амир Марри, что передал Валид ибн Муслим, что передал Зухейр ибн Мухаммад от Мусы ибн Укбы от Аараджа от Абу Хурейры, что Посланник Аллаха (С) сказал:

«У Аллаха – велик Он и свят! – девяносто девять имен, меньше ста на единицу. Он Один и любит единицу. Кто перечислит эти имена – войдет в Рай».

И сообщил нам не один из людей знания, что первое из имен, с которого они начинаются: нет бога, кроме Аллаха, Единого, без сотоварищей, Ему принадлежат владычество и слава, в Его деснице благо, и Он над всякой вещью властен, нет бога, кроме Аллаха, и у Него лучшие имена: Аллах, Единственный, Самодостаточный, Первый, Последний, Явный, Скрытый, Творец, Создатель, Формирующий, Владыка, Святой, Мир, Верующий, Блюститель, Могущественный, Могучий, Гордый, Милостивый, Милосердный, Проницательный, Сведующий, Слышащий, Видящий, Высокий, Великий, Создатель, Превознесшийся, Славный, Красивый, Живой, Вечносущий, Сильный, Неодолимый, Мудрый, Близкий, Отвечающий, Богатый, Вседарящий, Любящий, Благодарный, Хвалимый, Единый, Повелитель, Истинный, Прощающий, Щедрый, Мягкий, Обращающийся, Господь, Славный, Хвалимый, Верный, Свидетель, Ясный, Довод, Добрый, Начинающий, Возвращающий, Воскрешающий, Наследующий, Сильный, Мощный, Вредящий, Полезный, Достаточный, Хранитель, Возвышающий, Держащий, Простирающий, Прославляющий, Унижающий, Дающий удел, Обладатель крепкой мощи, Сущий, Попечитель, Справедливый, Собирающий, Дающий, Избирающий, Оживляющий, Умерщвляющий, Достаточный, Ведущий по пути, Непреходящий, Правдивый, Свет, Вечный, Истина, Единственный, Один, Обширный, Подсчитывающий, Могущественный, Приближающий, Отсрочивающий, Мстящий, Творящий.

 

 

12 - ح د ث ن ا م ح م د ب ن ا ل ح س ن ب ن أ ح م د ب ن ا ل و ل ي د ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ح م د ب ن ا ل ح س ن ا ل ص ف ا ر ، ع ن م ح م د ب ن ع ي س ى ب ن ع ب ي د ، ع ن ا ل ح س ن ب ن م ح ب و ب ، ع ن ع ل ي ب ن ر ئ ا ب ، ع ن غ ي ر و ا ح د ، ع ن أ ب ي ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ق ا ل: م ن ع ب د ا ل ل ه ب ا ل ت و ه م ف ق د ك ف ر ، و م ن ع ب د ا ل ا س م و ل م ي ع ب د ا ل م ع ن ى ف ق د ك ف ر ، و م ن ع ب د ا ل ا س م و ا ل م ع ن ى ف ق د أ ش ر ك ، و م ن ع ب د ا ل م ع ن ى ب إ ي ق ا ع ا ل أ س م ا ء ع ل ي ه ب ص ف ا ت ه ا ل ت ي و ص ف ب ه ا ن ف س ه ف ع ق د ع ل ي ه ق ل ب ه و ن ط ق ب ه ل س ا ن ه ف ي س ر ا ئ ر ه و ع ل ا ن ي ت ه ف أ و ل ئ ك أ ص ح ا ب أ م ي ر ا ل م ؤ م ن ي ن ع ل ي ه ا ل س ل ا م. و ف ي ح د ي ث آ خ ر: (أ و ل ئ ك ه م ا ل م ؤ م ن و ن ح ق ا)

 

12. (278) Передал нам Мухаммад ибн Хасан ибн Ахмад ибн Валид, что передал Мухаммад ибн Хасан Саффар от Мухаммада ибн Исы ибн Убейда от Хасана ибн Махбуба от Али ибн Зиаба от Имама Садыка (А), что он сказал:

«Тот, кто поклоняется Аллаху по своему представлению, - стал неверующим (кафир), и тот, кто поклоняется имени, а не его значению, - стал неверующим; тот же, кто поклоняется имени и значению вместе, стал многобожником (мушрик). Те же, кто поклоняется значению при исполнении в нем имени, в соответствии с теми качествами, которыми Он описал Себя, и верует в это сердцем и говорит об этом языком, тайно и явно, - такие из настоящих сподвижников повелителя верующих (А)».

В другом хадисе: «...Такие являются истинными верующими (мумин)».

 

 

13 - ح د ث ن ا م ح م د ب ن م ح م د ب ن ع ص ا م ا ل ك ل ي ن ي ، و ع ل ي ب ن أ ح م د ب ن م ح م د ب ن ع م ر ا ن ا ل د ق ا ق ر ح م ه م ا ا ل ل ه ، ق ا ل ا: ح د ث ن ا م ح م د ب ن ي ع ق و ب ا ل ك ل ي ن ي ، ع ن ع ل ي ب ن إ ب ر ا ه ي م ، ع ن أ ب ي ه ، ع ن ا ل ن ض ر ب ن س و ي د ، ع ن ه ش ا م ب ن ا ل ح ك م أ ن ه س أ ل أ ب ا ع ب د ا ل ل ه ع ل ي ه ا ل س ل ا م ع ن أ س م ا ء ا ل ل ه ع ز و ج ل و ا ش ت ق ا ق ه ا ، ف ق ا ل: ا ل ل ه م ش ت ق م ن إ ل ه ، و إ ل ه ي ق ت ض ي م أ ل و ه ا ، و ا ل ا س م غ ي ر ا ل م س م ى ، ف م ن ع ب د ا ل ا س م د و ن ا ل م ع ن ى ف ق د ك ف ر و ل م ي ع ب د ش ي ئ ا ، و م ن ع ب د ا ل ا س م و ا ل م ع ن ى ف ق د أ ش ر ك و ع ب د ا ل ا ث ن ي ن ، و م ن ع ب د ا ل م ع ن ى د و ن ا ل ا س م ف ذ ا ك ا ل ت و ح ي د ، أ ف ه م ت ي ا ه ش ا م ، ق ا ل: ق ل ت: ز د ن ي ، ق ا ل: ل ل ه ع ز و ج ل ت س ع ة و ت س ع و ن ا س م ا ، ف ل و ك ا ن ا ل ا س م ه و ا ل م س م ى ل ك ا ن ك ل ا س م م ن ه ا ه و إ ل ه ا ، و ل ك ن ا ل ل ه ع ز و ج ل م ع ن ى ، ي د ل ع ل ي ه ب ه ذ ه ا ل أ س م ا ء و ك ل ه ا غ ي ر ه ، ي ا ه ش ا م ا ل خ ب ز ا س م ل ل م أ ك و ل و ا ل م ا ء ا س م ل ل م ش ر و ب و ا ل ث و ب ا س م ل ل م ل ب و س و ا ل ن ا ر ا س م ل ل م ح ر ق ، أ ف ه م ت ي ا ه ش ا م ف ه م ا ت د ف ع ب ه و ت ن ا ف ر أ ع د ا ء ن ا و ا ل م ل ح د ي ن ف ي ا ل ل ه و ا ل م ش ر ك ي ن م ع ا ل ل ه ع ز و ج ل غ ي ر ه ؟ ق ل ت: ن ع م ، ف ق ا ل: ن ف ع ك ا ل ل ه ب ه و ث ب ت ك ي ا ه ش ا م ، ق ا ل ه ش ا م: ف و ا ل ل ه م ا ق ه ر ن ي أ ح د ف ي ا ل ت و ح ي د ح ي ن ئ ذ ح ت ى ق م ت م ق ا م ي ه ذ ا

 

13. (279) Передали нам Мухаммад ибн Мухаммад ибн Исам Кулайни и Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Имран Даккак, что передал Мухаммад ибн Йакуб Кулайни от Али ибн Ибрахима от его отца от Назра ибн Сувайда от Хишама ибн Хакама:

Я спросил Имама Садыка (А) об именах Аллаха – велик Он и свят! – и их происхождении. Он сказал: «Аллах происходит от слова “ илях ” (бог), а бог требует, чтобы было что-то обожествленное[154]. И имя есть нечто иное, нежели то, что им называется. А потому тот, кто поклоняется имени, а не его значению, - стал неверным (кафир) и не поклоняется ничему; тот же, кто поклоняется имени и значению вместе, - стал многобожником (мушрик) и поклоняется двум. Тот же, кто поклоняется значению, а не имени, - то таково единобожие (таухид). Понял ли ты, о Хишам?»

Я сказал: «Поведай мне еще».

Он сказал: «У Аллаха – велик Он и свят! – девяносто девять имен. И если бы имя было тождественно с именуемым, то каждое имя являлось бы богом. Однако все эти имена указывают на Аллаха (как на свое значение), и все они - не Он. О, Хишам! Хлеб – имя для того, что едят[155]; вода – имя для того, что пьют; одежда – имя для того, что одевают; огонь – имя для того, что горит. Понял ли ты это, о Хишам, пониманием того, кто сможет отразить наших врагов, тех, кто отклонился от пути Аллаха, и многобожников, приписывающих Ему сотоварищей?»

Я сказал: «Да».

Он сказал: «Да дарует тебе Аллах пользу от этого и укрепит тебя, о Хишам!»

И Хишам сказал: «Клянусь Аллахом, с того дня и до сегодняшнего никто не одерживал надо мною верх в вопросах единобожия (таухид)».

 

 

14 - ح د ث ن ا أ ب و ا ل ح س ن ع ل ي ب ن ع ب د ا ل ل ه ب ن أ ح م د ا ل أ س و ا ر ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا م ك ي ا ب ن أ ح م د ب ن س ع د و ي ه ا ل ب ر ذ ع ي ، ق ا ل: أ خ ب ر ن ا إ س م ا ع ي ل ب ن م ح م د ب ن ا ل ف ض ل ب ن م ح م د ب ن ا ل م س ي ب ا ل ب ي ه ق ي ق ا ل: ح د ث ن ي ج د ي ، ق ا ل: ح د ث ن ا ا ب ن أ ب ي أ و ي س ، ق ا ل: ح د ث ن ي أ ح م د ب ن م ح م د ب ن د ا و د ب ن ق ي س ا ل ص ن ع ا ن ي ، ق ا ل: ح د ث ن ي أ ف ل ح ب ن ك ث ي ر ، ع ن ا ب ن ج ر ي ج ، ع ن ع م ر و ب ن ش ع ي ب ، ع ن أ ب ي ه ، ع ن ج د ه ع ن ا ل ن ب ي ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و آ ل ه أ ن ج ب ر ئ ي ل ن ز ل ع ل ي ه ب ه ذ ا ا ل د ع ا ء م ن ا ل س م ا ء و ن ز ل ع ل ي ه ض ا ح ك ا م س ت ب ش ر ا ، ف ق ا ل: ا ل س ل ا م ع ل ي ك ي ا م ح م د ، ق ا ل:

و ع ل ي ك ا ل س ل ا م ي ا ج ب ر ئ ي ل ف ق ا ل: إ ن ا ل ل ه ب ع ث إ ل ي ك ب ه د ي ة ، ف ق ا ل: و م ا ت ل ك ا ل ه د ي ة ي ا ج ب ر ئ ي ل ؟ ف ق ا ل: ك ل م ا ت م ن ك ن و ز ا ل ع ر ش أ ك ر م ك ا ل ل ه ب ه ا ، ق ا ل: و م ا ه ن ي ا ج ب ر ئ ي ل ؟

ق ا ل: ق ل: (ي ا م ن أ ظ ه ر ا ل ج م ي ل و س ت ر ا ل ق ب ي ح ، ي ا م ن ل م ي ؤ ا خ ذ ب ا ل ج ر ي ر ة و ل م ي ه ت ك ا ل س ت ر ، ي ا ع ظ ي م ا ل ع ف و ، ي ا ح س ن ا ل ت ج ا و ز ، ي ا و ا س ع ا ل م غ ف ر ة ، ي ا ب ا س ط ا ل ي د ي ن ب ا ل ر ح م ة ، ي ا ص ا ح ب ك ل ن ج و ى ، و ي ا م ن ت ه ى ك ل ش ك و ى (ي ا م ق ي ل ا ل ع ث ر ا ت) ي ا ك ر ي م ا ل ص ف ح ، ي ا ع ظ ي م ا ل م ن ي ا م ب ت د ئ ا ب ا ل ن ع م ق ب ل ا س ت ح ق ا ق ه ا ي ا ر ب ن ا و ي ا س ي د ن ا و ي ا م و ل ا ن ا و ي ا غ ا ي ة ر غ ب ت ن ا أ س أ ل ك ي ا ا ل ل ه أ ن ل ا ت ش و ه خ ل ق ي ب ا ل ن ا ر) ف ق ا ل ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و آ ل ه: ي ا ج ب ر ئ ي ل ف م ا ث و ا ب ه ذ ه ا ل ك ل م ا ت ؟ ق ا ل: ه ي ه ا ت ه ي ه ا ت ، ا ن ق ط ع ا ل ع ل م ، ل و ا ج ت م ع م ل ا ئ ك ة س ب ع س م ا و ا ت و س ب ع أ ر ض ي ن ع ل ى أ ن ي ص ف و ا ث و ا ب ذ ل ك إ ل ى ي و م ا ل ق ي ا م ة م ا و ص ف و ا م ن أ ل ف ج ز ء ج ز ء ا و ا ح د ا ، ف إ ذ ا ق ا ل ا ل ع ب د: (ي ا م ن أ ظ ه ر ا ل ج م ي ل و س ت ر ا ل ق ب ي ح) س ت ر ه ا ل ل ه ب ر ح م ت ه ف ي ا ل د ن ي ا و ج م ل ة ف ي ا ل آ خ ر ة و س ت ر ا ل ل ه ع ل ي ه أ ل ف س ت ر ف ي ا ل د ن ي ا و ا ل آ خ ر ة ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا م ن ل م ي ؤ ا خ ذ ب ا ل ج ر ي ر ة و ل م ي ه ت ك ا ل س ت ر) ل م ي ح ا س ب ه ا ل ل ه ي و م ا ل ق ي ا م ة و ل م ي ه ت ك س ت ر ه ي و م ي ه ت ك ا ل س ت و ر ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا ع ظ ي م ا ل ع ف و) غ ف ر ا ل ل ه ل ه ذ ن و ب ه و ل و ك ا ن ت خ ط ي ئ ت ه م ث ل ز ب د ا ل ب ح ر ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا ح س ن ا ل ت ج ا و ز) ت ج ا و ز ا ل ل ه ع ن ه ح ت ى ا ل س ر ق ة و ش ر ب ا ل خ م ر و أ ه ا و ي ل ا ل د ن ي ا ، و غ ي ر ذ ل ك م ن ا ل ك ب ا ئ ر ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا و ا س ع ا ل م غ ف ر ة) ف ت ح ا ل ل ه ع ز و ج ل ل ه س ب ع ي ن ب ا ب ا م ن ا ل ر ح م ة ف ه و ي خ و ض ف ي ر ح م ة ا ل ل ه ع ز و ج ل ح ت ى ي خ ر ج م ن ا ل د ن ي ا ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا ب ا س ط ا ل ي د ي ن ب ا ل ر ح م ة) ب س ط ا ل ل ه ي د ه ع ل ي ه ب ا ل ر ح م ة ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا ص ا ح ب ك ل ن ج و ى و (ي ا) م ن ت ه ى ك ل ش ك و ى) أ ع ط ا ه ا ل ل ه ع ز و ج ل م ن ا ل آ ج ر ث و ا ب ك ل م ص ا ب و ك ل س ا ل م و ك ل م ر ي ض و ك ل ض ر ي ر و ك ل م س ك ي ن و ك ل ف ق ي ر إ ل ى ي و م ا ل ق ي ا م ة ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا ك ر ي م ا ل ص ف ح) أ ك ر م ه ا ل ل ه ك ر ا م ة ا ل أ ن ب ي ا ء ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا ع ظ ي م ا ل م ن) أ ع ط ا ه ا ل ل ه ي و م ا ل ق ي ا م ة أ م ن ي ت ه و أ م ن ي ة ا ل خ ل ا ئ ق ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا م ب ت د ئ ا ب ا ل ن ع م ق ب ل ا س ت ح ق ا ق ه ا) أ ع ط ا ه ا ل ل ه م ن ا ل أ ج ر ب ع د د م ن ش ك ر ن ع م ا ء ه ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا ر ب ن ا و ي ا س ي د ن ا و ي ا م و ل ا ن ا) ق ا ل ا ل ل ه ت ب ا ر ك و ت ع ا ل ى: ا ش ه د و ا م ل ا ئ ك ت ي أ ن ي غ ف ر ت ل ه و أ ع ط ي ت ه م ن ا ل أ ج ر ب ع د د م ن خ ل ق ت ه ف ي ا ل ج ن ة و ا ل ن ا ر و ا ل س م ا و ا ت ا ل س ب ع و ا ل أ ر ض ي ن ا ل س ب ع ا ل ش م س و ا ل ق م ر و ا ل ن ج و م و ق ط ر ا ل أ م ط ا ر و أ ن و ا ع ا ل خ ل ق و ا ل ج ب ا ل و ا ل ح ص ى و ا ل ث ر ى و غ ي ر ذ ل ك و ا ل ع ر ش و ا ل ك ر س ي ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا م و ل ا ن ا) م ل أ ا ل ل ه ق ل ب ه م ن ا ل إ ي م ا ن ، و إ ذ ا ق ا ل: (ي ا غ ا ي ة ر غ ب ت ن ا) أ ع ط ا ه ا ل ل ه ي و م ا ل ق ي ا م ة ر غ ب ت ه و م ث ل ر غ ب ة ا ل خ ل ا ئ ق ، و إ ذ ا ق ا ل: (أ س أ ل ك ي ا ا ل ل ه أ ن ل ا ت ش و ه خ ل ق ي ب ا ل ن ا ر) ق ا ل ا ل ج ب ا ر ج ل ج ل ا ل ه: ا س ت ع ت ق ن ي ع ب د ي م ن ا ل ن ا ر ، ا ش ه د و ا م ل ا ئ ك ت ي أ ن ي ق د أ ع ت ق ت ه م ن ا ل ن ا ر و أ ع ت ق ت أ ب و ي ه و أ خ و ا ت ه و أ خ و ا ن ه و أ ه ل ه و و ل د ه و ج ي ر ا ن ه ، و ش ف ع ت ه ف ي أ ل ف ر ج ل م م ن و ج ب ل ه م ا ل ن ا ر ، و آ ج ر ت ه م ن ا ل ن ا ر ، ف ع ل م ه ن ي ا م ح م د ا ل م ت ق ي ن و ل ا ت ع ل م ه ن ا ل م ن ا ف ق ي ن ف إ ن ه ا د ع و ة م س ت ج ا ب ة ل ق ا ئ ل ي ه ن إ ن ش ا ء ا ل ل ه ، و ه و د ع ا ء أ ه ل ا ل ب ي ت ا ل م ع م و ر ح و ل ه إ ذ ا ك ا ن و ا ي ط و ف و ن ب ه.

 

14. (280) Передал нам Абу Хасан Али ибн Абдуллах ибн Ахмад Асвари, что передал Макки ибн Ахмад ибн Саадавей Бурзаи, что передал Исмаил ибн Мухаммад ибн Фазль ибн Мухаммад ибн Мусайиб Байхаки, что передал его дед, что передал Ибн Аби Увайс, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Давуд ибн Кайс Санани, что передал Афлах ибн Касир от Ибн Джурейджа от Амру ибн Шуайба от его отца от его деда от Пророка (С):

Джабраил донес эту молитву (дуа) с неба, придя радостным и улыбающимся.

Он сказал: «Мир тебе, о Мухаммад!»

Он сказал: «И тебе мир, о Джабраил!»

Джабраил сказал: «Аллах отправил тебе подарок».

Он сказал: «Каков этот подарок?»

Джабраил сказал: «Слова из сокровищ Трона: Аллах одарил тебя ими».

Он сказал: «Каковы эти слова, о Джабраил?»

Джабраил сказал: «О, Тот, Кто проявляет красоту! О, Тот, Кто скрывает безобразное! О, Тот, Кто не наказывает строго и не срывает завесу (закрывающую наши грехи)! О, Великий в прощении! О, прекрасный в извинении! О, широкий в снисхождении! О, Тот, Чьи длани простерты с милостью! О, Тот, Кто слышит все тайные беседы! О, предел всякой жалобы! О, Устраняющий тяготы! О, Щедрый в прощении! О, Великий в дарении! О, наделяющий милостью прежде, чем мы ее заслужили! О, наш Господь, наш Господин и Повелитель, о, Предел наших желаний! Я прошу Тебя, о Аллах, не обезображивай лицо мое в Огне! [156]»

Посланник Аллаха (С) сказал: «О, Джабраил! Какова награда этих слов?»

Джабраил сказал: «О! О! Пресеклось знание. Если соберутся ангелы семи небес и семи земель, дабы описать награду этих слов до Судного дня, не опишут они из тысячи частей одну часть. И если раб скажет: “О, Тот, Кто проявляет красоту! О, Тот, Кто скрывает безобразное! ” – Аллах скроет его безобразное в ближнем мире по милости Своей и украсит его в мире будущем. И Аллах набросит на него тысячу покровов в ближнем мире и в мире будущем. И если он скажет: “О, Тот, Кто не наказывает строго и не срывает завесу! ” – Аллах не спросит с него расчет в Судный день и не сорвет с него завесу в тот День, когда сорвутся все завесы. И если он скажет: “О, Великий в прощении! ” – Аллах простит ему грехи, даже если его проступки были как морская пена. И если он скажет: “О, прекрасный в извинении! ” – Аллах извинит ему даже воровство, питье спиртного и излишества ближнего мира, как и другие большие грехи. И если он скажет: “О, широкий в снисхождении! ” – Аллах откроет ему семьдесят врат Своей милости, и он поплывет в милости Аллаха – велик Он и свят! – покуда не уйдет из этого мира. И если он скажет: “О, Тот, Чьи длани простерты с милостью! ” – Аллах возложит на него Свою длань с милостью. И если он скажет: “О, Тот, Кто слышит все тайные беседы! О, предел всякой жалобы! ” – Аллах – велик Он и свят! – дарует Ему награду всякого обременённого. И если он скажет: “О, Щедрый в прощении! ” – Аллах наделит Его благодатью Пророков. И если он скажет: “О, Великий в дарении! ” – Аллах в Судный день дарует ему все, о чем он мечтал, и о чем мечтали творения. И если он скажет: “О, наделяющий милостью, прежде чем мы ее заслужили! ” – Аллах наделит его наградой по числу тех, которые благодарят Его. И если он скажет: “О, наш Господь, наш Господин и Повелитель! ” – Аллах скажет: “Свидетельствуйте, ангелы Мои: Я простил его и даровал ему награду, равную числу тех, кого Я сотворил в Раю и Аду, и в семи небесах и семи землях, на солнце, луне и звездах и числу капель дождей видов Моего творения[157], и гор, и камней, и сырой земли, и Трона, и Престола”. И когда он скажет: “О, наш Повелитель! ” – Аллах наполнит его сердце верой. И когда он скажет: “О, Предел наших желаний! ” – Аллах исполнит в Судный день его желания, и дарует ему то, что желают творения. И когда он скажет: “Я прошу Тебя, о Аллах, не обезображивай лицо мое в Огне! ” – скажет Сокрушающий, велик Он и свят: “Ты избавлен, о раб Мой, от Огня! Свидетельствуйте, Мои ангелы, что Я избавил его от Огня, и избавил его отца, мать, и братьев, и сестер, и родственников, и детей, и соседей, и что Я принял его заступничество (шафаат) за тысячу человек из тех, для кого Огонь стал обязательным, и спас их от Огня”.

О Мухаммад! Научи этим словам богобоязненных и не учи им лицемеров, ибо эта мольба (дуа) принимается от тех, кто читает ее, и эти слова есть молитва (дуа) обитателей Дома населенного (бейт ма‘мур)[158], которую они читают, когда делают обход (таваф) вокруг него».

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.