Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Урок 18






Неопределенные местоимения.

Неопределенные местоимения образуются от вопросительных слов apa “что”, siapa “кто”, mana “который” различными способами:

1) посредством удвоения

apa-apa «кое-что, нечто; что-нибудь, что-либо»

siapa-siapa «кто бы ни, любой, всякий»

mana-mana «кто угодно; любой, какой бы то ни было»

Вопросительные слова-повторы означают всеобщность или неопределённость для говорящего.

2) путем прибавления частиц pun, juga/jua, pun juga, saja

apa pun – что-нибудь, какой-нибудь

apa pun juga – какой-нибудь, любой

apa saja – что бы то ни было; что угодно

 

mana pun – любой; какой бы то ни было

mana pun juga – какой бы то ни было

mana saja – любой, всякий

 

siapa pun – кто-либо, кто-нибудь

siapa pun juga – кто бы то ни был, кто-либо

siapa saja – кто бы ни; любой, всякий

Повторы вопросительных слов с последующими частицами pun, juga или их сочетанием pun juga означают всеобщность или уступительность. В повествовательных и вопросительных предложениях то же означают сочетания вопросительных слов с последующей частицей saja.

3) путем присоединения префикса se- к словам seorang и suatu:

seseorang – кто-то; sesuatu – что-то, что-нибудь, что-либо; какой-нибудь

Неопределенные местоимения, образованные от слова siapa, а также слово seseorang, употребляются в речи о людях и обозначают лицо неизвестное собоседнику и самому говорящему. Неопределенные местоимения, образованные от apa, а также suatu, sesuatu, употребляются в речи о вещах и животных относятся к неизвестному для говорящего.

Синтаксические свойства неопределенных местоимений такие же, как и у существительных, то есть выполняют функции подлежащего и дополнения.

Kemarin seseorang datang ke rumah saya. – Вчера кто-то приходил ко мне.

Dia bisa melakukan apa saja. – Он может сделать что угодно.

Mereka akan memberikan sesuatu kepada kami. – Они нам что-то дадут.

Apa pun bisa dibeli di situ. – Там можно купить все что угодно.

Неопределенное местоимение sesuatu может занимать позицицию определяемого при yang- группе:

Ada sesuatu yang akan dikatakannya kepada kita. – «Он нам кое-что расскажет».

Siapa saja yang berani melawan akan dihukum. – «Всякий, кто посмеет сопротивляться, будет наказан».

Неопределенное местоимение sesuatu, как и suatu может употребляться в качестве препозитивного определения перед существительным: sesuatu surat – какое-то письмо.

Неопределенные местоимения seseorang и apa, mana в сочетании с последующими частицами saja, pun и juga, могут употребляться в качестве постпозитивного определения.

negeri mana pun juga – любая страна

buku apa pun juga – любая книга

permintaan seseorang – чья-то просьба

В индонезийском языке отсутствуют специальные отрицательные местоимения. Для выражения значения «никто, ничто, никого, ничего» используются неопределенные местоимения в отрицательных предложениях.

Saya tidak kenal siapa pun/ siapa-siapa. – Я никого не знаю.

Anak itu tidak tahu apa-apa/ apa pun. – Этот ребенок ничего не знает.

Adik saya belum bisa berkata apa-apa. – Мой младший брат еще не умеет говорить.

В отрицательных предложениях с неопределенными местоимениями слова-отрицания обычно занимают позицию перед сказуемым, причем используется только одно отрицание. В отрицательных предложениях в русском языке, смысл которых «никто не…, ничто не…», отрицание выражается дважды.

Неопределенные местоимения с частицей saja в отрицательных предложениях не используются.

В отрицательных предложениях употребляются отрицания belum, tidak и егосокращенный вариант tak.

Tidak ada yangmau pulang. – «Никто не хотел уходить».

В отрицательных конструкциях может употребляться слово tiada– отрицательный эквивалент глагола ada, хотя оно имеет несколько архаический оттенок. Соответствующее значение обычно выражается аналитически путем постановки отрицания tidak/tak передглаголом ada.

В отрицательных предложениях типа Tidak ada yang mau pulang – “Никто не хотел уходить» yang- группа расположена дистантно по отношению к слову, с которым она семантически связана, и указывает то, что ни один предмет не обладает признаком, обозначенным в yang - группе. Значение отрицания выражается более категорично.

Неопределенное местоимение barang «любой, всякий» с последующим вопросительным словом означает обощенность или неопределенность, а также уступительность.

Barang siapa menggali lubang, ia juga terperosok ke dalamnya. – “ Тот, кто роет яму, может и сам в неё попасть”.

barang di mana – где угодно, где бы ни

barang ke mana – куда угодно, куда бы ни

barang bagaimana – как угодно, как бы ни

 

Восклицательные предложения.

В восклицательных предложениях могут выражаться различные эмоции путем использования междометий или интонации. Но имеются и специфические конструкции со словами alangkah, betapa, bagaimana “как, до чего”, которые выражают удивление, восхищение и другие эмоции. Эти слова всегда находятся в начале предложения с последующим словом или группой, выражающими качество или состояние, которое вызывает эмоцию.

Группа, следующая после слов alangkah, betapa, bagaimana, может быть представлена:

1) второй именной формой предикатива

Alangkah indahnya alam Indonesia! – «Как прекрасна природа Индонезии!»

2) первой именной формой предикатива

Betapa takutku padamu. – «Как я боялся тебя!»

В разговорной речи именная форма предикатива с суффиксом –nya может использоваться без слов alangkah и его синонимов.

Enaknya masakan itu! – «Какая вкусная еда!»

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.