Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






XVI. Caius Iulius Caesar 3 страница






Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Менше говори – більше діла твори. Better to do well than to say well. Taten sprechen mehr als Worte. Les grands diseurs ne pas les grands faiseurs. A mucho hablar, poco obrar.

118. Rosa de spinis floret. – Троянда цвіте з колючого куща.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Де троянда, там колючки. There is no rose without a thorn. Keine Rose ohne Dornen. Il n’y a point de roses sans é pines. No hay rosa sin espinas.

119. Scientia potentia est. – Знання – сила.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Знання – сила. Knowledge is power. Wissen ist Macht. Savoir c’est pouvoir. Saber es poder.

120. Scopae recentiō res semper meliō res. – Нові мітли завжди ліпші.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Нова мітла гарно заміта. Нова мітла добре мете. A new broom sweeps clean. Neue Besen kehren gut. Il n’est rien tel que balai neuf. Nuevos reyes, nuevas leyes.

121. Secundo fluvio defluĕ re. – Плисти за водою.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Плисти за течією.   To swim down (або with) the stream. Mit dem Strom schwimmen. Aller au gré du vent. Ir a favor de la corriente.  

122. Tamdiu discendum est, quamdiu vivis. – Треба вчитись так довго, як довго ти живеш.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Людина вчиться аж до смерті.   Live and learn. Der Mensch lernt, solang er lebt. On apprend à tout â ge. Nunca te acostará s sin saber una cosa má s.

123. Trahit sua quemque voluptas. – Кожного тягне своє захоплення (Верґілій).

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
У кожного – своє захоплення. Every man is mad on one point. Jeder wird auf seine eigene Art verrü ckt. A chaque fou sa marotte. Donde nos gusta, allí vamos.

124. Tu vipĕ ram sub ala nutrī cas. – Ти годуєш змію за пазухою.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Пригрів змію за пазухою.   Cherish (nourish, warm) a serpent (snake, viper) in one’s bosom. Eine Schlange / Natter am Busen nä hren. Ré chauffer un serpent dans son sein. Criar una serpiente en su seno.

125. Tunĭ ca propior pallio est. – Туніка ближча, ніж плащ (туніка – вид сорочки з короткими рукавами або без рукавів).

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Своя со­рочка ближча до тіла.   Near is my shirt, but nearer is my skin. Die Haut ist mir nä her als das Hemd. La peau est plus proche que la chemise. Má s cerca está n mis dientes que mis parientes.

126. Turbā to melius capiuntur flumĭ ne pisces. – В каламутній воді риба ловиться краще.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
В каламутній воді риба ловиться краще. To fish in troubled waters. In trü ben Wassern ist gut fischen. Pê cher en eau trouble. A rí o revuelto, ganancia de pescadores.

127. Tute hoc intristi; tibi omne est exedendum. – Це ти заварив; тобі все і з’їсти доведеться.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Сам заварив кашу, сам і їж. As you brew, so must you drink. Selbst eingebrockt, selbst ausgegessen. Qui casse les verres, les paie. Quien siembra vientos, recoge tempestades.

128. Una hirundo non facit ver. – Одна ластівка весни не робить.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Одна ластівка – ще не весна.   One swallow does not make a summer. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Une hirondelle ne fait pas le printemps. Una golondrina no hace verano, ni una sola virtud biena­venturado.

129. Unum malo datum, quam promissum geminā tum. – Волію, щоб мені раз дали, ніж двічі обіцяли.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Краще, щоб мені раз дали, ніж двічі обіцяли. A gift in the hand is better than two promises. Eins geben ist besser als zwei versprechen. Un petit gain vaut mieux que deux tu l’auras. Nadie diga haré, haré, que má s vale un toma que dos te daré.

130. Unus vir – nullus vir. – Один муж – ще не муж.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Один у полі не воїн.   The voice of one man is the voice of none. Ein Mann, kein Mann. Homme seul est viande à loup. Uno y ninguno, todo es uno.  

131. Usus magister optĭ mus est. – Досвід – найкращий учитель.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Досвід – найкра- щий учитель. Practice makes perfect. Probieren geht ü ber Studieren. Usage rend maî tre. Al hombre obtuso, há celo agudo el uso.

132. Ut seres, ita metes. – Як посієш, так і пожнеш.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Що посі­єш, те й пожнеш. He that sows thistles will reap poverty. They have sown the wind, and they shall reap the whirlwind. Was der Mensch sä t, das wird er ernten. Bon fruit vient de bonne semence. Tal siembra, tal siega.  

133. Vacua (inania) vasa plurĭ mum sonant. – Порожній посуд найголосніше дзвенить.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Порожня бочка гучить, а пов­на – мовчить. Empty vessels make most noise. Leeres Fass tö nt am lautesten. Les tonneaux vides sont ceux qui font le plus de bruit. Vasija vací a hace mucho ruido.

134. Verus amor nullum novit habē re modum. – Справжня любов не знає міри.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Справжня любов не знає меж. The heart that once truly loves never forgets. Wahre Liebe kennt kein Maß. Le vrai amour n’a pas de bornes. Amor grande, vence mil dificultades.

135. Vestis virum reddit (facit). – Одяг говорить про людину.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
За одягом зустрічають. Good clothes open all doors. Kleider machen Leute. Les belles plumes font les beaux oiseaux. A cada paje su ropaje.

136. Vetus amor non sentit rubigĭ nem. – Стара любов не знає іржі.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Стара любов не ржавіє. True love never grows old. Old love does not rust. Alte Liebe rostet nicht. On revient toujours à ses premiè res amours. Amor viejo, ni te olvido ni te dejo.

137. Vincuntur molli pectŏ ra dura prece. – Навіть тверде серце м’як­не від ласкавих слів.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Від теплого слова і лід роз-мерзається. A word warmly said gives comfort even to a cat. Ein sanftes Wort stillt groß en Zorn. Douce parole n’é corche pas la bouche. Corazó n alegre hace fuego de la nieve.

138. Vita somnium breve. – Життя – короткий сон.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Життя – це короткий сон.   Life is an empty dream. Das Leben ist ein kurzer Traum. La vie est un songe. Esta vida es una mala noche en una mala posada.

139. Vivĕ re est militā re. – Жити – значить боротися.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Життя – це боротьба. Life is a battle. Leben heiß t kä mpfen. Vivre c’est lutter. Vivir es luchar.

140. Vox popŭ li, vox dei. – Голос народу, голос Божий.

Укр. Англ. Нім. Фр. Ісп.
Голос народу – голос Божий.   The voice of the people is the voice of God. Volkes Stimme ist Gottes Stimme. Voix du peuple, voix de Dieu. Voz del pueblo, voz de Dios.

ЛАТИНСЬКО–УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК


A

a (ab) (+Abl) – від

abdo, dĭ di, dĭ tum, ĕ re – ховати

abdū co, duxi, ductum, ĕ re – відводити, викрадати, відволікати

abhorreo, ui, -, ē re – вороже ставитися, різко відрізнятися, не збігатися

abĭ go, ē gi, actum, ĕ re – проганяти, відганяти

abrumpo, rū pi, ruptum, ĕ re – відривати, відламувати, переривати

abstineo, tinui, tentum, ē re – затримувати, не допускати, не чіпати, утримуватися

absum, afui (abfui), abesse – не бути, не вистачати, бути далеко

abundo, ā vi, ā tum, ā re (+Abl) – мати в достатній кількості

ac – і

accē do, cessi, cessum, ĕ re – підходити, приходити, наближатися

accĭ do, cĭ di, -, ĕ re – падати, траплятися

accipio, cē pi, ceptum, ĕ re – сприймати, одержувати, отримувати

accurro, (cu) curri, cursum, ĕ re – примчати, прибігти, квапитися

accurro, curri, cursum, ĕ re – примчати, прибігти, спішити, квапитися, збігатися

acer, cris, cre – сильний, а, е, гострий, а, е

Achilles, is, m – Ахілл, герой Троянської війни

aciem parā re – готувати військо

acies, ē i, f – військо, бойовий порядок, битва

acies, ē i, f – гострота, пильність

acrĭ ter – жорстоко, пристрасно

acta, ō rum, n – акти, документи

acuo, acui, acū tum, ĕ re – гострити

addo, dĭ di, dĭ tum, ĕ re – додавати

addū co, duxi, ductum, ĕ re – відводити, приводити

adeo, ii (ī vi), ĭ tum, ī re – приходити, прибувати

adhibeo, ui, ĭ tum, ē re – докладати, прикладати, застосовувати

adicio, iē ci, iectum, ĕ re – додавати, приєднувати

adĭ mo, ē mi, emptum, ĕ re – забирати, віднімати, красти

adiutrix, ī cis, f – помічниця, прибічниця

adiŭ vo, iū vi, iū tum, ā re – допомагати

administro, ā vi, ā tum, ā re – здійснювати, виконувати

admiratio, ō nis, f – подив, здивування

admī ror, ā tus sum, ā ri – дивуватися

adolescens, entis – підростаю-чий, а, е, юний, а, е, молодий, а, е

adolesco, olē vi (olui), ultum, ĕ re – підростати, дозрівати

adō ro, ā vi, ā tum, ā re – молитися, шанувати

adulescens, entis, m, f – юнак, дівчина

advenio, veni, ventum, ī re – приходити, прибувати

adventus, us, m – прихід

adversarius, ii, m – противник, суперник

adversus (+Acc.) – проти

adversus (+Acc.) – проти, напроти, стосовно до чогось

adversus, a, um – протилежний, а, е, ворожий, а, е

advŏ co, ā vi, ā tum, ā re – закликати, запрошувати

advŏ lo, ā vi, ā tum, ā re –прилітати

aedificium, ii, n – будівля, споруда

aedifĭ co, ā vi, ā tum, ā re – будувати, споруджувати

aegre – важко, хворобливо

aegrō tus, a, um – хворий, а, е

Aegyptus, i, f – Єгипет

Aemilia, ea, f – Емілія, жін. ім’я

Aenē as, ae, m – Еней, син Анхіза і Венери, легендарний цар дарданців

aē neus, a, um – мідний, а, е

aequā lis, e – рівний, а, е

Aequi, ō rum, m – екви, плем’я, яке проживало на сході від Риму

aequĭ tas, ā tis, f – справедливість

aequus, a, um – рівний, а, е, спокійний, а, е

aē r, aē ris, m – повітря

aes, aeris, n – мідь

aestas, ā tis, f – літо

aestus, us, m – літо, спека

aetas, ā tis, f – вік, старість

aeternus, a, um – вічний, а, е

affĕ ro, attŭ li, allā tum, afferre – нести, відносити, відбирати

afficio, feci, fectum, ĕ re – чинити, споряджати, вражати, ослабляти, створювати враження

affī go, fixi, fixum, ĕ re – прибивати, приковувати

ager, agri, m – поле, земля, область

agger, ĕ ris, m – насип, вал

aggredior, gressus sum, grĕ di – нападати, штурмувати

agmen, ĭ nis, n – натовп, зграя, полчище

agmen, ĭ nis, n – натопв, зграя, полчище, військова колона

agnosco, nō vi, nitum, ĕ re – визнавати, допускати, пізнавати

agnus, i, m – ягня

ago, ē gi, actum, ĕ re – вести, діяти, робити, говорити, обговорювати, гнати

agricŏ la, ae, m – землероб, селянин

agricultū ra, ae, f – сільське господарство, землеробство

ait – каже

ala, ae, f – крило

Albā nus, i, m – житель міста Альба Лонги

Alcinous, i, m – Алкіной, цар феаків

alea, ae, f – кістка, ризик, випадок

Alexander, dri, m – Олександр Великий, засновник Македонської імперії (356 – 323 рр. до н.е.)

aliē nus, a, um – чужий, а, е

alĭ quis, alĭ qua, alĭ quid – хтось, щось, якийсь, якась, якесь

alius, alia, aliud – інший, а, е (з багатьох)

Allia, ae, f – ріка Аллія

allĭ go, ā vi, ā tum, ā re – прив’язувати

almus, a, um – годувальний, а, е

alo, ui, ĭ tum, ĕ re – годувати

alte – високо, далеко

alter, ĕ ra, ĕ rum – один із двох, інший, а, е

altus, a, um – високий, а, е

amabĭ lis, e – приємний, а, е, милий, а, е

ambiguus, a, um – неоднозначний, а, е, двоякий, а, е, сумнівний, а, е

ambŭ lo, ā vi, ā tum, ā re – гуляти

amens, amentis – божевільний, а, е, шалений, а, е

amī ca, ae, f – приятелька, подруга

amicitia, ae, f – дружба

amī cus, i, m – друг, колега

amitto, mī si, missum, ĕ re – відпускати, втрачати

amo, ā vi, ā tum, ā re – кохати, любити

amoenĭ tas, ā tis, f – краса

amor, ō ris, m – кохання, любов

amphitheā trum, i, n – амфітеатр, споруда круглої форми для видовищ

amplifĭ co, ā vi, ā tum, ā re – розширювати, збільшувати, посилювати, підвищувати

amplus, a, um – обширний, а, е, великий, а, е

anceps, cipĭ tis – двосторонній, я, є

ancilla, ae, f – служниця, служанка

angustus, a, um – вузький, а, е

anĭ ma, ae, f – душа

anĭ mal, ā lis, n – тварина

anĭ mus, i, m – дух, душа

annă to, ā vi, ā tum, ā re – підпливати, припливати

annus, i, m – рік

anser, ĕ ris, m – гусак

ante (+Acc) – перед

antea – перед тим, раніше, до того

anteeo, ii, (ī vi), itum, ī re – йти попереду, випереджати, передбачати, противитися

antī qua, ō rum, n – старовина

antī quus, a, um – стародавній, я, є

Antonius, ii, m – М.Антоній, тріумвір (83-30 рр.до н.е.), прихильник Цезаря

aperio, perui, pertum, ī re – відкривати

apex, apĭ cis, m – вершина

apis, is, f – бджола

Apollo, ĭ nis, m – Аполлон, бог світла, пророцтва, медицини

appareo, parui, (parĭ tum), ē re – з’являтися, показуватись, бути очевидним

appello, ā vi, ā tum, ā re – називатися

appello, puli, pulsum, ĕ re – приганяти, припливати, причалювати

Appennī nus, i, m – Апенніни

appĕ to, ī vi, ī tum, ĕ re – прагнути, добиватися

apporto, ā vi, ā tum, ā re – приносити, наносити, сповіщати

apporto, ā vi, ā tum, ā re – приносити, наносити, сповіщати

appropinquo, ā vi, ā tum, ā re – наближатися

aprī cum, i, n – місце, освітлене сонцем, пагорб

Aprī lis, e – квітневий, a, е

aptus, a, um – залежний, а, е, впорядкований, а, е, вигідний, а, е

apud (Acc) – у, серед

Apulia, ae, f – Апулія, східна область південної Італії

aquaeductus, us, m – водопровід

aquĭ la, ae, f – орел

Aquĭ lo, ō nis, m – Аквілон, північний вітер

arā tor, ō ris, m – орач, землероб, селянин

arbitror, ā tus sum, ā ri – вважати, спостерігати

arbor, ŏ ris, f – дерево

arceo, ui, -, ē re – закривати, стримувати, відганяти, охороняти

arceo, ui, -, ē re – закривати, стримувати, відганяти, охороняти

arcesso, ī vi, ī tum, ĕ re – закликати, запрошувати

arcesso, ī vi, ī tum, ĕ re – кликати, запрошувати, доставляти

Archimē des, is, m – Архімед, грец. математик (287-212рр. до н.е.)

arcus, us, m – склепіння, дуга, арка, лук

arduus, a, um – крутий, а, е, обривистий, а, е

area, ae, f – тік

argenteus, a, um – срібний, а, е

argumentum, ii, n – зміст, доказ, висновок

Ario, ŏ nis, m – Аріон, грецький поет і музика 7 ст. до н.е., родом з Метімни, що на о. Лесбос

arma, ō rum, n – зброя

armo, ā vi, ā tum, ā re – озброю-вати, укріплювати

aro, ā vi, ā tum, ā re – орати

ars, artis, f – мистецтво

artĭ fex, ĭ cis, m – митець, майстер

arvum, i, n – нива, поле

arx, arcis, f – фортеця, вершина

as, assis, m – ас, римська монета, дорівнює 327, 45 г

ascendo, ndi, nsum, ĕ re – підніматися

Asia Minor, ō ris, f – Мала Азія

asĭ nus, i, m – осел

aspectus, us, m – вигляд

asper, ĕ ra, ĕ rum – важкий, а, е, складний, а, е

aspernor, ā tus sum, ā ri – зневажати, відштовхувати, відхиляти

aspicio, spexi, spectum, ĕ re – дивитись, помітити

asportatio, ō nis, f – вивіз, перевіз

asporto, ā vi, ā tum, ā re – виносити, вивозити, відправляти

asuefacio, feci, factum, ĕ re – привчати до чогось, вчитися, вивчати, оволодівати

ater, tra, trum – темний, а, е, страшний, а, е

Athē nae, ā rum, f – Атени (Афіни), центр Аттіки

Atheniensis, is, m, f – атенянин (афінянин)

atque = ac – і, а також, однак

atramentum, i, n – чорнило

atrocĭ ter – суворо, безжалісно

atrox, ō cis – страшний, а, е

attă men – але, проте

attingo, tĭ gi, tactum, ĕ re – доторкатися, чіпати

attribuo, bui, bū tum, ĕ re – надавати, постачати, призначати, наділяти

auctor, ō ris, m – творець, автор

audacia, ae, f – сміливість, відвага

audax, ā cis – сміливий, а, е

auditorium, ii, n – приміщення, авдиторія (аудиторія)

aufĕ ro, abstŭ li, ablā tum, aufferre – нести, відносити, відбирати

augeo, auxi, auctum, ē re – збільшувати, збагачувати

augurium, ii, n – спостереження, пояснення прикмет, ознака

Augustus, a, um – серпневий, а, е, присвячений Октавіанові Авґусту, першому римському імператорові

Augustus, i, m – Октавіан Август, римський імператор (63 до н.е. – 12 р. н.е.)

aula, ae, f – палац

aureus, a, um – золотий, а, е

aurī ga, ae, m – візник

auris, is, f – вухо, слух

Aurō ra, ae, f – Аврора, ранкова зірка

aurum, i, n – золото, гроші

ausculto, ā vi, ā tum, ā re – вислуховувати

aut – або

autem – а, аж, але

autumnus, i, m – осінь

auxilior, ā tus sum, ā ri – допомагати

auxilium, ii, n – допомога

avaritia, ae, f – скупість

avā rus, a, um – жадібний, а, е, ненаситний, а, е

Aventī nus, i, m – Авентинський горб у Римі

aveo, –, –, ē re – бути здоровим, тішитися

avĭ dus, a, um – жадібний, а, е

avis, is, f – птах

avŏ lo, ā vi, ā tum, ā re – відлітати

avus, i, m – дід, предок

B

Bacchus, i, m – Вакх, римський бог вина і виноробства

bacillum, i, n – палиця

balneum, i, n – лазня, ванна

barba, ae, f – борода

barbā tus, a, um – бородатий, а, е

Belgae, ā rum, m – бельги, галльське плем’я

bellicō sus, a, um – войовничий, а, е

bello persĕ qui (+Acc) – воювати проти когось-небудь

bello, ā vi, ā tum, ā re – воювати

bellum gerĕ re – вести війну

bellum inferre – нанести війну

bellum movē re – починати війну

bellum suscipĕ re – починати війну

bellum, i, n – війна

bene – добре

beneficium, ii, n – послуга, доброзичливість

benigne – мило, люб’язно, щедро

bestia, ae, f – тварина

betŭ la, ae, f – береза

bibliopō la, ae, m – книготорговець

bibliothē ca, ae, f – бібліотека

bibo, bibi, -, ĕ re – пити

bis – двічі

bonum, i, n – добро, чеснота, талант, користь, щастя, благо

bonus, a, um – добрий, а, е, чесний, а, е

bos, bovis, m, f – віл, бик

brachium, ii, n – рея, щогла

brevis, e – короткий, а, е

Britannia, ae, f – Британія

C

cado, cecĭ di, casū rus, ĕ re – падати, гинути

caecus, a, um – сліпий, а, е

caedes, is, f – убивство, різанина, побиття

caedo, cecī di, caesum, ĕ re – вбивати

caelestis, e – небесний, а, е

caelum, i, n – небо

Caesar, ă ris, m – Г. Ю. Цезар (100-44рр.до н.е.), рим. полководець, політичний діяч

Caeso (Kaeso), ō nis, m – Цезон (Кезон)

calamĭ tas, ā tis, f – біда

calamĭ tas, ā tis, f – нещастя, лихо

cală mus, i, m – перо

calathus, i, m – кошик, плетінка, посудина, чаша

calendarium, ii, n – календар

calĭ dus, a, um – теплий, а, е

calix, ĭ cis, m – кубок, келих

Callia Citerior, ō ris, f – поцейбічна Галлія, найближча Галлія

camī nus, i, m – піч, вогонь, жар

Campania, ae, f – Кампанія, область у середній Італії

campus, i, m – поле

candeo, ui, –, ē re – розпікати, блистіти

canis, is, m, f – пес, собака

Cannae, ā rum, f – Канни, місто в Апулії, де 216 року до н.е. Ганнібал розбив римську армію

cano, cecĭ ni, cantum, ĕ re – співати

canto, ā vi, ā tum, ā re – співати

cantus, us, m – спів

capella, ae, f – каплиця

capillus, i, m – волосся






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.