Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛАВА 8. Ночь в австралийской пустыне полна призраков и диких бродячих псов






Ночь в австралийской пустыне полна призраков и диких бродячих псов. Днем их почти не встретишь, где-то прячутся, а с первыми сумерками выползают, сбиваются в стаи и охотятся на людей, рискующих ходить поодиночке, – и псы, и призраки.

Но людей тут мало. Белого человека не встретишь и подавно, разве что у самого Края, куда они иногда прилетают на железных птицах. Аборигены же, за почти полтораста лет после Огненного Потопа, снова одичали, забыли цивилизацию, привезенную некогда белыми, заново поделили существенно сократившуюся территорию континента. Жалкие кучки племен, так и не расплодившихся с того времени, жили скудным подножным кормом, враждой друг с другом и людоедством.

Поэтому непостижимой кажется картинка, высвечиваемая пламенем костра в непроглядной, холодной, жуткой австралийской ночи. Мирная и безмятежная сценка посреди обезображенной злом, бесплодной, проклятой земли. Настолько не вписывающаяся в здешний пейзаж, неуместная, что даже призраки и псы принимают ее за мираж и обходят стороной.

На перекинутом через костер пруте висит котелок, в нем булькает супец из местных диких корешков, цивилизованного концентрата и зарубленного самурайским мечом не то тушканчика, не то суслика, не то еще какой твари. Над котелком ворожит одна из двенадцати дев, что расположились вокруг костра, – учится готовить пищу под руководством Федор-сана, господина, отца и начальника всей дюжины. Федор-сан, иначе раб Божий и Крестоносец, сидит, скрестив ноги, на голой каменистой земле и, по обычаю, скрашивает время страшной и колдовски-красивой историей, от которой все замирает внутри.

Отдельно от самурайских дев кучкой устроились несколько темнокожих курчавых аборигенов. Из одежды на них только шкурки, прикрывающие срам, – не холодно им, привычные. В носах, ушах и губах вставлены кольца, палочки и звериные клыки. Тела и лица покрыты татуировками, руки не выпускают длинные копья с каменными наконечниками. Черные воины напряжены, хотя внешне спокойны, будто ждут сигнала, который бросит их на пришельцев, чтобы убить, растерзать и сожрать. А парочку белых женщин отвести к вождю и жрецу. Может быть, он, посоветовавшись с богами, разрешит их тоже съесть, а может, духи велят ему зачать от них новый род, новое племя.

Правда, у каждой из белых женщин за спиной длинное изогнутое оружие, копье не копье, нож не нож – загогулина некая. Кто знает, может, и не стоит их сердить.

Как бы то ни было, сигнал не торопится прозвучать, и аборигены сидят, пользуясь даровым теплом пришельцев, вдыхают запах готовящейся пищи, усмиряя бурчанье в животах, слушают, хотя ни слова не понимают. Неспешная речка рассказа, то мелеющая, как в засуху, то наполняющаяся бурными водами, как после дождя, уводит их все дальше и дальше, в другие края, где много-много еды, под другие, более щедрые, небеса. Хотя история, которую на сей раз вытащил из своей неисчерпаемой кладовой Крестоносец, повествует совсем, совсем о другом.

– …в войне этой тьма народа полегла, оттого и зовется Великой. До нее на земле жила сотня или даже больше царств-государств, а после нее осталось всего четыре – Белоземье, Урантийские Штаты, Королевства Уль-У и еще самурайская страна точкой с запятой меж ними. Вот такая политическая арифметика с грамматикой. Дед мне про войну любил рассказывать. Сам он пехотным рядовым ее от и до прошел. И с остатками Европы дрался на западном фронте, и на восточном под конец войны успел с японцами и американцами парой ласковых переброситься. Сказывал, в иные дни от самолетов небо черным-черно было с самого утра и до вечера. А артиллерия так воздух поджаривала, что как в Африке или в аду становилось – пекло невыносимое. Из рубахи после боя можно было полведра пота выжать, вот как дрались деды. Сначала назад шли, потом вперед, за землю зубами цеплялись, света белого днями не видели. Было ли то попущение на нас Божье или испытание крепости нашей, а только после войны Империя втрое, вчетверо сильнее стала. Не оттого, что больше сделалась, вширь расселась, а потому что дух крепче стал. Русью Святой снова запахло. В самом конце войны наши американцев били за милую душу. Японцев, союзников их, загнали на острова и заперли там морскими конвоями. Но американцы, хитрые бестии, первее нас ядерную бомбу сделали и сразу решили испытать. Дед рассказывал, в тот день спозаранку все колокола как один по всей земле сами собой бить начали. Никто ничего понять не мог, тревога страшная сделалась. В городах, в деревнях, на погостах – везде звон стоял, да не заполошный, а ровный, мерный. Усмирять колокола даже не пытались. Народ в церкви валом повалил, чтоб напасть неведомую от себя отвести. Никто ж не знал, что за беду американские самолеты к нам тащили. А узнали только через день. Да и то сразу ничего не поняли. На Японию два бомбардировщика американских упали. От двух больших городов по половинке осталось. Потом выяснилось, что из одного летчик успел выпрыгнуть, задолго до взрыва, спасся, значит. Вы, девоньки, может, и не знаете, за что на вас эти бомбы союзников попадали. А вот почему они не долетели до цели, это я вам твердо скажу: щит колокольный их отразил. Колокола – это ведь, девоньки, страшная сила. Они и миром душу наполнить могут. А могут и от ворот поворот дать, особенно бессмысленным железкам, летающим убийцам… И еще так думаю. После Великой войны образовалось в мире три государства. После следующей войны станет только одно… Ну что, раба Божья Евдокия, готов супец?

– Готов, Федор-сан, можно кушать.

– Добро. Ну, гости дорогие… – Крестоносец огляделся. – А где ж гости?

– Ушли, Федор-сан, по-русски не понимают.

– Ну-у, не понимают! Желудок на всех языках одинаково говорит. Дела, наверно, какие-то свои… А хорош супец, налетайте, девчонки…

 

Громко отметили Рождество и Новый год. Дом полнился гостями, музыкой, звоном бокалов, ребячьим визгом и собачьим гавом. Много пили и ели, поднимали тосты за наступающий год, за процветание Империи, здоровье императора и наследника, за новое назначение по службе хозяина дома и благополучное разрешение от бремени хозяйки. Тесть, Григорий Ильич, расчувствовавшись, под шумок пустил слезу, подозвал к себе мальчишку и стал пичкать мороженым. Мальчишка привлекал к себе взгляды гостей, был не слишком разговорчив, еще не научился смеяться, и, несмотря на свои четыре с половиной года, выказывал серьезный ум и рассудительность. И до странных посматриваний в его сторону ему не было никакого дела. Равно как и до того, что он байстрюк и приемыш. И даже того, что сказал человек в белом халате. «Вам придется смириться с тем, что ребенок не такой как все, – говорил врач, поправляя сползавшие на нос очки. – Он другой, этого уже не изменить. Но психически и физически он нормален. Абсолютно здоров. В этом нет сомнений. А то, что у него отсутствуют передние доли… Объяснить этого я не могу. И вряд ли кто сможет. Пути взаимодействия души и тела – для медицины до сих пор загадка. В литературе есть много описаний, как даже при полностью разрушенном мозге человек продолжал жить безо всякого ущерба для себя. Вот все, что я могу сказать вам».

В начале января Мурманцев вернулся из премиального отпуска и по предписанию явился в Главштаб разведкорпуса для ознакомления со служебными обязанностями. Накануне Рождества высочайший куратор Императорской Рыцарской Белой Гвардии государь Михаил Владимирович утвердил новые должностные списки. Мурманцев значился в них адъютантом заместителя главы отдела внутренней разведки генерал-майора Малютина. Головокружительная карьера для вчерашнего ординарного преподавателя Академии.

Спустя неделю, едва вступив в должность и познакомившись с ближайшим штабным окружением, Мурманцев получил первое поручение, которое сам же Малютин назвал «с места в карьер». Дело было важное и требовало дальней поездки.

Мурманцев отправился в срочную командировку. В Китайский протекторат.

Самолетом до Шанхая, оттуда частным рейсом на Тайвань. Там снестись с местным представительством Белой Гвардии и военной разведки, с самого начала занимавшейся делом о похищении тайваньских рыбаков. Затем допросить единственного свидетеля, поговорить с теми, кто обнаружил трупы, осмотреть обе рыбацкие джонки. И вывести собственное заключение, которое должно или подтвердить выводы военразведки или опровергнуть. Генерал-майор Малютин ясно дал понять, что будет ждать именно последнего – опровержения. Выслушав доводы, Мурманцев счел их обоснованными.

Сидя в кресле самолета, он перебирал подробности разговора с Малютиным. Нет, никакого двойного смысла слова генерал-майора не имели. Он был откровенен и поглощен сомнениями. Выражался четко и ясно – насколько вообще можно было придать ясности этой истории. На первый взгляд все просто. В течение месяца в открытом океане к юго-востоку от Тайваня морской погранпатруль обнаружил две рыбацкие джонки без команды. На первой, найденной в трехстах километрах от филиппинского острова Лусон, трюм был забит подтухшей уже рыбой, страшно воняющей. Вещи членов команды оставались на месте, на камбузе разбросаны продукты – не успели приготовить обед. На палубе никаких следов. Исчезновение рыбаков сначала пытались объяснить «феноменом «Марии Целесты», губительным воздействием инфразвуковых волн, рождаемых ветром и вынуждающих людей в безумии прыгать за борт. Были подняты метеосводки за последние три недели, с того дня, когда джонка ушла в море. Однако ни сильных ветров, ни штормов на этом участке океана не было уже несколько месяцев. Через десять дней в двух сотнях километров от места обнаружения первой джонки нашли вторую. Все то же самое, с одним исключением. В трюме на рыбе лежал старик, измазанный чешуей, воняющий, перепуганный. Его допросили. Он сказал, что на судно напали чужаки, прилетевшие на большом вертолете. Они посадили вертолет на воду и, угрожая автоматами, забрали всех. Сам старик успел спрятаться – от страха зарылся в кучу рыбы. Пролежал там целые сутки. Еще через два дня джонку обнаружил патруль. Все это время старик не вылезал из трюма и потихоньку сходил с ума, питаясь сырой рыбой. На вопрос о том, как выглядели чужаки, ответил: «Как дьяволы». Чуть погодя конкретизировал: они были одеты в черные халаты.

В этом месте рассказа Мурманцев не сдержался, перебил.

– Они же не проводят свои рейды на нашей территории. Не трогают Империю. Мы нужны им как сила, сдерживающая поползновения Урантии. Либо это совсем неуправляемые радикалы, либо… – Он замолчал.

– Вот-вот, – сказал Малютин. – Этим вторым «либо» может оказаться все что угодно. Вплоть до отголоска нового политического раскола в Королевствах, о котором нам пока ничего неизвестно. Или очередной переворот в одном из них. Король застрелен собственной охраной, да здравствует король. Уль-У – политически слабый конгломерат. А слабые обычно сочетают предсказуемость поведения с непредсказуемостью последствий этого поведения. Кроме того, есть одно «но». Очень странное «но».

Генерал-майор встал из-за стола и подошел к карте мира, закрывавшей противоположную стену кабинета. Отыскал какую-то точку в Беринговом море, между Ру и Урантией, ткнул ручкой.

– Вот они, остатки бывших Алеутских островов, ушедших под воду во время Катастрофы. Несколько голых скал. Самая высокая – сотня метров над уровнем моря, бывший остров Агатту. Весной и летом – птичья колония, зимой – памятник утонувшим кораблям. Пару недель назад там обнаружили схрон человеческих трупов. Свежих трупов. Пятнадцать тел с пулевыми ранениями. Людей расстреливали почти в упор и сбрасывали на скалы. Все похищенные тайваньские рыбаки – там. Их уже опознали. А теперь скажите мне, капитан, сумасшедшие экстремисты из Уль-У так поступают? Уничтожают бессмысленно свои призовые команды, проделывают путь в шесть тысяч километров, чтобы выбросить трупы – не то чтобы спрятать, а просто избавиться от них? Вы ведь имеете опыт общения с ними, на себе испытали их методы.

Мурманцев покачал головой.

– Ничего подобного они бы не стали делать. Скорее всего, это не воины узкой тропы. Кто-то другой. Возможно, провокация.

Малютин подошел к окну и стал смотреть на улицу.

– Провокация. Конечно. К такому же выводу пришла военная разведка. Урантийские Штаты проводят операцию по дискредитации Уль-У в глазах Империи. Им нужно, чтобы мы отступились от Королевств, перестали защищать их. Обыкновенная геополитика, только пованивающая. По дипканалам уже поставили в известность Правящий Совет королевских особ Уль-У. Наш МИД рекомендовал им ничего пока не предпринимать. Выборы в Урантии через десять дней. Если к власти придут поттерманы, нам понадобятся сильные козыри. Такова мотивация МИДа. Но… Опять же не все сходится.

Генерал-майор прошелся по кабинету, налил из графина воды в стакан и выпил одним махом. Сел за стол.

– Трупы на Агатту были обнаружены во время начавшихся секретных военных учений в том районе. Сроки и место их проведения были, естественно, определены за несколько месяцев до того. В Урантии не могли знать об этом. Такую точку зрения отстаивает военразведка. Мол, те, кто руководил операцией с похищением людей, не знали о маневрах в районе Алеутов, поэтому разрешили или прямо велели исполнителям выбросить тела там, где искать их никто не будет. А случайно так и вовсе никто никогда не нашел бы.

– У вас другая точка зрения, ваше превосходительство?

– Поначалу не было никаких свидетельств обратного. Но неделю назад появились. Внедренному агенту в Урантии послали запрос по этому делу, и вот что он узнал. Урантийская армейская верхушка была приблизительно осведомлена о предполагаемых учениях в том районе. По-видимому, они даже сделали попытку заслать наблюдателей. Расследование утечки информации – это уже дело военразведки, не наше. Перед нами же теперь стоит задача выяснить, кто все-таки стоит за похищением и расстрелом рыбаков. Кем спланирована провокация и чего хотели ею добиться. Если урантийская сторона знала о маневрах, выходит, они оставили там трупы как раз для того, чтобы мы их нашли.

– Бессмыслица, – заметил Мурманцев. – Или… Может быть, преследовалась двойная цель. Во-первых, спровоцировать охлаждение отношений между Ру и Уль-У. Во-вторых, сделать так, чтобы обвинение в провокации легло на Урантию. С вытекающими из этого последствиями – обострением отношений между Империей и Королевствами с одной стороны и Штатами с другой.

Малютин задумчиво покивал.

– Вот именно. Я полагаюсь на вас, господин капитан. Делайте что хотите, берите какие угодно полномочия, но через десять дней я должен знать все. Достаньте мне дирижера этой двойной провокации.

– Может быть, самураи? – Мурманцев внутренне поморщился, вспомнив про оборвавшийся в пустоту «японском следе» в своем недавнем деле.

– Самураи слишком незначительный фактор на мировой арене, чтобы они могли надеяться чего-то добиться такими способами. Нет, это не японцы, спинным мозгом чую – здесь кто-то покрупнее. Кто-то, кого мы пока не знаем в лицо. Какая-то новая сила, черт ее дери.

Мурманцев пока слишком мало знал свое начальство, чтобы полностью доверять его спинному мозгу. Поэтому воспринял слова о новой силе спокойно, без того волнения, которое внезапно охватило Малютина. Хотя, безусловно, заинтересовался подобной постановкой проблемы. Он встал, одернул китель.

– Разрешите приступить к выполнению, ваше превосходительство.

– Идите, господин капитан. У вас десять суток, помните.

Это было вчера. Сегодня осталось уже девять суток. Мурманцев опустил спинку кресла, укрылся одеялом и принялся обдумывать идею появления в мире новой политической силы. Откуда она могла взяться? Не из недр Уль-У, пускай глубоких и неизведанных, это уж точно. Восток похож на загадочный колодец, в котором вода то внезапно исчезает, то снова таинственным образом появляется. Но все же не настолько хитроумен, чтобы суметь скрыть внутри себя что-либо по-настоящему масштабное. Самураи? Их интересуют исключительно торговые отношения. Малютин прав – политикой они не занимаются. Японцы – идеальные посредники, на первенствующую роль ни в политике, ни в экономике они не претендуют. Разве что в высоких технологиях комфорта и удовольствия, в этом они действительно гении. Может, Китай? Хотя он находится под протекторатом Империи, слишком непохожие культуры и цивилизации не дают Ру и Китаю слиться в братских объятиях. Остается большой люфт во взаимопонимании. Двухмиллиардное китайское сообщество – до сих пор темная лошадка для Империи. И то, что инциденты с похищениями произошли именно там, может навести на кое-какие соображения… которые уведут совсем не в ту сторону, оборвал себя Мурманцев. Если бы там что-то и заквасилось, армейская разведка и Белая Гвардия давно бы об этом узнали.

Итак, остается Урантия. Все скользкие пути в мире ведут к Урантии. Урантия – политический конвейер деструкции и дестабилизации. Урантия бессильно скрежещет зубами в адрес Империи, разевает пасть на Королевства Уль-У, мечтая отхватить от них кусок полакомее, запрягает в свои сани независимых самураев с их вездесущим посредничеством, не всегда чистоплотным. Наконец, в самой Урантии сейчас очень даже скользкиймомент. Две политические группировки борются за власть, не гнушаясь ничем. На первый взгляд провокация в Тихом океане не играет на руку никому из них. Но может статься, эхо этого выстрела еще прозвучит. И больно ударит кого-нибудь по голове. Хотя логика секретной операции все равно не прослеживается.

А вот если в Штатах зародилась некая третья группировка – это могло бы все объяснить. Правда, в таком случае смущают ее аппетиты. Слишком на многое замахнулись. На обладание контрольным пакетом акций всей мировой геополитики – не иначе. Активное участие и произвольное вмешательство, на меньшее не согласны.

Мурманцев почувствовал, что голова вот-вот начнет пухнуть, плотнее завернулся в одеяло, закрыл глаза и позволил себе заснуть до конца полета.

Пекинское время – два часа ночи следующих суток.

 

На Тайвань с пересадкой в Шанхае он прибыл утренним рейсом. Тайбэй, столица острова, утопал в сырости после ночного ливня. По улицам плескали потоки воды, разгоняемые огромной армией жизнерадостных велосипедистов, босоногими уличными торговцами и редкими автомобилями местной аристократии. Солнце слизывало с города туман, воздух пропах морской солью и приправами. Уличные повара готовили еду под открытым небом, раскладывали по бумажным коробочкам и тут же сбывали проезжающим велосипедистам, кидая монеты в карман передника. Женщины с младенцами на спинах, старики, усердно крутящие педали, мальчишки, гоняющие мяч по воде прямо на дороге, незнакомый мяукающий язык, яркие краски, крыши с молитвенно воздетыми к небу углами. Город сперва ошеломлял, затем вбирал приезжего в себя и уже ничем не удивлял, растворял в своих скученных тропических запахах, густых оттенках, изогнутых очертаниях.

Взмыленный велорикша остановил коляску под пальмовыми ветвями. Чугунная решетка чужеродным элементом втиснулась в открытый нараспашку город, улицу с редко стоящими домами.

– Сюйнаньбо, господин, – выдохнул рикша, немного говоривший по-русски. На улице с этим названием находилось местное белогвардейское представительство.

Мурманцев насыпал в потную ладонь рикши мелочь и спрыгнул на землю. Коляска укатила. Малолюдная, обильно зеленеющая улица заявляла о своем аристократизме отсутствием велосипедистов, припаркованными тут и там дорогими машинами, китаянками, гуляющими под солнечными зонтиками, тихими, благочинными, хорошо одетыми детьми и спутниковыми антеннами на загнутых кверху крышах.

Скучающий караульный у ворот открыл калитку и вызвал из здания дежурного офицера. Тот глянул на гвардейское удостоверение Мурманцева, вытянулся, отдал честь.

Через десять минут Мурманцев сидел в кабинете полковника Хонина, пробовал местное освежающее и просил содействия, не вдаваясь в подробности. Хонин снабдил его нужными адресами, выделил машину с шофером-китайцем и предложил придать в помощь младшего офицера. Мурманцев от сопровождения отказался. Дел на острове было немного – побеседовать с рыбаком-свидетелем, просмотреть отчеты тех, кто проводил дознание, встретиться с представителями армейского разведуправления.

На этом они распрощались. Мурманцев отправился в гараж.

Деревушка на берегу в полусотне километров от Тайбэя. Несколько десятков бамбуковых хижин, растянутые для просушки сети, пара одномачтовых лодок на причале, осевшая на мели тупоносая джонка. Машина въехала в деревню, таща за собой шлейф собак и бегущих вприпрыжку китайчат, оставивших все дела ради редкостного зрелища. Желто-серый «Ягуар» с опущенным верхом остановился посреди пыльной улицы и был мгновенно окружен кольцом любопытствующих. Старики в широких соломенных шляпах, дети с вытаращенными глазами, грязные и почему-то тоже узкоглазые псы, вывалившие языки. Все, даже собаки, переговаривались, кивали и тыкали в машину. Водитель – его звали Донг Ю – стал сердито отгонять соплеменников. Те, отойдя на шаг, все равно стояли стеной. Донг начал о чем-то спрашивать – все с той же темпераментной сердитостью. Мурманцев с усмешкой наблюдал за сценой. Из толпы вышел старик с узкой белой бородой до пояса, поклонился и что-то сказал, потом махнул рукой себе за спину. Кольцо зрителей стало редеть. Расходились по одному, по двое, с поскучневшими лицами, разочарованные. Только маленькие китайчата продолжали таращиться.

Шофер поговорил со стариком. Тот показывал рукой, объяснял, куда надо идти. Затем Донг гудком распугал мелюзгу и тронул машину с места.

– Этот рыбак живет в самом конце, – объяснил он пассажиру. – Он дома, не выходит много дней – как привезли из города. Теперь от него нету толка, обуза для семьи. В море не хочет идти. Никуда не хочет. – Донг постучал себя по голове. – Вот здесь стало плохо.

Как и при первой остановке, возле хижины старика-рыбака машину окружила ребятня. Чтобы защитить автомобиль от посягновения, Донг поднял верх, чем вызвал радостное восхищение китайчат. Возле дома сидела на плетеном стульчике женщина и кормила грудью младенца. На гостей она посмотрела неодобрительно и колюче. Донг перекинулся с ней парой слов. Женщина отвечала резко, хриплым голосом. Младенец поперхнулся и закашлялся, разбрызгивая молоко.

– Это дочь старика. Говорит, он уже рассказал все. Спрашивает, что нам еще надо от него. Ее муж тоже был там. Теперь один старик остался. И четверо детей.

Внутри хижина была разгорожена надвое плетеной стенкой. Старик сидел на циновке во второй комнате, что-то хлебал из чашки. Борода доставала до пола. Гостей он как будто не заметил, смотрел в угол и шевелил губами. Донг заговорил с ним и получил в ответ молчание. Переводчик потряс старика за плечо и проорал что-то на ухо, показывая рукой на Мурманцева. Рыбак поставил плошку на пол, скрипучим голосом издал несколько звуков и снова замер. Донг повернулся к Мурманцеву.

– Он сказал: спрашивайте.

Мурманцев огляделся, взял у стены чистую циновку, бросил на пол и по-турецки уселся перед стариком.

– Переведи ему: мне нужны только детали. То, что он уже рассказал другим, мне известно. Может быть, он вспомнил за это время что-нибудь новое.

Ответ старика был коротким.

– Он сказал: всех убили. А его оставили.

– Оставили? Так и сказал – «оставили»?

На этот раз тирада старика звучала продолжительно.

– Говорит, он подумал, им нужны были молодые мужчины, а старик не нужен. Поэтому его оставили, так он думал. А потом узнал, что всех убили. Он говорит, это очень странно.

Мурманцев почувствовал раздражение. Невероятно. В зафиксированных показаниях китайца ничего этого не было. Непрофессионализм тех, кто допрашивал старика до него, слишком бросался в глаза. Никто не удосужился поинтересоваться, что сам свидетель думает об этом похищении.

– Спроси, – сказал он, – те, кто напал на них, – они его видели?

Старик говорил минуты три, при этом энергично кивал, глядя на Мурманцева, будто хотел убедить его в чем-то.

– Он сказал: они пришли и начали угрожать оружием. Он сумел спрятаться в трюме. Завалил себя рыбой, только оставил дырку смотреть. Только не заметил, что борода торчала. Потом увидел, как туда спустился один из тех, в черных халатах, с оружием. Он осмотрел трюм и рыбу, долго смотрел. Потом старик увидел его глаза. Тот человек смотрел прямо на него, в дырку. Потом его позвали сверху, он крикнул в ответ и ушел. Старик подумал, что этот человек его все-таки не заметил. Когда они улетели, он долго ждал. Потом стал вылезать и увидел, что борода торчала между рыбой. Тогда он и подумал, что им нужны были молодые мужчины, а не старики с седыми бородами. Все остальные рыбаки были молодые, сильные.

– Разве он не знает, для чего уль-уйцы похищают людей? Им все равно, молодой или дряхлый.

Донг перевел. Старик как будто смутился, снова взял плошку, стал прихлебывать. И явно не имел желания отвечать на вопрос.

– Это были не уль-уйцы? – догадался Мурманцев.

После того как вопрос был переведен, китаец медленно склонил голову в знак согласия, поставил чашку на пол, скрестил руки на груди.

– Спроси его, почему он так решил.

Старик выслушал Донга, отвернулся и бросил несколько резких, отрывистых слов.

– Он сказал: это были русские, – растерянно произнес Донг.

– Переведи ему, – жестко проговорил Мурманцев, – мне нужно знать все. И пусть смотрит мне в глаза.

Китаец нехотя повернул голову, но в глаза Мурманцеву упорно не смотрел.

– Он говорит, это были русские, потому что он узнал язык. Он говорит, что учился в школе и умеет писать. В деревне он самый грамотный после старейшины и знает слова из других языков.

Похвальба старого китайца звучала жалко.

– Пусть скажет что-нибудь по-русски.

Донг перевел требование.

Старик выпрямился, облизнул губы, погладил сверху донизу свою длинную бороду. И произнес:

– Трасите, дасидани, сарь, Моска, одьин, дыва, тыри, амба, осинь плёхо, посел на фиг.

Китаец замолчал, очень гордый собой.

Мурманцев раздраженно вытер пот, лезущий в глаза, и поинтересовался:

– И какие из этих слов он слышал от черных халатов?

Старик разразился речью, в которой под конец Мурманцев уловил сочетание «на фиг».

– Он сказал: они не очень много говорили, и сначала он не знал, кто они. Их кожа была не желтой, а коричневой, как от солнца. Когда того человека, который пришел в трюм, позвали сверху, он крикнул в ответ слово «на фиг». Старик знает, что это слово означает ругательство. Русское ругательство.

Мурманцев задумался. С одной стороны, лингвистические познания невежественного рыбака не могли вызывать доверия, все это выглядело чересчур смешно. С другой – старика намеренно оставили в свидетелях. Предположение, что человек в черном халате пожалел его, не стал выдавать – весьма сомнительно, учитывая контекст. Поэтому ничего случайного в действиях этих людей быть не могло. Если свидетелю – сознательно оставляемому – подкидывают зацепку для тех, кто будет расследовать дело, значит, это действительно было слово «на фиг». Даже если бы старик не знал выражения «посёл на фиг» – его должна была узнать русская сторона, проводящая следствие. Мурманцев сообразил, что забрался в тупик. Очередная бессмысленность. Для чего сообщать – или внушать – русской стороне, что похищение совершено русскими? Не мог ли старик чего-то напутать?

– Попроси его еще раз сказать это слово, – обратился он к Донгу. – Поотчетливей.

Старик повторил. Потом еще раз. И еще. Как старая заезженная пластинка на древнем патефоне. И каждый раз тянул букву «и», гундосил на «г». При четвертом повторе Мурманцева осенило.

– Nothing. Nothing. Это сказал тот человек?

Китаец кивнул, явно не почувствовав никакой разницы.

– Лингвист хренов, чтоб тебя… – вырвалось у Мурманцева.

Он поднялся с циновки и махнул Донгу.

– Идем.

Старый китаец проводил их взглядом, в котором смешались наивная деревенская хитрость, пренебрежение и почтительность. Потом снова взялся за свою плошку с непонятным варевом.

На улице перед домом все еще сидела дочь старика, видимо, решив провести тут целый день, горюя и злобясь. Младенца при ней уже не было, но из выреза рубахи по-прежнему выглядывал коричневый сосок. Мурманцев порылся в кармане, вытащил бумажку в пять рублей и сунул в руку женщине. На местные юани их можно было обменять в любом магазине. Она приняла деньги молча, даже не подняла голову.

Китайчат вокруг «Ягуара» как будто прибавилось. Они дружно гомонили, цокали языками и тыкали в машину пальцами. Донг грозным голосом отогнал их, впрочем, недалеко, на несколько шагов, и, открыв дверцу, снова убрал верх. А на выезде из деревни просигналил на потеху самым отчаянным мальчишкам, бегущим следом.

Назавтра Мурманцев вылетел обратно в Шанхай. Теперь у него были доказательства появления на мировой сцене новой силы. Не Империя, не Урантия. Погрязшее в регулярных военных переворотах Уль-У вообще не в счет. Именно третья сила.

Желтые пески Китая внезапно переходят в зеленеющие поля риса, поля сменяются перенаселенными деревушками, в которых кажется, что люди живут не в домах, а между домами. Скопления деревень вдруг превращаются в окраину большого города, бамбуковые хижины становятся каменными скученными постройками, дома по-прежнему не вмещают людей. Потом город остается позади, и снова идут поля, пески, изредка встречается древний буддийский монастырь, молчаливо-неприветливый, покинутый – жизнь из них постепенно высосал дзен-ислам. Впереди, в тысяче километров на север, тянется Великая китайская стена, но до нее еще далеко.

И нигде, даже на лесных дорогах, даже в желтых сухих песках не найти здесь уединения. Как будто Бог заключил со здешним народом еще один, негласный завет, повелев китайцам усиленно плодиться и размножаться.

Но странник не ищет уединения. Напротив, повсюду, где ступает его нога, он притягивает к себе людей, как магнитом. Он один – и, может быть, его снедает горечь потери. Но печаль его не мрачна, она озарена славою, и странник для того ищет многолюдства, чтобы поведать об этом. О славе Божией, в лоно которой ушли двенадцать самурайских дев, победившие Зверя.

Этот странник – Крестоносец, оставивший свой крест на Краю Земли.

…Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего, когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною…

Капитан рыбацкого баркаса, черноглазый не то турок, не то араб, подобрал его по уговору там же, где высадил, через три недели. Все это время крошечная посудина пряталась от урантийских морских патрулей в прибрежных скалах. Рыбаки занимались своим прямым делом и ждали обещанного щедрого вознаграждения, просаживая в карты друг другу свою будущую долю. Когда Крестоносец вернулся, они искренне жалели самурайских дев и даже устроили моряцкие поминки. При этом, конечно, не могли скрыть пристального интереса к увесистому мешочку, который странник передал капитану сразу по возвращении. В мешочке было примерно полторы сотни унций чистейшего золотого песка, в чем капитан мог незамедлительно убедиться, запершись в своей каюте. Крестоносец и легенды не обманули. В воображении капитана нарисовались барханы золотого песка… Вот только двенадцать вооруженных острейшими мечами самураек сложили головы на этих барханах. Как-то раз капитан видел, как две из них упражнялись на палубе ради развлечения. От одного только мелькания в воздухе свистящих лезвий у него закружилась голова. Кое-кто из команды даже блеванул. Эта дикая пляска с мечами была сродни морской болезни. И вот нашелся некто, вернее, нечто, одним махом сгубившее сразу дюжину пляшущих живых мечей. Золотой песок с Края Земли стоил дороже самого себя…

К большому мешочку странник добавил еще один, поменьше, попросив отвезти его к берегам Китая. Путь неблизкий, чуть меньше, чем до Эфиопии, и к тому же опасный, пролегающий по водам уль-уйских Королевств. Капитан, поскребя черный небритый подбородок, согласился. Сыграл ли роль золотой мешочек, или сочувствие к печали странника, или же это был приступ великодушия, из тех, что изредка посещали потомка средиземноморских корсаров-сарацин, – скорее всего, капитан сам не знал. Под самый Новый год он высадил пассажира на пустынном берегу южного Китая, благополучно избегнув опасных встреч с уль-уйскими пиратами в черных халатах.

Иногда странник просит приюта и тарелку риса, иногда ночует под открытым небом, ужиная чем Бог послал. Китайцы как все – кто приветлив и рад гостю, кто несговорчив и хмуро оглядывает попрошайку. Но в последние дни его привечают везде. Молва бежит впереди и заранее готовит ему ужин, ночлег и компанию слушателей. Слухи о русском страннике, видевшем неведомого зверя на Краю Земли и имеющем при себе отрубленный коготь чудовища, расползаются вдоль пути Крестоносца. Китайским крестьянам не привыкать к историям о драконах, но никогда еще не приходили к ним вести с самого Края Земли, никогда еще их не приносили русские паломники, и никогда им не демонстрировали коготь размером с половину человеческой руки. Недовольны китайцы только одним – тем, что Красного Зверя победили самурайские девы, а не китаянки, обученные искусству шаолиня или какому другому. В конце концов они убеждают себя, что так оно и было – просто эти русские никогда не умели отличить благородное боевое искусство Китая от самурайских глупых подражаний ему, а сдержанную женскую красу китаянок – от смешного кривлянья японок.

Странник научился есть рис палочками и обходиться без хлеба. Китайцы смотрят ему в рот и ловят каждое слово. Потом некоторые подходят к нему и говорят, что хотят принять его веру, победившую Зверя. До сих пор православная проповедь в Китае имела скромные успехи, церкви устроились лишь в самых крупных городах. Крестоносец собирает обильную жатву. Группки китайцев по пять-десять человек наводняют дороги, покидая деревни, чтобы принять крещение в ближайшем большом городе. Священники, чья паства прежде составляла от силы две-три сотни горожан, диву даются. Крестоносец становится легендарной, почти мифической фигурой.

Молва достигает гор на западе и побережья на востоке. Умельцы извлекают из его рассказов выгоду – вырезают костяные фальшивые когти Зверя, красят в черный цвет и продают как амулеты. Колдуны исходят завистью, мечтая заполучить настоящий коготь. Но странник никому не дает его даже просто подержать, а на ночь кладет свою торбу вместо подушки под голову.

Один особо прилипчивый даосский колдун с побережья увязался за Крестоносцем и преследует его уже несколько дней. Крутит педали велосипеда, отстав на десяток метров, и время от времени принимается выкрикивать цену, за которую готов купить коготь. В очередной попавшейся на пути деревне он заново выслушивает весь рассказ, жадно глядит на объект своего вожделения, а ночью караулит момент, когда можно попытаться стянуть его. Странник об этом знает и не дает ему такой возможности.

– Триста юань, последний сена, – кричит колдун, толстый китаец с бородавкой на щеке и по-тараканьи быстрыми глазами. – Подумай, руси, триста юань можно купить дом и хороший послюшный жена. Почему ты упрямый? Зачем тебе коготь, ты не научен ему пользовать. Я знаю, как ему пользовать. Отдай мне, руси.

– Тебе он для бесовства, – отвечает Крестоносец. – Я лучше разотру его в пыль и развею по ветру, чем отдам тебе.

– Ты невежд, руси, как можно в пыль такая предмет? – возмущается китаец. – Отдай мне. Триста двасать юань, последний сена.

– Оставь свои деньги себе. Он не продается.

Китаец умолкает до следующего раза, очередной «последней цены».

Вечером опять – деревня, большая тарелка риса с соевым соусом и листом салата, может быть, кусок вяленой рыбы, толпа слушателей. Сидят на голой земле – кто догадался захватить циновку, кому подстилкой трава, кому пыль придорожная.

– …Зверь с тремя головами, выходящий из бездны. Он был огромен, как гора. Шкура отливала красным цветом. Голова у него – как у змеи, а пасть – как у льва. Хвост подобен бичу смертоносному. Всюду лежали кости человеческие. Одним выдохом чудовище могло бы спалить пару таких деревень, как эта. Оно сеет смерть и пожинает страх…

– …Двенадцать самурайских дев, презрев страх и смерть, вступили в схватку со Зверем. Они окружили его и острыми мечами кололи, рубили, резали толстую шкуру. Чудовище издавало ужасный рев и топтало их, било хвостом, опаляло огнем. Зверь убивал их одну за другой, но они сражались до конца. Черная кровь текла из его ран и падала на песок. Одна из дев отрубила ему конец хвоста, другая проткнула брюхо, меч третьей лишил чудовище когтя. Но, даже истекая кровью, Зверь оставался сильнее их в сотню раз…

– …Он уполз обратно в бездну зализывать раны, я же с горечью приступил к погибшим девам, желая предать тела земле…

– …На высокую скалу взобрался я. Не знаю, как не упал, видно, Бог держал руки и ноги мои. Там сколотил я крест, дерево для него нес в сумке через всю землю. И водрузил его там, обложив основание камнями. Спустился, снизу глянул – хорошо видно крест, издалека. Принес раб Божий небо Христово на Край Земли…

– …Оглядел я напоследок место страшной битвы. Черной крови Зверя уже не было на песке, а там, куда она капала, золотым сияло. Собрал я немного песку золотого и пошел в обратный путь…

– …Зверь не повержен, он воспрянет и снова будет сеять смерть. Однажды придет тот, кто укротит Зверя и будут повелевать им, – сын погибели. Зверь опрокинет к его ногам весь мир, народы будут покоряться ему и признавать его власть над собой. Тогда последний православный Царь взойдет на гору в центре земли, где стоит Древо Крестное. Возьмет с головы венец царский и возложит его на верх Креста, вознесет руки к небу и предаст свое царство Богу и Отцу…

В этой деревне к страннику прибился еще один спутник. В дорогу Крестоносец вышел до рассвета, надеясь избавиться от липучего колдуна. Затея удалась, но теперь вместо дребезжания старого велосипеда он слышал позади шаги пешего человека. Спутник оказался молчалив и ненавязчив. Не произнес ни слова, пока Крестоносец не сделал остановку для завтрака. Незнакомец был желтолиц и черноволос, но походил скорее на монгола, чем на китайца. Странник предложил ему разделить рисовую трапезу. Тот отказался, помотав головой, и достал свою снедь – какие-то кубики, вроде армейского сухого пайка.

– Как тебя зовут? – спросил странник.

– Скотт, – отозвался незнакомец.

– Хм… Скот. – Крестоносец покачал головой. – Плохое имя для человека.

– Я не человек.

– Не челове-ек? – недоверчиво протянул Крестоносец. – Ишь ты. А кто ж ты такой?

– Образец. Наверное, неудачный образец. Иначе сейчас я был бы не здесь. – По-русски он говорил хорошо, почти без акцента. Но речь из-за совершенного отсутствия интонаций казалась деревянной, механической.

– Все мы несовершенные образцы, – согласился странник. – Созданы по единому и совершенному образу.

– Кто создал тебя? – спросил Скотт.

– Бог, сотворивший все, создал меня и тебя.

– Меня и других, как я, создал избранный народ.

Странник перестал жевать, отпил воды из фляжки.

– Хм… Много званых, но мало избранных. Куда, говоришь, путь держишь, человек-не-человек?

– Туда. – Скотт показал пальцем на север. – В Белую Империю.

С этого дня они шли вместе. В дороге в основном молчали, только изредка то один, то второй спрашивал о чем-нибудь другого и снова замолкал.

– А как твое имя?

– Раб Божий Федор.

Пауза.

– Раб – это невольник?

– Соработник.

На вторую ночь совместного пути – заночевать пришлось в открытом поле – Крестоносец внезапно проснулся от шума. Рядом мелькали во мраке неясные тени, слышались охи и сдавленные вскрики. Странник вскочил и ринулся разнимать тени. Одна из них оказалась его новым товарищем, в другой, присмотревшись, он узнал бочкообразные телеса китайца-колдуна.

– Что здесь происходит? – строго спросил он Скотта. – Почему ты бьешь его?

– Я бью вора, – спокойно объяснил тот. – Он подкрался и хотел ограбить нас.

Китаец стоял на четвереньках и стонал.

– Четыресот юань… воух… последний сена… оух…

– Ну что ты будешь делать с этим ведьмаком! – невесть кому пожаловался странник, разводя руками. – Ладно. Так и быть. Отдам я тебе коготь.

Китаец перестал охать и возопил от радости.

– Только приходи завтра вечером. А сейчас уходи. И чтобы я тебя не видел до захода солнца.

– Как я найти тебя на вечер? – расстроился китаец.

– Как сейчас нашел, так и завтра найдешь, – отрезал Крестоносец, снова заворачиваясь в свою дерюжку и укладываясь на землю.

Колдун растворился в темноте. Раб Божий Федор, засыпая, бормотал:

– Так и искушают, нехристи, так и вводят во грех…

Днем на пути у них встал городишко. Странник посетил местный базар, выгреб из карманов несколько медяков и купил искусную подделку под собственный трофей. Весьма похоже. Продавец, длинный костлявый парень, нахваливая товар, приписал фальшивому когтю свойства едва ли не волшебной палочки. Особо упирал на то, что им можно заговаривать больные зубы и завоевывать расположение женщин.

На закате явился колдун и потребовал обещанного, звеня мешочком с юанями. Крестоносец отвергнул мешочек и молча сунул в руки китайцу лжекоготь. Колдун извергнул благодарственные словоизлияния и, упрятав приобретение под одеждой, скрылся.

До Великой китайской стены оставалось полтысячи километров.

– Есть ли у тебя профессия? – спросил Крестоносец.

– Я летчик, – ответил Скотт Сандерс, гражданин Урантии, перебежчик. – Мой прадед тоже был летчик. Воевал в последней войне.

– Ты знал его?

– Нет, читал его дневник. После войны он жил в психиатрической лечебнице. Когда он вышел оттуда, поселился в общине католиков.

– Он верил в Бога?

– Я не знаю, что такое верить в Бога. В его дневнике это слово встречается часто. Это и есть – «верить»?

– Может быть. О чем там написано?

– Этот дневник секретный, он прятал его от всех. Он должен был хранить военную тайну. – Скотт помолчал немного. – Он был один из двух летчиков, которые должны были сбросить атомные бомбы на русских.

– Твой прадед – тот, которому удалось спастись?

– Да. Он выпрыгнул с парашютом, когда самолет стал неуправляем.

– А почему самолет стал неуправляем, он написал?

– Он слышал гул. Это было похоже на звон, идущий из-под воды. Ему стало казаться, что это похоронный звон над его могилой. Он сильно испугался. Самолет стал терять скорость. У моего деда не было связи со вторым летчиком, он только потом узнал, что у второго, наверное, было то же самое. Они повернули почти одновременно, хотя не видели друг друга. Потом самолет начал падать. Отказало управление. Мой прадед увидел взрыв, когда падал на парашюте. После этого он попал в психиатрическую лечебницу. Его фамилия была Коулмен. Джейсон Коулмен.

После паузы Скотт добавил:

– У Джейсона Коулмена было двое детей. Недавно я видел моего брата. Я давно хотел встретиться с ним. Но он мне не понравился. Теперь он умер. Из-за меня. Я не хотел, чтобы он умер. Просто я ненавижу своих хозяев.

– А кто твои хозяева?

– Избранный народ. Я отомстил им за то, что они скрывают правду и угнетают мою расу. Я сам недавно узнал о себе. Мне рассказали другие люди. Теперь я не могу вернуться в свою страну.

– У тебя там кто-нибудь остался?

– Никого.

 

Толстый китаец-даос, заполучив коготь Зверя, продал велосипед и сел на поезд до Шанхая. Там у него был свой дом с кухаркой, жильцом и время от времени сменяющими друг дружку «усладами ночи» шестнадцати-семнадцати лет. Последнюю «усладу» он спровадил перед отъездом, кухарка не обязана была кормить жильца, поэтому тоже отсутствовала. Сам жилец еще почивал, и никто не мог помешать Тян Чжао в одиночестве насладиться созерцанием Когтя. Это приобретение значительно повышало его статус среди колдунов и знахарей провинции Цзяньсу, а то и всей Поднебесной. Вероятно, теперь он сможет ограничить круг клиентов богатой знатью и больше не пускать на порог весь тот сброд, который до сих пор приносил ему основной доход. Возможно, новое положение позволит ему опустить планку возраста «услад ночи», и провожать в царство сна его будут четырнадцатилетние нежные девочки-тростинки с грудями, похожими на бархатистые абрикосы…

В таких мечтаниях Тян Чжао провел большую часть утра, пока на пороге комнаты, зевая, не появился жилец в халате и меховых тапочках.

– Эй, Тян, наконец-то! Ты уже вызвал свою стряпуху? Я больше не могу тратиться на эти чертовы китайские трактиры и портить желудок адской смесью, которую тут называют едой. Что ты там прячешь? Ну-ка… дай-ка посмотреть.

В первый момент Тян Чжао инстинктивно попытался скрыть от жильца свое приобретение, но затем, лоснясь от гордости, показал Коготь. Не выпуская из рук.

– Ну и что это за болванка? – пренебрежительно спросил жилец.

– Это Коготь Зверя, живущего за Краем Земли, – высокомерно объяснил Тян Чжао. Жилец, хотя и был русским, немного изъяснялся по-китайски. – В нем заключена большая сила. С его помощью я стану Великим Повелителем Пяти Стихий.

– С его помощью ты в лучшем случае станешь великим болваном. С чего ты взял, что за Краем Земли живут какие-то звери?

– Не какие-то. Это Великий Зверь.

– Все-то у тебя великое. Даже скучно. – Жилец потерял интерес к когтю и принялся брюзжать: – Жирный увалень, ты пропадал больше недели, бросил меня одного в этом китайском муравейнике. По-твоему, я приехал сюда, заплатил тебе такие деньги, чтобы дохнуть здесь от тоски невесть сколько времени? Хоть бы девчонку оставил, сквалыжник.

– Судно будет только через пять дней. Я не могу поторопить его, – раздраженно ответил китаец. – Если не нравится, забери свои деньги и поищи другое, без меня.

– Ладно, ладно. – Жилец примирительно вскинул руки. – Через пять, так через пять. А что все-таки со стряпухой? Будет сегодня обед? Я бы поучил ее готовить человеческую еду.

Кроме дохода, приносимого древней и уважаемой профессией колдуна, Тян Чжао имел побочный заработок. Связано это было с риском, но какого колдуна может отпугнуть риск, особенно такой примитивный, как при контрабандной торговле? Раз в месяц у побережья недалеко от Шанхая появлялась ничем не приметная рыбацкая джонка, выгружала товар – креветок и кальмаров, и отправлялась в обратный путь. Странным могло бы показаться только то, что с якоря она всегда снималась ночью. Могло бы, но не казалось, поскольку жители деревушки, возле которой она причаливала, кормились исключительно контрабандой и появления джонки всегда ждали с нетерпением. Вместе с креветками и кальмарами на китайский рынок поступали небольшие партии опиума, кокаина, легких стимуляторов и тяжелых галлюциногенов. Кое-что из этого оседало в домах обитателей деревушки, заядлых курильщиков и нюхачей. В обратный путь, отнюдь не до китайского Ляньюньгана, как было указано в документах, джонка забирала особый товар – живой.

Тян Чжао обеспечивал доставку этого товара к побережью и консервацию его до прибытия джонки. Дело требовало особой изворотливости, осторожности и благосклонности духов. Впрочем, достаточно было благосклонности духов, чтобы обеспечить удачу всему предприятию. А уж в том, что духи на его стороне, Тян Чжао не сомневался. Особенно после того, как в руках у него оказался Коготь Зверя, к тому же совершенно бесплатно. Этот полоумный русский странник – совершенный невежда в делах незримых.

В урочный день, перед тем как ехать на побережье, Тян Чжао вынул из ларца Коготь и, коснувшись им лба, испросил благословения. Жилец уже несколько часов находился в возбужденном состоянии, торопил его, ругаясь на «китайские церемонии». Тян Чжао не терял достоинства, и ни один ритуал не был забыт. Наконец они покинули дом и сели в автобус. На конечной остановке пересели в другой, пригородный, и около часа тряслись на старенькой развалине. Потом в темноте шли пешком до прибрежной деревушки.

Тян Чжао поднялся на борт джонки. Бывший жилец беспокойно мерил шагами причал. Минут десять спустя китаец познакомил его с капитаном судна – высоким, атлетичным японцем с искусственной рукой и стеклянным глазом. «Настоящий бандит», – подумал бывший жилец Тян Чжао и пожал протянутую искусственную руку. Хватка у капитана-киборга оказалась костоломная. На плохом китайском японец сообщил, что каюта на судне только одна – капитанская, поэтому пассажиру придется спать или в трюме с товаром или на палубе с матросами.

Внутренне поморщившись, с притворной невозмутимостью пассажир ответил:

– Я говорю по-японски. Палуба – отличное место, много свежего воздуха.

Капитан усмехнулся и вместе с Тян Чжао занялся погрузкой. Живой товар – два десятка китайских детей, в основном подростков, уже пригнали к причалу. Целый месяц их свозили по одному, по двое в деревушку и держали взаперти, одурманивая наркотиками. Тян Чжао скупал их по дешевке у бедняков или подбирал бездомных бродяжек на улице. Детей в любом районе протектората было как грязи, исчезновение одного-двух никто не заметил бы. Когда приходила джонка контрабандистов, он с выгодой перепродавал их капитану-японцу, совершенно не задумываясь, для каких целей стране Новых Самураев, империи Техно, нужны избытки китайского населения.

Маленькие грязнули, исхудалые, ошалевшие, вяло таращились на джонку. Двое мужчин из деревни подпихивали их к трапу, пинками заставляли перелезать на борт. Капитан оценивал качество товара. Тян Чжао рядом царапал что-то в блокнотике. Наконец погрузка завершилась, матросы затолкали товар в трюм, капитан и китаец сверили впечатления. Затем японец отсчитал деньги, Тян Чжао сошел на причал и сентиментально помахал на прощанье рукой. Единственный пассажир джонки, стоявший у дальнего борта, наблюдал за ним с ядовитой усмешкой.

Прозвучал приказ отчаливать, подняли якорь, и в этот момент Тян Чжао полетел в воду. Причал дрожал на сваях, доски подскакивали, джонка закачалась на выросшей вдруг зыби. Китаец плескался, визжа от страха. К нему бросились с берега двое сопроводителей товара, с трудом вытянули толстопузого.

– Землетрясение, – бесстрастно заметил капитан. – Балла четыре.

– Это неопасно для судна? – обеспокоился пассажир.

– Небольшая волна еще никому не вредила.

– Отлично, – пробормотал пассажир. – Значит, послезавтра мы будем в Фукуоке?

– Послезавтра мы будем в Фукуоке, – подтвердил японец.

– А патрули? – продолжал тревожиться пассажир.

Вместо ответа капитан внезапно расхохотался – зычно, раскатисто, с оттенком угрюмости. Два-три матроса глянули на него и вернулись к своим делам. Видимо, уже привыкли к подобным приступам веселья мрачного капитана.

Внятного ответа пассажир так и не дождался. Капитан повернулся к нему спиной и ушел на корму. Его вид говорил о том, что ему надоели глупые расспросы трусливого сухопутного червяка.

Тян Чжао, мокрый и продрогший, вернулся домой поздней ночью. После нескольких чашек красного чая, истекая потом и вздыхая об отсутствующей «усладе ночи», снова достал ларец с Когтем и откинул крышку.

Гневный, отчаянный вопль унесся в черные безлунные небеса.

Когтя в ларце не было. Вместо него на шелковой подкладке лежал длинный огурец.

Тян Чжао выронил ларец, вцепился себе в волосы и начал изрыгать хулу на проклятого жильца, укравшего у него статус Великого Повелителя Пяти Стихий и любовь нежных тринадцатилетних девочек-тростинок с грудями, похожими на желтые сливы…

 

– …пограничный патруль СК-748, приказываю – немедленно возвращайтесь. Немедленно возвращайтесь к берегу. Вы рискуете подвергнуться опасности…

Резким, нетерпеливым жестом капитан отключил радиопередатчик и начал щелкать тумблерами на приборной доске.

– Они будут стрелять в нас? – нервно поинтересовался пассажир, маяча, как тень, за спиной японца.

– Слишком далеко. Обычное запугивание, – отрывисто бросил капитан, склоняясь над переговорным устройством. – Внимание: поднимаю купол. Механику – скорость шесть, курс прежний… Начинаю погружение.

Пассажир с открытым ртом смотрел на происходящее. Китайская лохань стремительно преображалась. То, что капитан назвал «куполом», было десятком стальных скругленных пластин, похожих на лепестки, бесшумно поднявшихся из бортов судна. Они сошлись в центре, метрах в трех над крышей рубки, и превратили джонку в самую оригинальную на свете подводную лодку с внутренней прогулочной палубой. Зажглось неяркое освещение. Пассажир в восхищении крутил головой. Плавучий саркофаг быстро уходил под воду. Маленькие круглые иллюминаторы из прочного стекла позволяли видеть все, что творится снаружи. Две минуты – и вода полностью накрыла дивное сверхсовременное судно, закамуфлированное под рыбацкое корыто.

Между тем капитан был чем-то озабочен. Хмурился, глядя в окуляры поднятого перископа.

– Дьявол.

– Они преследуют нас? – вытягивая шею, спросил пассажир, хотя все равно ничего не мог увидеть.

– Не нравятся мне эти волны, – сказал капитан – не пассажиру, а самому себе.

– Будет шторм? – не отставал пассажир. Предполагаемые опасности, одна хуже другой, бередили душу, леденили кровь, вызывали мурашки.

Капитан наконец повернулся к нему и, глядя в упор, процедил:

– Вода идет в обратную сторону.

Прозвучало это весьма зловеще. Пассажир не на шутку испугался.

– Что это означает?

– Цунами, – теряя терпение, рыкнул капитан. – Землетрясение было не в Китае и не в четыре балла. Намного больше. А теперь убирайся и не мешай мне. Мы уходим на глубину.

Пассажира мигом вынесло из рубки на палубу. Он приник к иллюминатору, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в кромешной тьме. Судно сбросило скорость и носом зарывалось глубже в воду. Крен составлял градусов тридцать. Внезапно корма ушла еще выше, затем стремительно опустилась. Судно выровнялось по горизонтали, но его начало крутить из стороны в сторону. Пассажир успел вцепиться в бортовой релинг, и теперь болтался вместе с судном. Палуба уходила из-под ног, субмарина то ухала вниз, то взмывала круто вверх, то наклонялась вбок, почти ложилась на борт. В какой-то момент посудина снова выровнялась, и пассажир краем глаза заметил в иллюминаторе багровое пятно четвертой луны, Марса. Нос опять пошел вверх, иллюминатор захлестнуло волной. Только после этого пассажир наконец сообразил, что судно вынесло на поверхность. Капитан что-то кричал матросам. Пассажир, оглушенный страшным осознанием, не понимал его слов. Японский моментально вылетел из головы. Зацепившись локтем за релинг, он стал судорожно рвать со спины рюкзак, который не снимал с самой посадки – не доверял хитрым узкоглазым контрабандистам. Море за тонкими стенками посудины гудело и ревело, всей мощью напирало на подлодку. Теперь она казалась настоящим гробом. Нащупав в рюкзаке коготь, украденный у Тян Чжао, пассажир вцепился в него, как в спасательный канат.

Колдун рассказал ему о происхождении когтя. Его привез из Австралии какой-то невежественный русский, который всюду хвалится победой над Красным Драконом. Грамотному и неглупому человеку достаточно было нескольких сопоставлений и умозаключений, чтобы все понять. Что бы там ни представлял собой зверь, плод генетического эксперимента или мутировавшего от радиации крокодила, он – собственность Урантии. Более того, тщательно оберегаемая собственность. И вот какой-то русский дикарь нанес имуществу вред, расчленил и уволок часть животного с собой для похвальбы. План вернуть эту часть – возможно, ценную для урантийцев – созрел у пассажира внезапно, озарением, когда колдун совершал свои китайские церемонии, а после, отвлекшись, неосторожно оставил ларец с когтем на виду. Этот артефакт мог бы стать платой за урантийское гражданство…

Теперь же коготь был соломинкой. Джонку, хотя и притворившуюся субмариной, вот-вот разобьет в щепки. До этой минуты пассажир не верил ни в каких богов, но сейчас это была единственная надежда. Прижимая к себе артефакт, он лихорадочно молил о спасении. Китаец что-то лопотал о пяти стихиях, черт его знает, может, что-нибудь там все-таки есть, ведь не зря же столько народу пользуется услугами колдунов и экстрасенсов, возможно, чудовища с горы Фудзи не просто наведенный морок, что-то там да есть, точно, и это что-то должно откликнуться, в конце концов, если бог есть добро, не в этом ли его функция – спасать погибающих, помогать просящим, может быть, взамен надо что-то посулить, чем-нибудь пожертвовать… «Возьми что хочешь, только верни меня на берег, – мысленно вопил пассажир, повиснув на релинге и обращаясь к когтю. – Я сделаю все, что ты хочешь, верни меня на берег…»

В тот же момент раздался адский грохот. Судно, треща по всем швам, распалось на две части. Буйная вода принялась вычищать внутренности плавучего саркофага, налетевшего на скалы маленького островка посреди моря.

«Как же так… Нелепо, несправедливо…»

Содрогнулась поверхность земли, родив страшный гул, – Люцифер в глубинах преисподней разразился хохотом …

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.