Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 2. Гарри сначала не сообразил, чей именно силуэт неожиданно материализовался на узкой тропинке






Гарри сначала не сообразил, чей именно силуэт неожиданно материализовался на узкой тропинке. Подслеповато прищурившись, он наконец опознал в твердо шагающем навстречу человеке Малфоя, который так задрал нос, что ничего вокруг себя не видел и даже не думал сворачивать с пути.

Насторожившись, Гарри сбавил скорость, незаметно нашаривая в складках мантии волшебную палочку, но к его удивлению, слизеринец проскочил мимо, только пробормотав что-то сквозь зубы. Первым порывом было броситься за мерзким хорьком: узнать, что он затевает или хотя бы дать по шее, чтобы не толкался. И уже привычно начало появляться сожаление о мантии-невидимке, которая осталась в чемодане, а то бы… Но глядя в стремительно тающую в сумерках спину, Гарри вдруг передумал: змея с вырванными зубами уже не может укусить, только шипит. Он усмехнулся и бегом припустил к замку – опаздывать на первый ужин не хотелось.

А ведь чуть не опоздал. Слава Гриффиндору, в дверях Большого зала образовался затор из-за желающих идти рядом с его друзьями, и Гарри почти незаметно удалось втереться между Гермионой и Невиллом, который смущенно выслушивал щебет какой-то хаффлпафки, повисшей на его локте.

Церемония распределения была необычно коротка, в отличие от традиционной песни старой шляпы, которая на этот раз превзошла себя, расписывая достоинства школы и факультетов, не забыв при этом Слизерин.

Первокурсников в этом году было мало – многие магические семьи опасались отпускать ребенка в еще не полностью восстановленную школу, а другие пока не вернулись из-за границы, где удачно переждали войну. Наверное, поэтому на змеином факультете оказалось только три человека. Зато на Гриффиндоре новичков было шесть – все малявки хотели стать героями. Рон что-то бубнил о несправедливости и непосильных обязанностях старосты, но на столах появилась еда, а возле гриффиндорского старосты – домовик, который что-то деловито зашептал ему на ухо.

- Я сейчас, - бросил Рон вполголоса, поднимаясь.

Гарри вопросительно взглянул на Гермиону, та пожала плечами и тут же уткнулась в гору пергаментов, громоздящуюся на столе перед ней.

Всегда превосходная хогвартская еда сегодня почему-то пахла особенно соблазнительно, и Гарри, решив не заморачиваться странным поведением друга, подтянул к себе тарелку. На самом деле он здорово проголодался – утром в Норе они с Роном проспали завтрак, а когда Молли попыталась сунуть им по пирогу с капустой, Гермиона в педагогических целях пожаловалась, что они еще не собрали вещи. Миссис Уизли тут же переключилась на сборы, и аппетитные пирожки уплыли буквально из-под носа.

Сладости в экспрессе и угощения однокурсников с большой натяжкой можно было считать нормальной едой, поэтому Гарри за обе щеки уплетал все, до чего мог дотянуться.
Запивая особенно вкусный кусок сосиски тыквенным соком, он поднял голову. Взгляд задержался на почти пустом слизеринском столе. Слизеринцы занимали только одну сторону, а в центре, как ни в чем не бывало, сидел Малфой. Локти плотно прижаты к бокам – будто не на школьном обеде, а на приеме у министра магии. Гарри закашлялся и тут же получил увесистый шлепок по спине.

- Ты чего?

- А ты чего? - Гермиона перестала шуршать пергаментами и наклонилась к другу.

- Не знаю. Я думал, теперь все будет по-другому, а кажется, ничего не изменилось…

- Только опустел стол Слизерина.

- Я надеялся, что их теперь вообще не будет!

- Гарри! – у Гермионы даже шепот походил на возмущенный вскрик. – Как ты можешь? Это же основной принцип Хогвартса…

Гарри картинно закатил глаза и попытался изобразить судорожную гибель клубкопуха в лапах злобного хищника – знатока школьной истории. Девушка сдержанно улыбнулась.

- Ладно, лекции не будет. Я устала, а еще надо раздать старостам факультетов семестровые расписания, - она ткнула вилкой в свои пергаменты.

Трапеза подошла к концу, многие ученики уже покидали зал. Гермиона собрала бумаги и направилась к факультетским старостам, когда наконец появился Рон. Он, тяжело дыша, плюхнулся рядом с Гарри и принялся хватать с тарелок остывшую еду, уплетая ее за обе щеки.

- Ты где был?

- Бу-ы-у ба-у аб! – глубокомысленно изрек Рон и, прожевав, добавил: – А потом никак не мог найти наше расписание… Куда я мог его деть?

Новое поколение гриффиндорцев уже поело и теперь шумно возилось, не зная, чем себя занять. Гарри сочувственно посмотрел на оголодавшего приятеля, потом представил, что будет, когда вернется Гермиона с расписанием…

- Рон, ты ешь давай, а я первокурсников в башню сам провожу. Хочешь?

Уизли благодарно взглянул на друга и еще активнее заработал челюстями.

Толкаясь локтями, чтобы занять место поближе к Гарри, первокурсники высыпали вслед за ним в коридор.

- Пожалуйста, запоминайте дорогу, смотрите внимательно, - неловко чувствуя себя в роли няньки, Гарри сам удивился, каким противным может быть его голос. Но малыши слушали внимательно, следуя за ним и восторженно пялясь по сторонам.

- Будьте осторожны – лестницы меняют направление. - И именно в этот момент ступеньки под ногами задрожали. Гарри обернулся – все первокурсники успели подняться и теперь, вцепившись в перила, ждали, когда закончится перемещение.

Гарри так пристально наблюдал за своими подопечными, что не сразу сообразил, куда именно они переместились.

Торопясь оказаться на твердом полу, малыши сыпанули в коридор, чуть не сбив его с ног. Гарри запутался в полах мантии и, остановив новичков грозным окриком, принялся выговаривать за устроенную суету и толкотню. Те смущенно смотрели на своего кумира, тихонько перепихиваясь локтями и краснея.

Гарри, цыкнув на ребятню, уже собирался вести их дальше, когда из смежного коридора раздались голоса и в глубине показались слизеринцы. Всем факультетом они спускались в подземелья, шли плотной группой, тихо переговариваясь, не глядя по сторонам. Гарри ясно видел прямую спину Малфоя в отутюженной мантии, его гордо поднятую голову, идеально уложенные волосы.

Он непроизвольно провел ладонью по своей макушке – пальцы запутались, и красивого жеста не получилось. Слизеринцы исчезли за поворотом, а Гарри почувствовал, как напряглись окружавшие его первокурсники – будто молодые львята, готовящиеся к прыжку.

- Пойдемте… - бросил он, махнув в сторону ярко освещенной анфилады с портретами, и заметил на мантии у сгиба локтя, пятно присохшего картофельного пюре. Смутился, спрятал руку за спину, пропустил малышню вперед, а сам поплелся сзади, пытаясь незаметно очистить рукав, раздраженно размышляя, как мерзкому хорьку удается в любой ситуации оставаться начищенным, как праздничная посуда Молли Уизли и аккуратным, как наследный крон-принц.

***

На распределении все было именно так, как предполагал Драко. Впрочем, в одном он все-таки ошибся – в этом году даже Гриффиндор не получил весомого преимущества – всего шесть первокурсников. Кажется, родители не торопились отдавать детей в восстановленный Хогвартс. То ли все еще боялись, то ли просто память о событиях прошлого года была слишком свежа.

Пост старосты тоже не вызвал удивления. Врагов надо либо уничтожать, либо контролировать. Гриффиндорка Макгонагалл, конечно, предпочла второе. Предсказуемо. Наделить властью, зная, что он не сможет ею воспользоваться. Как благородно. Драко прищурился и посмотрел через зал на озабоченную физиономию Уизли. Вот уж кто постарается выжать из подарков судьбы все до последней капли.

Сидящая рядом Панси тронула за рукав, Драко обернулся и едва не поморщился от щенячьего взгляда.

- Ну что такое? – раздражение скрыть не удавалось.

- Зачем она это? Ведь мы же…

- Что? Изгои? Так что ты предлагаешь? Оставить Слизерин вообще без старост, или назначить нам кого-нибудь из первокурсников? Я бы на ее месте так и сделал..

- Драко…

- Успокойся, Пэнс. Все не так плохо, как кажется. Поверь.

Наверняка получилась какая-то мерзкая гримаса. У Драко всегда было не слишком хорошо с ободряющими улыбками. Панси, кажется, поняла. Кивнула и уткнулась в тарелку, размазывая вилкой картофельное пюре. Да, веселенький будет год.

Рука от столкновения с надгробьем болела, но Драко не собирался это исправлять. Боль немного отвлекала от призраков прошлого и не давала забыть, что между сегодняшним днем и последней битвой – целое лето. А до следующего лета – целая жизнь, которую надо как-то прожить, и желательно без особого ущерба для себя. И для факультета. Хотя какой еще ущерб можно было нанести Слизерину, Драко сказать затруднялся.

После ужина он раздал расписания, бегло просмотрев свое. История магии, зелья, трансфигурация. Интересно, кто на этот раз будет вести ЗОТС? Амбридж неизвестно где, Локхарт в Мунго, оборотень, Крауч, Снейп и Кэрроу мертвы. Неудачная реклама для одной из самых важных дисциплин. Кто же рискнет проверить на собственной шкуре – исчезло ли проклятье после смерти Темного Лорда? А может, слизеринцев вообще от ЗОТС освободят. Во избежание, так сказать.

С малышней Драко возиться не собирался. Этим пусть Панси занимается, если хочет. Всем курсом они шли в подземелья. Со стороны это наверняка выглядело подозрительно, потому что не дано грифам и хаффлпафцам отличить гордость от высокомерия, а страх от воинственности. Рейвенкловцы могли бы, но, наверное, у них были этим вечером в Хогвартсе дела поважнее, чем разглядывание слизеринцев. Зато красно-желтые не скупились ни на враждебные взгляды, ни на комментарии в адрес «прихвостней Волдеморта». У Драко от этого имени, которое теперь произносили не задумываясь, видимо, решив наверстать упущенное за прошедшие годы, дергалась щека и потели ладони.

- Пароль – Зеленая саламандра, - ровно сказал он, оборачиваясь к новичкам у входа в гостиную. – Если забудете, останетесь ночевать в коридоре. Раз вы попали в Слизерин, значит, не конченные идиоты и сумеете за себя постоять. Если факультет по вашей милости будет терять баллы, я лично отведу вас к озеру и скормлю гигантскому кальмару. И ваша смерть будет долгой и мучительной, гарантирую. Всем ясно?

Мальчишки таращились на него во все глаза и, кажется, верили. Девчонка щурилась и поджимала губы, но при этом крепко держалась за руку Панси. У остальных слизеринцев были такие удрученные лица, что Драко мысленно себе поаплодировал – очень удачный выбор момента, тут даже и захочешь усомниться, так не дадут.

- Я спрашиваю, вам ясно? – Три почти синхронных кивка в ответ. – Прекрасно. Меня зовут Драко Малфой, и я не меняю правил и не делаю ни для кого исключений. Дорвиш, давай, вперед, - Драко кивнул одному из мальчишек. Фамилия была ему незнакома, наверняка полукровка.

- Зеленая сколопендра, - после некоторой запинки сказал мальчишка.

Драко закатил глаза.

- Гуляй, сколопендра. И чтобы я тебя сегодня больше не видел. Если попадешься кому-нибудь из старост или, не дай Мерлин, профессорам, считай, что кальмар уже лакомится твоими внутренностями.

- Но… - мальчишка перепуганно хлопал глазами и ужасно раздражал.

- У тебя проблемы с английским?

- Н-нет.

- Значит, со слухом. Сходи в лазарет. Если удачно наврешь, сможешь переночевать там. И не воруй мое время. Второй раз повторять не буду.

Мальчишка спорить не стал. Развернулся и пошел к лестнице.

- Грег, проводи, – скомандовал Драко. Гойл также молча пошел следом. – Ну, кто хочет разделить участь Дорвиша?

Девочка оторвалась наконец от Панси и шагнула вперед.

- Меня зовут Элизабет Стоун. Я ненавижу правила и не верю в гигантских кальмаров, но я хотела попасть именно в Слизерин, и на вас хотела посмотреть.

- Посмотрела? – хмыкнул Драко, разглядывая девчонку. Про Стоунов он слышал. Чистокровная семья, правда, из Англии они уехали давно. Интересно.

- Да.

- И что же?

- Зеленая саламандра. Не вы. Пароль, - девочка тряхнула черными кудряшками и, обогнув Драко, исчезла в открывшемся проеме.

- Далеко пойдешь, Стоун, - Драко проводил ее взглядом и посмотрел на последнего первокурсника. – А для тебя… Мэрвилл, я завтра специально пароль сменю, так что не думай, что легко отделался.


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.