Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 5. О да, тут было на что посмотреть






О да, тут было на что посмотреть! Прежде всего Гермиона отметила, что большую часть библиотеки составляли темномагические книги. Поэтому сказала сразу:

— Сэр, не возражаете, если Рон не будет работать здесь вместе с нами?

— Я и не собирался пускать сюда вашего обожаемого мистера Уизли, — ядовито отозвался Снейп. — Во-первых, он, как истинный гриффиндорец, делит мир только на черное и белое, не замечая оттенков и полутонов. Во-вторых, он неуклюж и не имеет склонности к вдумчивой кропотливой работе.

Гермиона хотела было обидеться за Рона, который всегда был к ней внимателен, умилял её своей детской непосредственностью и поражал храбростью. Но, поразмыслив, тяжело вздохнула:

— Мне даже возразить вам нечего. Но Рон такой. У него другой характер. Ведь он не претендует на ученые степени. Он привык действовать, да и в Аврорате считается одним из лучших оперативников.

— И вам это нравится? — зельевар как-то странно посмотрел на нее. Гермиона промолчала. Она привыкла к Рону. Он всегда был рядом — и в трудные моменты, и когда все было хорошо. Он сдался только один раз, во время поисков хоркруксов, и до сих пор стыдился той своей слабости, стараясь доказать ей и Гарри, что на него можно положиться. Сначала он был просто её другом, потом их отношения изменились. Девушка привыкла к мысли о том, что вскоре они поженятся и у них будет своя семья. Она даже два или три раза задумывалась о том, как они назовут своих детей. Вопрос Снейпа выбил её из колеи. Она не знала, как на него ответить. И, поняв это, зельевар хмыкнул:

— Приступим к делу.

Он подошел к одному из шкафов, нажал на тисненый почерневшим от времени серебром переплет и легко отодвинул секцию шкафа в сторону, открывая второй шкаф. Гермиона явственно почувствовала, как от стоящих там книг повеяло холодом и опасностью. Невольно поежилась:

— Здесь ваши главные богатства?

— Скажем так, здесь то, что ни при каких обстоятельствах не должно попасть в руки авроров и моих бывших друзей из уцелевших Пожирателей. Вы понимаете меня, мисс Грейнджер? Ни при каких обстоятельствах!

Он ей доверяет? Получается, что доверяет, иначе никогда бы не позволил увидеть тайник. С чего бы это? Он никогда не питал особой любви к девочке-заучке…

Гермиона просто кивнула:

— Я понимаю вас, сэр. Считайте, что я никогда не была в вашей библиотеке и ничего не видела.

Вытащив из шкафа книгу в кожаной обложке, Снейп положил её на стол:

— Вот. Гвидо Кристобальди, «Магия замков и ключей», 1357 год.

— Написана через несколько лет после окончания эпидемии чумы, — девушка осторожно открыла первую страницу, провела кончиками пальцев по пожелтевшему пергаменту. Снейп негромко проговорил:

— Откройте раздел «Отворяющие зелья» и внимательно его прочтите. А потом выскажите мне свои соображения.

Сам он устроился в кресле возле окна и погрузился в глубокую задумчивость.

 

… Через некоторое время Гермиона отложила книгу в сторону и проговорила:

— Мне кажется, нам стоит попробовать это сделать, сэр.

— Значит, вы полагаете, что зелье может нам помочь?

— Да, я так думаю. В конце концов, ещё никто не пытался открыть книгу с помощью зелья, — улыбнулась девушка. — А в вашей оранжерее бальзамин* растет?

— Нет. В оранжерее ему делать нечего, — буркнул Снейп. — Если вы не против, можно послать за ним Уизли. Здесь недалеко буковая роща, а в ней ручеек. Рядом с этим ручейком заросли бальзамина. Надеюсь, с таким простым заданием он справится.

— Напрасно вы так отзываетесь о Роне, — наконец-то обиделась Гермиона. — Я пойду его разбужу.

 

* * *

Спросонок Рон никак не мог понять, что от него требуется. А когда уяснил, мрачно переспросил:

— То есть, меня за цветочками, а сама с этим … будешь зелье варить?

— Рон, ты, конечно, можешь предложить Снейпу свою помощь, но он вряд ли согласится, — увещевала его Гермиона. — На самоубийцу он совсем не похож. И потом, в наших же интересах как можно скорее покончить с этой опасной книгой. Ты ведь не хочешь однажды проснуться в каком-нибудь параллельном мире, где, может быть, и дышать-то нельзя?

Рон недовольно поморщился, но покорно слез с кровати и стал одеваться, ворча:

— Почему я тебя слушаюсь, а? Я же мужчина, я должен быть главным…

— Вот станешь Министром магии, тогда, быть может, и я тебя буду слушаться, — засмеялась Гермиона. — Рон, ну что ты как маленький!

Одевшись, Рон спустился вниз вместе с девушкой. Снейп ждал их в гостиной, стоя спиной к камину:

— Не представляю, как можно столько спать.

— У меня молодой здоровый организм, — буркнул в ответ Рон, — и на сон я никогда не жаловался. У меня совесть чистая.

— Если это был камень в мой огород, то вы промахнулись, мистер Уизли, — спокойно хмыкнул зельевар. — Я тоже на сон не жалуюсь. Мисс Грейнджер объяснила вам, что вам следует сделать?

— Да. Где эта ваша буковая роща?

— Пойдете от дома по тропинке направо. На первой развилке повернете на левую дорожку. Она и доведет вас до рощи. Услышите шум ручья и пойдете туда. Там по обоим берегам растет бальзамин. Вы знаете, что это за растение?

Рон обиделся:

— Вы можете думать обо мне что угодно, но я все же не совсем идиот, сэр. Мы пользуемся экстрактами из бальзамина на работе, когда нужно срочно что-то открыть, а заклинания не помогают.

— Отлично. Мои поздравления Аврорату. Тогда идите и принесите нам десять веточек. Я вас более не задерживаю.

— А завтрак? — возмутился молодой Уизли. Гермиона засмеялась:

— Идем, я тебе яичницу сделаю.

— Не надо! — отшатнулся от неё Рон. У него ещё не выветрился из памяти их первый романтический завтрак, превратившийся в абсолютный кошмар. Он так и не понял, каким образом его девушка умудрилась испортить простую яичницу и поджарить бекон до угольков. С тех пор Рон избегал приготовленной Гермионой еды и предпочитал поесть на работе или у мамы. Молли Уизли, к её чести, не осуждала будущую невестку и говорила сыну примерно следующее: «Гермиона умная девочка. А умные девочки не всегда умеют готовить. Но они обязательно всему учатся. Только происходит это не сразу. Так что наберись терпения, Рональд. А ещё лучше — научись готовить сам».

Гермиона пожала плечами:

— Ты же хотел есть…

— Я потерплю, — Рон бочком продвигался к двери. — В крайнем случае, орехов наберу. Или ягод…

Снейп кашлянул:

— Какие орехи, мистер Уизли? Май на дворе!

— Я что-нибудь придумаю… — и он выскочил за дверь. Зельевар усмехнулся:

— Похоже, ваша стряпня, мисс Грейнджер, даже Уизли не по вкусу.

Девушка обиделась:

— Ну и что с того? Еда в жизни не главное! Я всегда могу научиться!

— Ничуть в этом не сомневаюсь. Однако нам пора браться за дело. Идемте.

Конечно же, в этом старинном доме были подвалы. И в одном из них Снейп оборудовал вполне приличную лабораторию. Одну из стен занимали длинные высокие стеллажи, на полках стояли аккуратно подписанные бутылочки, коробочки, колбочки. В специальном отделении хранились связки сухих растений. «Не хватает только заспиртованных уродцев», — про себя хихикнула Гермиона.

Снейп подошел к шкафу, быстро вытащил несколько бутылочек и коробок, положил все это на стол:

— Открывайте рецепт и начинайте готовить ингредиенты. А я пока займусь котлом.

Из недр лаборатории он добыл котел тусклого серо-стального цвета, установил его на треножник и разжег горелку. Налил в котел требуемое количество желчи венгерской хвостороги и принялся медленно помешивать варево по часовой стрелке, периодически добавляя порошок из сухих листьев мандрагоры.

Гермиона толкла, строгала, резала соломкой, измельчала в пыль, искоса наблюдая за точными и выверенными движениями зельевара. Ей никогда так не научиться… Да она и не стремилась к этому. Ей нравилась её работа в Отделе Тайн. А для того, чтобы помочь сварить сложное зелье, её умений хватит.

В лаборатории стало жарко и душно, девушка сбросила мантию, закатала рукава рубашки и потуже стянула волосы в хвост. Снейп, не отвлекаясь от процесса помешивания, посоветовал:

— Можете выйти подышать свежим воздухом. Заодно встретите мистера Уизли, а то он что-то задерживается. Ваша помощь мне сейчас не нужна, я справлюсь сам.

— Хорошо, сэр.

С Роном она столкнулась во дворе — он, пыхтя, тащил охапку веток бальзамина. Этого количества хватило бы для того, чтобы открыть двадцать таких книг. Гермиона ахнула:

— Ты, что, его весь ободрал? Снейп же просил десять веток!

Рон сдул мокрую от пота челку со лба и пропыхтел:

— Могла бы спасибо сказать… Я с ним еле справился…

— Надеюсь, ты не попробовал его съесть? — встревожилась Гермиона. Рон буркнул:

— Нет. Слушай, может, найдешь мне что-нибудь съедобное? Я сейчас умру от голода!

В этот момент в гостиной появился Снейп. При виде горы веток ничего не сказал, только красноречиво вздернул левую бровь, отобрал десять веточек с наибольшим числом сохранившихся листьев и ушел обратно в лабораторию. Гермиона ободряюще похлопала Рона по плечу и поспешила за зельеваром.

В лаборатории она встала к столу, посмотрела в книгу:

— Тут сказано, что сначала нужно измельчить листья, а потом ветки. Ветки добавляются в последний момент. Я начну?

Снейп протянул ей перчатки:

— Наденьте. Бальзамин ядовит. И сделайте себе защитный кокон, чтобы не надышаться.

Гермиона в точности выполнила его указания. Когда в котел отправилась последняя порция мелко нарезанных листьев, зельевар уменьшил огонь в горелке, накрыл котел крышкой и хмыкнул:

— Теперь можно заняться завтраком. Оно будет кипеть ещё два дня. Идемте, мисс Грейнджер, а то ваш друг умрет от голода у меня в гостиной. Куда мне потом девать его тело? Как бы не пришлось делать из молодого Уизли заспиртованного уродца…

Мерлин всемогущий, он пошутил? Девушка удивленно посмотрела на Снейпа, он только усмехнулся:

— Порой мне не чуждо ничто человеческое, мисс Грейнджер.

Рон сидел в гостиной мрачнее тучи. В животе у него очень громко бурчало. Снейп хмыкнул:

— Мистер Уизли, у вас появился шанс поесть. Все мы сегодня хорошо потрудились, так что прошу в столовую.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.