Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 1. День, изменивший в жизни Гермионы Грейнджер (пока ещё Грейнджер, как любил говаривать Рон) многое, если не все






День, изменивший в жизни Гермионы Грейнджер (пока ещё Грейнджер, как любил говаривать Рон) многое, если не все, начинался вполне обыкновенно.

Она, как всегда, пришла на работу раньше всех, как всегда, просмотрела корреспонденцию, скопившуюся в Отделе Тайн за ночь, как всегда, принялась за составление отчетов по проделанной работе.

А потом открылась дверь, и в её кабинет ворвался предвестником очередного приключения Рон Уизли, рыжее недоразумение, умудрившееся каким-то непостижимым образом из её друга сделаться женихом и без пяти минут мужем.

— Привет, Герми! — крепкие объятия, горячий поцелуй. — А у меня для тебя сюрприз!

— К-какой? — с замиранием сердца осведомилась Гермиона, отчаянно надеясь, что это не окажется пара билетов на очередной матч по квиддичу. Она любила Рона, но квиддич, как это ни прискорбно, был ей совсем не интересен. Рон театральным жестом вытащил из кармана уменьшенную книгу, увеличил её и положил перед девушкой:

— Смотри, что мы с ребятами нашли в подвале особняка Флетчеров!

— Что это?

— Вот ты и узнаешь. Это как раз по твоей части. Я так сразу всем и сказал — если кто и разберется, так это Герми. Ну как, понравился сюрприз?

— Спасибо за доверие, Рон, — осторожно ответила Гермиона, рассматривая темную от времени обложку. — Это будет интересно…

— Только, Герми… Мы с Гарри её не зарегистрировали. Раз мы пока не знаем, что это за книга, какие на ней заклятья, то…

Гермиона обреченно покачала головой. Ну конечно, вот оно! Только Гарри и Рону могла прийти в голову такая мысль. Отчего-то ей показалось, что ребята втягивают её в очередные неприятности и что добром все это не кончится.

Она хмыкнула:

— Меня это не удивляет. Вы, что, её вообще ни на что не проверяли?

— Почему? Стандартная процедура, — обиделся Рон. — Что-то темномагическое на ней есть, мы не поняли, что. Да и на уменьшительное заклятье она почему-то не отреагировала. К тому же, Флетчеры известны своей приверженностью ко всяким древним темным ритуалам. Так что ты, это, поаккуратнее, ладно?

— Спасибо, что предупредил, — съехидничала Гермиона. Потом взъерошила его волосы. — Я попытаюсь разобраться, Рон.

— Ты сможешь, — улыбнулся он, потом подмигнул. — Пойдем в выходные к Гарри на вечеринку? Там наши собираются, а мама обещала за детьми приглядеть. Тебе надо развеяться, а то ты все на работе да на работе.

— Посмотрим, — уклонилась от прямого ответа девушка. — Мне вообще-то командировка угрожает.

Рон состроил ей рожу и убежал по своим аврорским делам. А Гермиона занялась книгой. При первом осмотре она убедилась, что древний фолиант далеко не так прост. Заклятия были, но какие-то странные. До сих пор ей не приходилось сталкиваться с подобными вещами, поэтому Гермиона сделала то, что всегда делала в такой ситуации, — она пошла в библиотеку Министерства на минус первом этаже.

Невысокий худощавый старичок, которого звали Горацио Доббинс, приветливо улыбнулся:

— Чем могу помочь, мисс Грейнджер?

— Мне нужны сведения о способах магической защиты книг, мистер Доббинс.

— Подождите минутку, я посмотрю, что у нас есть.

Библиотекарь знал расположение каждого тома на полках, поэтому отсутствовал всего несколько минут. И появился, левитируя перед собой внушительную стопку трудов по защитной магии:

— Вот, это все. Жаль, что у нас нет трудов знаменитого Гвидо Кристобальди, мага-библиотекаря XIV века, который всю жизнь занимался совершенствованием методов защиты опасных книг. После итальянских войн уцелело лишь пять его работ, все они находятся в частных библиотеках. Какой был мастер, мисс Грейнджер, какой талантливейший человек! — вздохнул Доббинс и вернулся к своей работе.

 

* * *

Гермиона потерла лоб, в недоумении уставилась на лежащую перед ней книгу. За несколько дней, прошедших с тех пор, как Рон принес ей фолиант Флетчеров, она ни на шаг не приблизилась к пониманию того, какие именно защитные чары были использованы. И что такого могла скрывать эта книга?

Она даже добилась разрешения на разговор с Эдвином Флетчером и побывала в Азкабане, но из этого ничего не вышло. При одном упоминании о книге в темной обложке из подвалов его дома он крепко стиснул челюсти, и больше Гермиона не дождалась от него ни слова.

Только когда она уже стояла на пороге открываемой тюремщиком двери, он соизволил заговорить:

— Не трогайте того, что вам недоступно. Иначе может произойти несчастье…

Что он хотел этим сказать? В этой книге говорится о чем-то очень опасном? Может быть, описывается какой-нибудь ритуал вызова? Или какое-нибудь опасное зелье или заклинание?

Гермиона перестала спокойно спать. Тайна, скрытая в книге, манила её, будоражила, дразнила воображение. Как обойти защиту? Как?

Она пробовала и так, и эдак, но все было тщетно — темная обложка свято хранила свои секреты.

На горизонте маячила командировка на запад Ирландии, Рон уговаривал жить вместе, коллеги приглашали на вечеринки, Минерва Макгонагалл просила приехать в Хогвартс и прочитать ученикам пару лекций по трансфигурации и заклинаниям, пока они с Флитвиком будут отсутствовать в связи с ежегодной конференцией преподавателей школ магии. Словом, жизнь шла своим чередом, а Гермиона все билась над книгой, день ото дня чувствуя себя все более и более тупой.

На исходе второй недели она сказала сама себе: «Хватит! Признай, что все твои усилия ни к чему не привели. Пора попросить кого-нибудь более сведущего о помощи».

Вспомнив рассказ Доббинса о Гвидо Кристобальди, Гермиона вновь спустилась в библиотеку и поинтересовалась у старичка, в каких именно частных библиотеках находятся его труды. Подумав, добрейший Горацио Доббинс проговорил:

— Насколько мне известно, одной книгой владеет мистер Малфой, вторая принадлежит Буллстроудам. Но больше всего повезло Северусу Снейпу — у него остальные три работы.

Гермиона мысленно застонала — повезло, ничего не скажешь! Малфои её на порог не пустят, к Буллстроудам тоже можно не соваться. А Снейп… После того, как визенгамот оправдал его по всем статьям, а новый министр магии наградил орденом Мерлина второй степени, зельевар уволился из Хогвартса и теперь был сам себе хозяин — работал над сложными зельями для больницы Св. Мунго, писал статьи в «Вестнике алхимии», участвовал в конгрессах зельеваров, проводил опыты, ездил в командировки, на симпозиумы, словом, из затворника превратился в весьма общительную личность.

Захочет ли он помочь бывшей ученице, которую терпеть не мог все эти годы? С другой стороны, что она теряет? Нет так нет, опечатанная книга отправится на свое место в Хранилище тайн. Мало ли таких неизвестных артефактов там находится?

 

Рон, разумеется, в восторг не пришел. Он до сих пор не простил Снейпу некоторых его высказываний во время уроков зельеварения и не понимал, зачем им обращаться за помощью к такому нехорошему человеку (на самом деле он сказал нечто более грубое и невозможное с физиологической и биологической точки зрения). Но Гермиона настояла на своем. Тогда Рон пожелал сопровождать её в Тупик Прядильщиков, где в своем прежнем доме жил Ужас Хогвартса и Кошмар гриффиндорцев номер один.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.