Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Языковая картина мира в свете современной научной парадигмы






Язык - это зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, но и общественное самосознание народа в целом, национальный характер. Если рассматривать язык с точки зрения его структуры, способов владения им, то культура оказывается частью языка или фоном его реального бытия. Язык способствует тому, что культура может быть как средством общения, так и средством разобщения людей. Язык - это знак принадлежности его носителей к определенному социуму (Антипов, Донских, Марковина, Сорокин 1989: 75).

Поэтому слово отражает не сам предмет реальности, а то видение, которое основано на понятии об этом предмете в сознании носителя языка. Понятие формируется абстрактно, как обобщение основных признаков, его составляющих. Путь «реальный мир - понятие - словесное выражение» различен у разных народов, что обусловлено рядом факторов (различия истории, географии, общественного сознания и т.д.). Кроме того, человеческое сознание обусловлено как коллективно (обычаями, традициями и т.д.), так и индивидуально (специфическим восприятием мира, свойственным конкретному индивиду). Исходя из этого, можно говорить о трех формах окружающего мира: реальная картина мира (мир, окружающий человека); культурная картина мира (образ мира, преломляемый в сознании человека); языковая картина мира (отражение реальности через культурную картину на мира).

Отношения между культурной и языковой картинами мира можно выразить в общих чертах следующими положениями:

культурная и языковая картина мира тесно взаимосвязаны и восходят к реальной картине на мира;

культурная картина мира первична по отношению к языковой;

культурная картина мира глубже и богаче языковой. Однако именно языковая картина мира реализует, вербализует, хранит и передает из поколения в поколение культурную картину мира. Вместе с тем, язык фиксирует не все, что есть в культурной картине мира но способен все, существующее в ней, описать доступными ему средствами.

Чтобы изучить отдельную культуру, исследователю необходимо взглянуть на нее глазами носителей именно этой культуры и увидеть очевидные для него смыслы отдельных элементов этой культуры, связи между этими элементами, научиться говорить о культуре в тех категориях и с теми акцентами, которые естественны для носителя культуры. Именно этот ракурс осмысления культуры и высвечивает антропологическая парадигма в языкознании (Замалетдинов 2004: 335).

Понятие картины мира относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром, важнейшие условия его существования в мире (Постовалова 1988). Концептуально картина мира оформляется через процессы опредмечивания, объективирования и осмысления образов мира, формирующихся на основе жизнедеятельности человека, его практической деятельности и в результате разработки новых образов мира в актах рефлексии над объективной действительностью.

Идея существования национально-специфических языковых картин на мира зародилась в немецкой филологии конца XVIII - начала XIX в. (Михаэлис, Гердер, Гумбольдт). С точки зрения В. фон Гумбольдта, язык – это исторически закрепленная система значений, посредством которой происходит преобразование внеязыковой действительности в объекты сознания. Язык не есть ряд готовых этикеток к заранее данным вещам, а «промежуточная реальность», сообщающая не о том, как называются предметы, а, скорее, о том, как они нам даны. В языке отображаются не чисто субстанциональные свойства внеязыкового мира, а отношение человека к этому миру. Конечной целью своего исследования В. фон Гумбольдт считал выяснение «отношения» языков к миру «представлений» «как к общему содержанию языков» (Гумбольдт 1985). Речь идет, во-первых, о том, что язык как идеальная, объективно существующая структура подчиняет себе, организует восприятие мира его носителями. А во-вторых, о том, что язык - система чистых значимостей - образует собственный мир, как бы наклеенный на мир действительный (Антипов, Донских, Марковина, Сорокин 1989: 75).

Важной вехой в изучении языковой картины мира, взаимосвязи языка и культуры стала американская дескриптивная лингвистика, которая развивалась в тесном переплетении с антропологией, ориентировалась на языки, лишенные письменной традиции. Еще в 1911 году Ф.Боас утверждал, что антрополог должен тщательно изучить функциональную лингвистику, чтобы понять, как туземец думает. Он считал, что синтаксис языка может рассматриваться как «когнитивное бессознательное», поскольку большинство людей не знают о синтаксических структурах языка, на котором говорят (Лурье 2003: 64). Наиболее значительной фигурой из антропологов в лингвистическом анализе стал Э.Сепир, который в значительной мере стимулировал интерес к динамическому подходу к личности. Э.Сепир видит сущность языка не столько в его внешних особенностях и формальных критериях, сколько в связях с культурой, обществом, историей, которые и определяют внутреннюю природу языка и его специфику у каждого этноса. К концу XX в. появилось много работ, посвященных данной проблеме, - работы Г.А.Брутяна, С.А.Васильева, Г.В.Колшанского, Н.И.Сукаленко, М.Блэка, Д.Хаймса.

В отечественном языкознании термин «языковая картина мира» не имеет единой трактовки, что иногда вызывает взаимозаменяемость терминов «картина» и «модель» мира. Ю. Д. Апресян предлагает следующее определение языковой картины мира - это наивная картина мира как отражение обиходных (обывательских, бытовых) представлений о мире (Апресян 1974).В. И. Постовалова утверждает, что языковая картина мира - это система наиболее общих представлений о мире (Постовалова 1988).Б.А.Серебренников считает, что языковая картина мира - это результат идеализации реального мира при помощи языка (Серебренников 1988).

Языковая картина мира, как считает А.А.Уфимцева, это субъективный образ объективной реальности, предметное представление об окружающем мире (Уфимцева 1995).Как полагает М.М.Маковский, картина мира вписывается в модель мира, которая выступает в трех планах: как структура картины мира как принцип картины мира и как реализация картины мира в конкретных семиотических системах (Маковский 1996).С.В.Иванова в монографии «Культурологический аспект языковых единиц» предлагает разграничить понятия «картины» и «мира» и «модели» мира и дает им следующие определения: «...языковая модель мира представляет языковые средства воплощения мировоззренческих категорий культуры. Языковая картина мира представляет предметы и явления окружающей действительности в их связях, целостности и многообразии, выраженные в языковых формах» (Иванова 2002: 15).

Рассматривая картину мира как совокупность знаний о мире, создаваемую не языком, а познанием, Г.В.Колшанский не учитывает роль каждого конкретного языка в создании языковой картина мира. Его концепция состоит в следующем: 1) картина мира, отображенная в сознании человека, есть вторичное существование объективного мира, закрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме - языке; 2) существование вторичного идеального мира в языковой плоти создает предпосылки для соотнесения объективной реальности, независимой от сознания человека и идеальной картины мира как продукта человеческого сознания; 3) картина мира может толковаться не как совокупность отдельных явлений, а как идеальное представление всей взаимосвязанности объективных предметов и процессов; 4) в формировании картины мира язык выступает как форма выражения понятийного содержания, добытого человеком в процессе свой практической деятельности (Колшанский 1990).

Вслед за А.Вежбицкой, мы придерживаемся мнения, что каждый язык образует свою «семантическую вселенную» (Вежбицкая 1997). Следует выделить такие понятия как «национальная языковая картина на мира», определяя ее как отображенную в материальной форме и сознании человека информацию о внешнем и внутреннем мире, сформированную под непосредственным влиянием конкретного национального языка, и «фразеологическая картина мира», имея в виду часть национальной языковой картины мира «описанной средствами фразеологии, в которой каждый фразеологизм является элементом строгой системы и выполняет определенные функции в описании реалий окружающей действительности» (Хайруллина 2001: 12).Рассматривая соотношение национального образа мира и языковой картины мира, О.А.Корнилов утверждает, что языковую картину мира можно определить как запечатленный в словах, социально наследуемый (т.е. передаваемый от поколения к поколению) “слепок” этого национального образа мира, как самый главный фактор, предопределяющий и гарантирующий воспроизведение в относительно неизменном виде национального образа мира в сознании сменяющих друг друга поколений представителей данной культуры (Корнилов 2003: 80-81).

Языковая картина мира является одним из способов структурирования знаний об объективной действительности. Все знания человека о мире, полученные им в течение жизни, существуют в его сознании в виде картины мира, которая определяет отношение человека к реальности, оказывает влияние на нормы поведения, на становление системы ценностей, социально детерминированных императивов и запретов, на стратегию жизнедеятельности, на способы осознания человеческой субъективности (Замалетдинов 2004: 15).

Фразеологическая картина мира является фрагментом языковой картины мира, исследование которой представляется перспективным, и позволяет реализовать оба направления анализа языковой картины мира, указанные Ю. Д. Апресяном. С одной стороны фразеологизмы дают прекрасную возможность исследовать характерные для данного языка, а следовательно, народа, концепты. С другой - фразеологизмы образуют достаточно обозримый и законченный участок языковой системы, который позволяет реконструировать фрагмент языковой картина мира и описать взгляд на мир достаточно полно и достоверно (Апресян 1995: 38).Тогда как, по словам Е. В. Ивановой: «реконструкция языковой картины мира в целом, если допустить ее теоретическую осуществимость, вряд ли является посильной задачей и в любом случае потребует усилий лингвистов не одного поколения» (Иванова 2002: 21).

Картина мира – не зеркальное отражение мира, а некоторая его интерпретация. Она в одно и то же время представляет глобальный образ мира и несет в себе черты своего создателя, отражает специфику человеческого восприятия (антропомофность). Ее связывают с уровнем обыденного сознания, особое значение имеет житейский здравый смысл, определенный консерватизм и прагматическое мироощущение. Это сознание управляет повседневными занятиями людей, их поведением в быту, оно коррелирует с национальным характером, с национальной языковой личностью. При этом в обыденной картине мира концепт человек является ключевым.

Антропоцентричность картины мира выражается в ее ориентации на человека, т.е. человек выступает как мера всех вещей. В центре внимания культуры и культурной традиции стоит языковая личность во всем ее многообразии: Я-физическое, Я-социальное, Я-интеллектуальное, Я-эмоциональное, Я-речемыслительное. Человек познает окружающий мир, лишь предварительно выделив себя из этого мира, он как бы противопоставляет «Я» всему, что есть «не-Я» (Маслова 1997, курсив автора).

Языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру. Она задает нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к миру. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию. Возникает как бы «пространство значений» (в терминологии А.Н.Леонтьева), т.е. закрепленные в языке знания о мире, куда непременно вплетается национально-культурный опыт конкретной языковой общности. Формируется мир говорящих на данном языке, т.е. языковая картина мира как совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике.

Картина мира не есть простой набор «фотографий» предметов, процессов, свойств и т.д., ибо включает в себя не только отраженные объекты, но и позицию отражающего субъекта, его отношение к этим объектам, причем позиция субъекта – такая же реальность, как и сами объекты. Таким образом, система социально-типичных позиций, отношений, оценок находит знаковое отображение в системе национального языка и принимает участие в конструировании языковой картины мира. Например, татарское выражение п? рд? сен ерту (букв. разорвать покрывало) соответствует немецкому denSchleierluften (букв. проветривать покрывало), русскому - снимать покров с чего-либо. Таким образом, языковая картина мира в целом и главном совпадает с логическим выражением мира в сознании людей. Культура как семиотическая система представляет собой совокупность материальных артефактов (окно, дом) и ментальных образований типа разум, память, добро, душа, совесть и т.п. Среди ценностей культуры можно выделить сферу, связанную с бытом. Именно со сферой быта соотносятся так называемые «вечные», ценности, характерные для того или иного культурного типа. При этом необходимо учитывать, что ценности культуры – явление историческое. В качестве причины, вызывающей появление тех или иных культурных ценностей, выступала человеческая деятельность. Определенный род деятельности в силу его организации и особой роли в жизни человека выступает в качестве первичных смысло-порождающих структур. По всей вероятности, совокупность предметных образно-наглядных эталонных представлений о предметах, явлениях, с которыми человек на протяжении жизни встречается чаще, чем с другими, в целом формирует некоторую стабильную языковую картину отражения объективной действительности.

Литература:

Антипов Г.А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры / Антипов Г.А., Донских О.А., Морковина И.Ю., Сорокин Ю.А. – Новосибирск, 1989. - 154 с.

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. – М., 1974. - 367 с.

Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного анализа // Вопросы языкознания. - 1995. - №1. - С. 37-67.

Вежбицка А. Язык. Культура. Познание / А.Вежбицка - М.: Русские словари, 1997.- 405 с.

Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В.Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – 397 с.

Замалетдинов Р.Р. Национально-языковая картина мира в лингво-философском освещении / Р.Р.Замалетдинов // Ученые записки Казан. гос. акад. ветер. медицины им. Н.Э.Баумана. – 2004. – Т. 179. – С. 334-341.

Иванова С.В. Культурологический аспект языковых единиц: / Изд-е Башкирск. ун-та. - Уфа, 2002. - 116 с.

Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. – М.: Наука, 1990. - 103 с.

Корнилов О.А. Языковые картина мира как производные национальных менталитетов / О.А.Корнилов. – М.: ЧеРо, 2003. – 349 с.

Лурье С.В. Психологическая антропология: история, современное состояние, перспективы / С.В.Лурье. – М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга. – 2003. – 624 с.

Маковский М.М. Язык - Миф - Культура. Символы жизни и жизнь символов / М.М. Маковский. – М., 1996. - 329 с.

Маслова В.А. Языковая картина мира и культура / В.А.Маслова // Когнитивная лингвистика конца ХХ века: международ. науч. конф.: сб. матер.: в 3 ч. Ч.1. – Минск, 1997. – С. 35-47.

Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина на мира / Отв. ред. Б.А.Серебренников. М., 1988. С. 8.

Серебренников Б.А. Как происходит отражение мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ Отв. ред. Б. А. Серебренников. – М.: Наука, 1988. - С. 87-107

Уфимцева А.А. Этнические и культурные стереотипы: кросскультурные исследования // Известия Ан СССР. Отделение языка и литературы. - 1995. - №3. - С. 55-62.

Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии (тематико-идеографическая систематика и образно-мотивационные основы русских и башкирских фразеологизмов): автореф. дис. … д-ра филол. наук / Р.Х.Хайруллина; Москов. пед. гос. ун-т. – М., 1997. – 32 с.

https://kama.openet.ru: 91/site/journal13/Philology/4.php






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.