Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Категория морфологическая 3 страница






КРИПТОЛ0ГИЯ англ. cryptology. Наука о тайных языках, законо­мерностях их построения и способах их расшифровки.

КРИПТОТЙП англ. cryptotype. Класс слов, объединяемых скрытой семантической и лексико-синтаксической (или лексико-морфологиче- СКОЙ) общностью; ср. фенотипы (во 2 знач.). а Класс англ. глаголов, от которых могут образовываться отрицательные прилагательные по модели un + глагольная основа + ed (unasked, unwarranted и т. п.).

КРИТИЧЕСКИЙ АППАРАТ англ. critical apparatus, фр. apparat

Критское письмо

critique, нем. kritischer Apparat. В комментированном издании текста совокупность примечаний и ссылок.

КРЙТСКОЕ ПИСЬМО см. письмо.

КРУГЛОЩЕЛЕВ0Й англ. groove fricative, нем. rillenformig, исп. redondeada fricativa. В знач. сущ. Щелевой согласный, артикулируемый с проходом для воздуха в форме желобка, т. е. образуемый лишь сред­ней частью активного органа, а не равномерным сближением его с пас­сивным органом по всей ширине; ср. плоскощелевой, а Русск. [с].

КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ. То же, что крылатые слова.

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА (крылатые выражения, летучие слова) англ. winged words, нем. geflü gelte Worte. 1. Слова, получившие широкое распространение и отличающиеся значительной экспрессией.

2. Устойчивые словосочетания, подобные пословицам и поговоркам, но происходящие из определенного литературного или исторического источника, о В русск. яз. И дым отечества нам сладок и приятен; яблоко раз­дора, перейти Рубикон, человек в футляре.

КУЛЬМИНАТЙВНАЯ ФУНКЦИЯ СМ. функция.

КУЛЬМИНАТОР англ. culminator. Фонологический элемент, обла­дающий кульминативной функцией.

КУЛЬМИНАЦИОННОЕ СУЖЕНИЕ см. сужение кульминационное.

КУЛЬТУРА РЕЧЕВАЯ см. речевой.

КУЛЬТУРА РЕЧИ. То же, что речевая культура (см. речевой).

КУЛЬТУРНО-ХРОНОЛОГЙЧЕСКИЕ СЛОЙ < ЛЕКСИКИ> англ. cul­tural-chronological strata (in the vocabulary). Пласты лексики, обладаю­щие различными стилистическими, этимологическими и частотными свойствами.

КУЛЬТУРНЫЙ англ. culture (attr.), cultural. Относящийся к по­нятийной области, возвышающейся иад кругом примитивных и повсе­дневных представлений элементарного быта. Культурные понятия. Культурное слово. Культурные термины. Культурная часть лексики. Культурный язык см. язык.

КУМУЛЯТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

КУМУЛЯТИВНОЕ ОТРИЦАНИЕ англ. cumulative negation. То же, что отрицание многократное (см. отрицание).

КУРСИВ англ. italics, исп. letra cursiva (itâ lica). 1. Скорописный почерк латинского и греческого письма.

2. Рисунок типографского шрифта, близкий к рукописному, исполь­зуемый для выделения части текста из остального текста, набранного прямым шрифтом.

КУРСИВНЫЙ ВИД. То же, что вид длительный (см. вид).

КУРСУС лат. cursus. Особенности ритмомелодического построения прозаической речи. Курсус быстрый, а Лат. circumstâ ntias intué ri. Курсус медленный, а Лат. moderatiö ne palpä verit. Курсус ровный, а Лат. eomité tur honé stas. Курсус метрический англ. metric cursus, фр. cur­sus mé trique. Курсус, основанный на регулярном чередовании кратких н долгих слогов. Курсус ритмический англ. rhythmic cursus, фр. cursus rythmique. Курсус, основанный иа регулярном чередовании ударных н неударных слогов.

Латентный

Л

ЛАБИАЛИЗАЦИЯ (огублеиие, округление) англ. labialization, фр. labialisation, нем. Labialisierung, исп. labializaciô n. Такое произноше­ние звуков, при котором губы вытягиваются вперед и принимают фор­му круглого отверстия. Лабиализация звуков. Лабиализация сильная. Лабиализация слабая.

ЛАБИАЛИЗОВАННЫЙ (огубленный, округленный) англ. labial­ized, rounded. Артикулируемый с лабиализацией. Лабиализованные гласные. Лабиализованный звук. Лабиализованный согласный англ. labialized consonant. Согласный, видоизмененный в сторону гласной «у», т. е. в сторону понижения резоиаторного тона. = [cl а русск. суд. Лабиализованных (гласных) умлаут см. умлаут.

ЛАБИАЛЬНЫЙ. То же, что губной. Лабиальные согласные. То же, что губные согласные (см. губиой).

ЛАБИО-ВЕЛЯРНЫЙ англ. labio-velar, labial-velar, фр. labio-vé laire, нем. labiovelar, исп. labiovelar. Сочетающий заднеязычную (велярную) артикуляцию с лабиализацией. Лабио-велярная артикуляция. Лабио- -велярный согласный.

ЛАБИО-ДЕНТАЛЬНЫЙ. То же, что губно-зубной.

ЛАЛЕТИКА англ. laletics, нем. Laletik. Раздел языкознания, изу­чающий устную речь, иаука об устной речи, о говорении.

ЛАМБДАЙЗМ англ. lambdaism. Переход в [1], замена другого звука (обычно [г]) звуком [1]; ср. зетацизм, ротацизм (в 1 знач.).

ЛАНДСМОЛ норе, landsmà l. Разновидность литературного норвеж­ского языка, основанного на местных диалектах; ср. риксмол.

ЛАРИНГАЛ (ларингальный, соиаитический коэффициент) англ. laryngeal, фр. laryngal, нем. Laryngal, исп. laringal. Консонантное индоевропейское шва, понимаемое как ряд звуков типа av э2, <? 3...; ср. шва, нейтральный согласный.

ЛАРИНГАЛЬНЫЙ. 1. В знач. сущ. То же, что лариигал.

2. Относящийся к лариигалу. Ларингальная гипотеза. То же, что теория ларингальная. Ларингальная теория см. теория ларингальная.

ЛАСКАТЕЛЬНЫЙ (гипокористический) англ. hypocoristic, endear­ment (attr.), фр. hypocoristique, нем. hypokoristisch, исп. hipocorî stico. Придающий существительному экспрессивный оттенок, указывающий на нежное чувство, подобное тому, которое испытывают к чему-то ма­ленькому и милому. Ласкательный аффикс. = Фр. -ette в sœ urette; русск -еньк, -ик: доченька, Машенька, гвоздик. Ласкательное значение. Ласкательный оттенок. Ласкательный суффикс. Ласкательное существительное. = Русск. ягненочек, незабудочка. Ласкательные эпи­теты. Ласкательная форма англ. hypocoristic form. Аффиксальное видоизменение существительного, сообщающее ему ласкательный от­тенок.

ЛАТЕНТНЫЙ (неявный) англ. latent, фр. latent, нем. latent. Реаль­но не проявляющийся как таковой, ио предполагаемый для объяснения фонетических явлений в данной системе чередования; потенциальный. Латентный звук. Латёнтное лексическое значённе. То же, что значение

Латеральный

лексическое потенциальное (см. значение). Латентное шва англ. latent shwa. В древнееврейском языке знак отсутствия гласного.

ЛАТЕРАЛЬНЫЙ. То же, что боковой. Латеральный согласный.

ЛАТЕРАЛЬНЫЙ АРЕАЛ см. ареал.

ЛАТЙВ (винительный цели) англ. lative, фр. latif, нем. Lativ, исп. lativo. Употребление формы винительного падежа для обозначения цели, на которую направлено действие. Q Лат. Abi in malam crucem.

ЛАТЙНИЦА англ. Roman type. Графическая разновидность латин­ского алфавита, выработанная на основе наиболее четких итальянских рукописных почерков и усовершенствованная путем подражания чет­ким очертаниям букв древнеримских надписей.

ЛЁГКАЯ БАЗА см. база.

ЛЁГКИЙ англ. light. Неударный, слабый. Легкий слог.

ЛЁГКИЙ ГЛАСНЫЙ см. тяжесть.

ЛЁГКОЕ ПРИДЫХАНИЕ. То же, что придыхание тонкое (см. при­дыхание).

ЛЕКСЕМА (глоссема) англ. lexeme. 1. Слово как структурный эле­мент языка, как слово-тип (в отличие от слова-члена, т. е. словесной единицы, выделяющейся в процессе речи); ср. эма.

2. (монема). Любая составная единица семантического уровня, се­мантическое содержание которой нельзя вывести ни из ее синтакси­ческого построения, ни из семантики составляющих ее элементов. < => Англ. heart, sweetheart, by heart; rub noses.

3. То же, что морфема лексическая (см. морфема).

ЛЕКСИКА англ. vocabulary, фр. vocabulaire, нем. Wortschatz, исп. vocabulario, lé xico. 1. (словарный состав). Вся совокупность слов, входящих в состав какого-л. языка или диалекта.

2. Совокупность слов, характерных для данного варианта речи, также в связи с данной сферой ее применения. Лексика бытовая. Лек­сика военная. Лексика деловая. Лексика детская. Лексика диалектная. Лексика жаргонная. Лексика научная. Лексика обиходная. Лексика областная. Лексика официальная. Лексика специальная. Лексика тер­минологическая.

3. Один из стилистических пластов в словарном составе языка. Лексика абстрактная. Лексика аффективная. Лексика возвышенная. Лгксика вульгарная. Лексика нейтральная. Лексика общеупотреби­тельная. Лексика поэтическая. Лексика просторечная. Лексика разго­ворная. Лексика фамильярная. Лексика экспрессивная. Лексика интерна­циональная англ. international vocabulary. Совокупность интернациона- лизмов, бытующих в данном языке или общих для ряда языков, обычно вследствие общих черт в их культурно-историческом развитии. Лексика экзотическая англ. exotic vocabulary. Слова и выражения, заимство­ванные из малоизвестных языков, обычно неиндоевропейских, и употреб­ляемые для придания речи особого колорита. = в русск. яз. гурия, гяур, шальвары, аул, уздень, чихирь. Лексика эмоциональная англ. emotive words. Слова (лексемы), имеющие в данном языке устойчивую эмо­циональную окрашенность. = Некоторые слова, образованные посредством уменьшительно-ласкательных аффиксов (русск. доченька, голубка); образо-

Лексикон

ванные посредством увеличительных аффиксов (русск. бабища, бородища, домище); бранные слова и др.

4. Совокупность слов, употребленных каким-л. автором, словарный состав его «языка». Лексика Пушкина.

ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ англ. lexicalization, фр. lexicalisation, йог. lexicalizaciô n. Процесс превращения некоторого элемента (морфемы и т. п.) или сочетания элементов (словосочетания) в устойчивый элемент языка, функционирующий в качестве эквивалента отдельного слова; ср. фразеологическая единица. Лексикализация словосочетаний.

ЛЕКСИК.АЛИ30ВАННЫЙ англ. lexicalized. Прил. к лексикализа- ция. Лексикализованные выражения. Лексикализованное сочетание. Лекснкализбванная метафора. То же, что метафора лексическая (см. метафора). Лексикализованное словосочетание. То же, что фразеоло­гическая единица (см. фразеологический). Лексикализованное словосо­четание глагольное англ. group verb. Фразеологический эквивалент глагола. 1=I Русск. бить баклуши - бездельничать; англ. fall in love == влюбиться.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ англ. lexical-grammatical. Харак­теризующийся единством лексических и грамматических свойств, со­единяющий те И другие свойства. = Лекснко-грамматическая природа ка­тегории рода существительных в русск. яз., которая является лексической потому, что охватывает (характеризует) данную лексему в целом (а не только какую-нибудь из ее грамматических категорий), и грамматической потому, что имеет грамматическое (флективное) выражение. Лексико-грамма-

тическая категория. Лексико-грамматические отношения. Лекснко- -грамматйческие классы слов. То же, что части речи.

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ англ. lexicographic. Прил. к лексико­графия. Лексикографйческие слова. То же, что знаменательные слова (см. знаменательный).

ЛЕКСИКОГРАФИЯ англ. lexicography, фр. lexicographie, исп. lexicografia. 1. Наука о составлении словарей.

2. Составление словарей как описание лексики данного языка.

3. Совокупность словарей, относящихся к данному языку или области знания.

ЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ англ. lexicological, фр. lexicologique. Прил. к лексикология.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ англ. lexicology, фр. lexicologie, исп. lexicologi'a. Раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка. Лексикология историческая. Лексикология сравнительная. Лек­сикология английского языка.

ЛЕКСИКО-МОРФОЛОГЙЧЕСКИЙ англ. lexical-morphological. От­носящийся к морфологии словообразования. Лексико-морфологическое строение слова.

ЛЕКСИКОН англ. lexicon.*1. Тоже, что словарь (во 2 знач.). Лек­сикон морфёмный англ. morpheme lexicon. Инвентарь всех морфем данного языка.

2. Лексика (в 1 знач.), особенно в применении к жаргонам. Лек­сикон модный. Лексикон торгашеский.

Лексико-семантическое словообразование

ЛЁКСИКО-СЕМАНТЙЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ см. слово­образование.

ЛЁКСИКО-СИНТАКСЙЧЕСКИЙ англ. lexical-syntactical. Харак­теризующийся единством лексических и синтаксических свойств, соеди­няющий В себе те И другие свойства, а Лексико-синтаксическая при­рода управления, которое является лексическим потому, что выбор его определяется глагольной лексемой в делом (а не одной его грамматической категорией: смеяться, смеюсь, смеялся и т. п. над кем-л.), и синтаксическим потому, что оно выражается определенным синтаксическим построением. Лексико-синтаксическое значение. Лёкснко-синтаксйческие варианты слова см. вариант. Лёксико-синтаксйческое словообразование. То же, что словообразование синтаксическое (см. словообразование). Лёксико- -синтаксйческие формы слова. То же, что варианты слова лексико-син- таксические (см. вариант).

ЛЕКСИКОСТАТИСТИЧЕСКИЙ МЁТОД см. метод (лингвистиче­ский).

ЛЁКСИКО-СТИЛИСТЙЧЕСКИЙ ПЛАСТ см. пласт.

ЛЁКСИКО-ФРАЗЕОЛОГЙЧЕСКИЙ англ. lexical-phraseological. От­носящийся к семантической сочетаемости слов, их способности или неспособности соединяться по лексическому значению. Лексико-фра- веологический момент. Лексико-фразеологическое отношение. Лексико- -фразеологическая система языка. Лексико-фразеологическая сочета­емость. а Русск. читать + книга а отличие от танцевать-[-книга. Лёксико- -фразеологйческая форма слова англ. lexical-phraseological variant of a word. Семантический вариант слова, реализующийся посредством КОЛЛОКациИ. а Русск. белый как 'светлый', как 'не красный' а сочетании с вино, как 'не черный' в сочетании с шахматы.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ англ. lexical. Прил. к лексика. Лексический ми­нимум основной. Лексическое новообразование. Лексический пласт. Лексическая связь. Лексическая система. Лексические соответствия. Лексический состав языка. Лексический фонд. Лексическая абстракция англ. lexical abstraction. Лексическое выражение признаков, отношений и т. п., характеризующих те или другие явления действительности. Лексйческая аналогия см. аналогия. Лексйческая анафора см. анафора. Лексйческая единйца см. единица. Лексйческая замена см. замена. Лексическое значёние. То же, что значение вещественное (см. значение). Лексйческое значёние латентное. То же, что значение лексическое по­тенциальное (см. значение). Лексйческое значёние потенциальное см. значение. *Лексйческий материал англ. lexical material. 1) Веществен­ное значение, отличающее слова друг от друга и придающее им их ин­дивидуальные лексические свойства, 2) Словоформы как предельные составляющие предложения и словосочетания. Лексйческая метафора см. метафора. Лексйческая метонймия см. метонимия. Лексйческие мор­фемы см. морфема. Лексйческая норма см. норма. Лексйческое подле­жащее. То же, что подлежащее психологическое (см. подлежащее). Лексйческая серия см. серия лексическая. Лексйческая синёкдоха см. синекдоха. Лексйческие слова. То же, что знаменательные слова (см. знаменательный). Лексйческий фонд основной. То же, что словарный фонд основной (см. словарный).

«ЛЕКТОРСКИЙ» ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ см. именительный падеж.

Лингвистика

ЛЕНЙЦИЯ (ослабление) англ. lenition, фр. lé nition, нем. Lenierung, исп. leniciö n. Увеличение раствора при артикуляции интервокальных согласных в кельтских языках, что приводит к усилению тока воздуха; при этом глухне согласные озвончаются, а звонкие приобретают осо­бый придыхательный характер.

ЛЕТУЧИЕ СЛОВА. То же, что крылатые слова.

ЛИГАТУРА англ. ligature. 1. Буква нли знак транскрипции, образо­ванный из соединения элементов двух букв или двух транскрипционных знаков В ОДИН. = Hope. JE-, фр. œ.

2. Один письменный знак, передающий сочетание букв, слог илн слово.

ЛИМИТАТЙВ англ. limitative, фр. limitatif, нем. Limitativus. Один из падежей объекта, напр. в монгольских языках.

ЛИНГВИСТИКА (" глоттология, языкознание, языковедение) англ. linguistics, фр. linguistique, нем. Sprachwissenschaft, Linguistik, исп. lingü istica. Наука о языке, слагающаяся из предлингвистики, микро­лингвистики и металингвистики; ср. макролингвистика. Лннгвйстика антропологйческая англ. anthropological linguistics. Раздел языкозна­ния, изучающий бесписьменные языки. Лингвйстика ареальная англ. areal linguistics, фр. thé orie des aires, нем. Areallinguistik. 1) Раздел языкознания, занимающийся изучением лингвистических ареалов; ср. лингвистическая география. 2) Направление в языкознании, при­дающее особое значение исследованию лингвистических ареалов; ср. пространственная лингвистика. Лингвйстика атомистическая англ. atomistic linguistics. Направление в языкознании, сосредоточивающееся на изучении развития индивидуальных языковых единиц, рассматри­ваемых каждая в отдельности; ср. структурная лингвистика. Лингвйс­тика бихейвиорйст(йче)ская англ. behaviourist linguistics, language as behaviour. Направление в языкознании, рассматривающее язык лишь как одну из форм (разновидностей) человеческого поведения. Лннгвйстика внешняя (экстралингвистика) англ. external linguistics, metalinguistics. Отрасль языкознания, изучающая совокупность этни­ческих, общественно-исторических, социальных, географических и других факторов как неразрывно связанных с развитием и функциони­рованием языка; противоп. внутренняя лингвистика; ср. металиигви- стика.Лингвистика внутренняя англ. internal linguistics, microlinguistics. Отрасль языкознания, изучающая системные отношения языковых единиц без обращения к внешнелингвистическим факторам; противоп. внешняя лингвистика; ср. микролингвнстнка. Лингвистика дескрип- тйвная англ. descriptive linguistics. Языковедческое направление, счи­тающее основной задачей языкознания построение общей теории язы­кового выражения как основы для детальной и исчерпывающей кон­статации (инвентаризации) фактов, относящихся к системам выражения отдельных языков. Метод, применяемый дескриптивной лингвисти­кой, характеризуется стремлением к чисто формальным способам опи­сания языка, т. е. к разработке особых приемов его описания, осно­вывающихся только иа дистрибуции элементов, их воспроизводимости в речи и т. п. Лннгвйстика дннамйческая англ. dynamic linguistics. 1) То же, что лингвистика историческая. 2) Языкознание как наука, изучающая язык в его реальном существовании, во всем многообразии его функций н проявлений; ср. статическая лингвистика. Лингвйстика

Лингвистический

исторйческая (лингвистика диахроническая, лингвистика динамическая, лингвистика эволюционная) англ. historical linguistics. Направление в языкознании, которое требует изучения языка в связи с конкретной историей его развития. Лингвистика компаратйвная. То же, что ком­паративистика. Лнигвйстнка математическая англ. mathematical lin­guistics. Отрасль языкознания, занимающаяся изучением возможностей применения математических методов к исследованию и описанию языка. Лингвистика общая англ. general linguistics, фр. linguistique gé né rale, нем. allgemeine Sprachwissenschaft, ucn. lingü istica general. Область языкознания, изучающая различные языки и различные языковые группы в целях выявления общечеловеческих свойств языкового про­цесса. Лнигвйстнка описательная (лингвистика синхроническая, линг­вистика синхронная) англ. descriptive linguistics. Отрасль языкознания, изучающая данное (синхроническое) состояние языка. Лингвистика прикладная англ. applied linguistics. 1) Отрасль общего языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специ­фических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т. п. 2) Те разделы язы­кознания, которые не входят в микролингвистику; ср. металингвистика, предлингвистика. Лингвйстика пространственная англ. spatial linguis­tics, ucn. lingü istica espacial. 1) Отрасль языкознания, изучающая язык в аспекте его географического распространения и взаимодействия с территориально смежными языками. 2) Разновидность лингвистической географии в неолингвистической школе, характеризующаяся введением понятия пространственных норм для хронологической интерпрета­ции данных лингвистического атласа. Лингвистика речи англ. lin­guistics of speech, фр. linguistique de la parole. Раздел языкознания, изучающий особое строение речи как не совпадающее полностью и не исчерпывающееся законами строения языка. Лингвйстика соцно- логйческая. То же, что социолингвистика. Лингвйстика статйческая англ. static linguistics. Отрасль языкознания, ставящая себе целью выделение и описание вполне синхронизованного «среза» в языке (т. е. с полным исключением момента развития и изменения); ср. динамическая лингвистика (во 2 внач.). Лингвйстика структурная англ. structural linguistics. Отрасль языкознания, ограничивающая предмет исследования внутренними соотношениями и связями в си­стеме языка, т. е. микролингвистикой; ср. атомистическая лингви­стика. Лингвистика традиционная англ. traditional linguistics. Термин, употребляемый представителями структурализма для обозначения тех направлений в языкознании, которые, следуя традиции, не ограни­чиваются микролингвистическим описанием языков, но включают также и металингвистику, не располагая, однако, точными методами ее изучения; ср. макролингвистика.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ англ. linguistic. Прил. к лингвистика. Лин­гвистический анализ. Лингвистический атлас. Лингвистическое изуче­ние. Лингвистическое исследование. Лингвистйческая география (диалек­тография, языковая география). Отрасль диалектологии, изучающая территориальное распространение тех элементов языка, которые опре­деляют его диалектные разновидности. Лингвистйческая единица см. единица. *Лингвистйческая историология англ. linguistic historiology. Общее учение о закономерностях («механизме») языковой эволюции. Лингвистическое картографирование англ. linguistic cartography. На-

Линейный язык

несение (при помощи особых знаков) на отдельную карту тех или иных явлений, характеризующих ту или иную территориальную разновид­ность языка. Лингвистйческие категории см. категории лингвистиче­ские. Лингвистическая относительность англ. linguistic relativism. Языковедческая теория, согласно которой абсолютная реальность мира по-разному анализируется (расчленяется) в семантическом строении разных языков. Лингвистйческая палеонтология англ. linguistic ра- leontology. Раздел языкознания, имеющий целью восстановить харак­тер мышления, условия жизни и территориальное распространение (вымерших) первоначальных носителей данного языка, исходя из его словарного состава и других особенностей. Лингвистйческая психология (психология языка) англ. linguistic psychology, нем. Sprachpsychologie. Раздел психолингвистики (в 1 знач.), изучающий внутреннюю сторону процесса функционирования и развития языка. Лингвистйческая ста­тистика англ. linguistical statistics, фр. statistique linguistique. Приме­нение статистических методов к исследованию произведений речи и системы языка; ср. квантитативный анализ языка. Лингвистйческая стилистика см. стилистика. Лингвистйческие универсалии см. универ­салии лингвистические. Лингвистическая фаза англ. linguistic phase. Одно из состояний языка, сменяющих друг друга на протяжении его развития. Древнейшая фаза. Новейшая фаза. Лингвистйческая фило­софия. То же, что философия языка. Лингвистйческая характерология англ. linguistic characterology, фр. caracté rologie linguistique, нем. linguistische Charakteristik. Отрасль языкознания, изучающая на основе общего языкознания важнейшие особенности данного языка в синхро­ническом плане. Лингвистйческая экономия англ. linguistic economy, law of least effort in linguistics, ucn. economia linguistica. Стремление говорящего экономить усилия при пользовании речью как одна из причин изменения языка, в особенности фонетического изменения. Лннгвистйческого описания метод см. метод < лингвистический>.

ЛИНГВОСТИЛИСТИКА. То же, что стилистика лингвистическая (см. стилистика).

ЛИНГВОСТИЛИСТЙЧЕСКИЙ англ. linguostylistic. Прил. к лингво­стилистика. Лингвостилистический уровень.

ЛИНЕАРНОЕ ПИСЬМО. То же, что письмо линейное (см. письмо).

ЛИНЕЙНОСТЬ англ. linearity, фр. forme (caractè re) liné aire, ucn. linealidad. Последовательное расположение элементов речевого целого, последовательность элементов высказывания, вытягивающихся в «ре­чевую цепь», определяемая звуковой природой речи. Линейность знака. Линейность речи англ. linearity of speech, ucn. linealidad de la habla. Последовательное (разновременное) расположение элементов в речи (в отличие от их одновременности в системе языка). Линейность языка англ. linearity of language. Представление о речевом процессе как о сведёнии многообразия «многомерного» опыта к «одномерной» (линей­ной), последовательности синтагматического ряда.

ЛИНЕЙНЫЙ англ. lineal, фр. liné aire, нем. linear, ucn. lineal. Прил. к линейность. Линейные знаки см. знак. Линейное письмо см. письмо. Линейная фонема. То же, что фонема сегментная (см. фонема).

ЛИНЕЙНЫЙ ВИД см. вид.

ЛИНЕЙНЫЙ ЯЗЫК- То же, что язык жестов (см. язык).

Линия восходящая

ЛИНИЯ ВОСХОДЯЩАЯ см. восходящий.

ЛИНИЯ ИЗОСИНТАГМЙЧЕСКАЯ. То же, что изосинтагма.

ЛИНИЯ ИЗОТОНИЧЕСКАЯ. То же, что изотона.

ЛИНИЯ ИЗОФОННАЯ- То же, что изофона.

ЛИРИЧЕСКИЙ МОНОЛОГ см. монолог.

ЛИТЕРАТУРНО-РАЗГОВОРНЫЙ англ. literary-colloquial, Обще­принятый в речи культурных людей, принятый в культурном общении. Литературно-разговорная лексика. Литературно-разговорный язык.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ (общелитературный) англ. literary. 1. Соответ­ствующий нормам образцового языка, нормализованный, правильный, стандартный. Литературное выражение. Литературное произношение. Литературный диалект см. диалект. Литературная норма см. норма. Литературная речь см. речь. Литературный язык см. язык.

2. Относящийся к художественной литературе. Литературный жанр.

ЛИТОТА анга. litotes, фр. litote, нем. Litotes, исп. litote, atenuaciö n. 1. Троп, состоящий в употреблении антонима с отрицанием, как сред­ство риторического «умаления». = Русск Неплохо, а? ем Хорошої Отлич- иоі, Нетрудно догадаться вм Легко догадаться; фр pas mal ем bien.

2. То же, что мейозис.

литотес см. литота.

ЛИЦО англ. person, фр. personne, нем. Person, исп. persona. Грам­матическая категория глагола, обозначающая отношение действия (процесса) и его субъекта к говорящему лицу. Лицо второе англ. second person, фр. seconde personne, нем. zweite Person, исп. segunda persona. Категориальная форма лица, обозначающая того человека или предмет, к которому обращена речь, и соотв. глагольная форма, указывающая, что субъектом действия является это лицо; ср. первое лицо, третье лицо. Лицо глагольное англ. verbal person. Выражение категориальных форм лица в парадигме глагольного спряжения. Лицо говорящее англ. speaker. Лицо (или предмет — при персонификации и т. п.), являющееся источ­ником, автором данного речевого акта (высказывания); ср. первое лицо. Лицб действующее англ. agent. 1) То же, что субъект (в 1 знач.). 2) То же, что агенс. Лица действующего дательный. То же, что дательный деяте­ля (см. дательный падеж). Лицо ннклюзйвное (лицо включительное) англ. inclusive person, фр. personne inclusive, исп. persona inclusiva. Форма первого лица множественного числа, охватывающая (обозна­чающая) как говорящего (говорящих), так и тех, к кому обращена речь. Лицо квалифнцйрованное англ. denoted person. То же, что множествен­ное авторское (см. множественное число). Лнцб неопределённо-выражен­ное англ. indefinitely expressed person. Значение первого лица, выра­жаемое формами второго лица (в сочетании с «бывало» и т. п.) в рус­ском ЯЗЫКе. = Русск Бывало, придешь — сидишь, сидишь. Лицо общее англ. common (generic) person. Лексическое значение указания не на конкретное лицо, а на всякого человека вообще; ср. обобщенно-личиое местоимение. Лнцб определённо-выраженное англ. definitely ex­pressed person. Категориальная форма лица, выраженная личными формами глагола в сочетании с соответствующими личными место­имениями. Лицб первое англ. first person, фр. premiè re personne, нем.

Логическая грамматика

erste Person, исп. primera persona. Категориальная форма лица, обозна­чающая автора речи (говорящее лицо), и соотв. глагольная форма, ука­зывающая на то, что субъектом действия является сам говорящий, т. е. форма лица, отожествляющая субъекта действия с говорящим; ср. второе лицо, третье лицо. Лица первого дёйксис см. дейксис. Лицо слушающее (слушатель) англ. hearer. Лицо, к которому обращена речь, как непременный участник речевого акта. Лицо трётье (лицо прокси­мальное) англ. third person, фр. troisiè me personne, нем. dritte Person, исп. tercera persona. Тот, кто не участвует в речи, стоит вне ее, и соотв. глагольная форма, указывающая на то, что субъектом действия является лицо или предмет, не участвующий в речи. Не лишенным основания является мнение, что т. наз. «третье лицо» в действительности является формой «не-лица», противопоставляемой формам лица, в двух разно­видностях — первого и второго; ср. первое лицо, второе лицо. Лицо четвёртое (обвиатив, лицо обвиативное) англ. fourth person, obviative. Одна из нескольких форм «третьего» лица, выделяемая на основе кате­гории отчуждаемой — неотчуждаемой принадлежности для указания на лицо, упоминаемое после третьего, т. е. на первое лицо из следующих за третьим: «его» в смысле «не свой»; выражение отношения между бо­лее непосредственным и более удаленным предметами. □ Русск Она подня­ла (свою) руку в отличие от Она подняла его (неподвижную) руку; Он дал мне свою шляпу в отличие от Ои дал мие его (не свою, а еще чью-то) шляпу; Иван сказал Петру, что он должен помочь ему (Петр — «четвертое лицо», и указание, соотв., на Ивана и Петра посредством личных местоимений может быть фор­мально дифференцировано, что помогает избежать неясностей и двусмысленно­стей). Лицо эксклюзйвное (лицо исключительное) англ. exclusive person, фр. personne exclusive, исп. persona exclusiva. Употребление формы первого лица множественного числа, обозначающей только говорящих (т. е. исключающая тех, к кому обращена речь). Лица дательный см. дательный падеж. Лица ймя. То же, что имя личное (см. имя). Лица синтаксйческая категория см. категория лица синтаксическая.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.