Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Бартимеус






 

 

 

Умереть было бы проще всего. Но нам ещё надо было привлечь внимание Ноуды.

Мы стояли, вдвоём в одном теле, под центральным куполом. Нам нужно было заманить Ноуду сюда, в эпицентр, где больше всего железа. Но при его размерах, при том, как он шумел, при том гневе и смятении, в котором он пребывал, заманить его было не так‑ то просто. Он метался из стороны в сторону, топоча многочисленными ногами, сметая ларьки и детские аттракционы и запихивая в свою раззявленную пасть целые деревья. Он полностью предался этому глубокомысленному занятию, и ни один из его глаз не смотрел в нашу сторону.

Летать нам теперь было не по плечу. Высоко подпрыгивать и то было сложновато. Большая часть оставшейся во мне энергии уходила на то, чтобы удерживать мальчика на ногах. Сам по себе он бы тут же рухнул на пол.

Так что мы оставались на месте и громко орали. Точнее, орал я – тем голосом, от которого в горах Тибета сходили лавины[114].

– Ноуда! Это я, Бартимеус, Сакар-аль‑ Джинни, Н'горсо Могучий, Серебряный Пернатый Змей! Я сражался в тысяче битв и везде одержал победу! Я уничтожал и более могущественных, чем ты! Рамутра бежал пред моим величием! Чу прятался от меня в малой трещинке! Гоэпо, Громовой Змей, сожрал свой собственный хвост и так поглотил самого себя, лишь бы только не встречаться со мною во гневе! Ныне же я бросаю вызов тебе. Приди и взгляни мне в лицо!

Нет ответа. Ноуда деловито грыз какие‑ то экспонаты из «Пещеры чучельника».

«А это считается за дразнилку? – осторожно подумал мальчик. – В основном это просто наглое, неприкрытое бахвальство, или я ошибаюсь?»

«Послушай, дразнить можно как угодно, главное, чтобы это разгневало врага и побудило его к решительным действиям, и… Слушай, у нас ничего не выходит, да? А время на исходе. Ещё немного, и он вырвется наружу».

«Дай‑ ка я попробую!» Мальчик прокашлялся.

– Эй, проклятый демон! Тебе конец! Тебя ждёт Испепеляющее Пламя! Я размажу твою гнусную сущность по этому дворцу, словно… словно маргарин, толстый‑ толстый слой маргарина…

Он замялся.

«Да‑ а… Не уверен, что он сумеет уловить аналогию. Но ничего, ты давай продолжай!»

– Злокозненный демон! Внемли мне!!!

Беда в том, что голос у мальчишки был ужасно слаб и становился всё слабее. Я его и то еле слышал, куда уж там Ноуде! Однако в довершение Натаниэль сделал весьма эффективный ход: выпустил из посоха молнию Ноуде прямо в зад. Могучий дух ответил гневным рёвом, вздыбился, подёргивая конечностями и озираясь выпуклыми глазами. Он тотчас же нас заметил и осыпал нас множеством молний. Целился он плохо. Парочка молний вонзились в землю в нескольких метрах от нас, но мы стояли, как скала. Мы даже не шелохнулись.

Громовой голос:

– Бартимеус! Я тебя вижу!!!

Мальчишка что‑ то прошептал в ответ – тихо, совсем неслышно. Однако я прочёл его мысли и высказался за него:

– Нет! Я Натаниэль! Я твой хозяин! Я твоя смерть!

И ещё один заряд белого света уколол сущность Ноуды. Монстр отшвырнул чучело медведя, развернулся и неуклюже ринулся на нас. Он подползал всё ближе: колоссальная тень, чуждая этому миру, отрезанная от иного мира, заслоняющая свет.

«Вот как дразнить‑ то надо!» – подумал Натаниэль.

«Ага, неплохо вышло. Ладно, теперь погоди, пока он не окажется вплотную, а тогда мы взломаем посох».

«Чем дольше, тем лучше. Китти…»

«Китти выберется, не тревожься».

Силы юноши быстро таяли, но решимость его была непреклонна. Я чувствовал, как он собирает остатки сил. Шаг за шагом, спокойно, бормоча себе под нос заклинания, он распускал узы, сковывающие посох Глэдстоуна, пока наконец существа, заточенные внутри, внезапно не исполнились надежды на освобождение: они толкали, тянули, рвали оставшиеся петли волшебства, отчаянно стремясь выбраться на волю. Если бы не моя помощь, Натаниэль бы их не сдержал – они бы разлетелись в тот же миг. Однако Ноуда ещё не добрался до того места, которое нам было нужно. И потому я удерживал посох. Теперь оставалось только ждать.

Если верить некоторым людям[115], героическая кончина – прекрасная штука. Меня этот аргумент никогда не убеждал, прежде всего потому, что, как бы благороден, элегантен, сдержан, горд и непреклонен ты ни был, с каким бы мужеством и достоинством ни держался, в конечном счёте ты всё равно окажешься мёртв. А это состояние, на мой вкус, немножко чересчур постоянно. Моя карьера была такой длительной и успешной именно благодаря тому, что я всегда умел удрать в решающий момент, и теперь, когда Ноуда надвигался на нас в этой величественной гробнице из железа и стекла, и я осознал, что на этот раз удрать не выйдет, я испытывал серьёзные сожаления. Я был прикован к юноше, сущность к плоти. И погибнуть нам предстояло вместе.

До сих пор ближе всего к подобной сомнительной чести «умереть, но не сдаться» я был тогда, с Птолемеем. На самом деле он предотвратил это лишь тем, что в последний момент вмешался и отпустил меня. Наверно, если бы мой прежний хозяин сейчас меня увидел, он бы меня одобрил. Это было вполне в его духе – знаете, типа того, что человек и джинн объединились и работают вместе, как один, и т. д., и т. п. Проблема в том, что мы это приняли немножко чересчур буквально.

«Бартимеус…» Мысль была совсем слабенькая.

«Да?»

«Ты был мне хорошим слугой…»

Ну и что прикажете отвечать на подобное заявление? Ну, в смысле, в тот момент, когда смерть уже подобралась вплотную и пятитысячелетняя карьера, полная бесподобных свершений, вот‑ вот накроется железным тазиком? Откровенно говоря, самый уместный ответ в такой ситуации – это показать какой‑ нибудь грубый жест и издать неприличный звук. Но и этого мне дано не было: сейчас, когда я пребывал в его теле, с этим возникали серьёзные технические сложности[116]. И потому я устало подыграл, жалея, что некому завести подходящую к случаю слезливую музычку.

«Ну да, ты тоже был лапочкой, и всё такое».

«Я не хочу сказать, что ты был идеален…»

«Что‑ что?»

«Отнюдь нет. Посмотрим правде в глаза: ты, как правило, ухитрялся сделать всё шиворот‑ навыворот».

«Чего‑ о?»

Ах ты ж, наглая скотина! Оскорблять меня, да ещё в такой момент! Когда смерть уже подобралась вплотную, и так далее! Ну, знаете ли! Я мысленно засучил рукава.

«Знаешь что, если уж на то пошло, я, приятель, хотел бы тебе напомнить…»

«Именно поэтому я тебя отпускаю».

«А?..» Но я не ослышался. Я знал, что не ослышался. Я ведь читал его мысли.

«Не пойми меня неправильно… – Его мысли сделались обрывочными, мимолётными, но губы уже бормотали заклинание. – Просто, понимаешь, мы сейчас должны в нужный момент взломать посох. Удерживаешь его только ты. Но я не могу на тебя положиться в таком ответственном деле. Ты наверняка опять что‑ нибудь испортишь. Лучше… лучше всего будет тебя отпустить. Тогда посох сработает сам собой. И я смогу быть уверен, что всё будет как надо». Он уходил. Ему уже было трудно оставаться в сознании: энергия беспрепятственно вытекала наружу из покалеченного бока, – но последним усилием воли он заставлял себя произносить нужные слова.

«Натаниэль…»

«Передай от меня привет Китти».

И тут до нас добрался Ноуда. Он раскрыл многочисленные пасти, потянулся к нам всеми своими щупальцами. Натаниэль завершил отсылающее заклятие. Я исчез. Посох взорвался.

Типичный хозяин. Ведь до самого конца так и не дал мне шанса вставить хотя бы словечко! Жаль. В этот последний миг я хотел бы сказать ему всё, что я о нём думал. Хотя, с другой стороны, поскольку в тот миг мы во всех отношениях были единым целым, думаю, он и так это знал…


[1]Одна из характерных особенностей этой секты: они действовали только в полнолуние. Тем сложнее была задача, и тем почётнее было добиться победы. А они не знали поражений. Помимо этого, они носили только чёрное, избегали мяса, вина, женщин и музицирования на духовых инструментах и почему‑ то ещё не ели сыру, за исключением того, что готовился из молока коз, взращённых посреди пустыни, на далёкой горе, которая служила им убежищем. Перед тем как выйти на дело, они постились в течение суток, медитировали, глядя в землю немигающим взглядом, потом ели маленькие лепёшки из гашиша и семян тмина, не запивая водой, пока их горло не становилось жёлтым. Непонятно, как им вообще удавалось кого‑ то убить.

 

[2]Ногти эти были жуткие: длинные, кривые и отточенные, как орлиные когти. Ассасины очень заботились о своих стопах, потому что они были чрезвычайно важны в их деле. Они часто мыли ноги, растирали их пемзой и вымачивали в кунжутном масле, пока ступни не становились мягкими, точно пух.

 

[3]Секта избегала благовоний из практических соображений: они предпочитали скрывать своё присутствие, умащая тело запахами, соответствующими условиям работы: в садах – пыльцой, в храмах – воскурениями, в пустынях – песком, в городах – помоями и навозом. Добросовестные были ребята.

 

[4]Откуда он его вынул – этого я вам говорить не стану. Скажу только, что кинжал оставлял желать лучшего с точки зрения гигиены, но был при этом весьма остёр.

 

[5]Горный Отшельник натаскивал своих последователей во множестве надёжных способов убийства. Они, как никто другой, умели использовать удавки, мечи, ножи, палки, верёвки, яды, диски, арканы, отравленные пульки и стрелы. Да и сглаз давался им неплохо. Ещё их учили убивать кончиками пальцев и ударом ноги. Но особенно славились они умением убить незаметным щипком. Особо продвинутые учащиеся осваивали удушение при помощи глистов. А самое замечательное, что никто из них не испытывал ни малейшего чувства вины: всякое убийство было оправдано и освящено религией, основой которой было полное пренебрежение к святости человеческой жизни.

 

[6]И они вовсе не собирались упускать её теперь. Отшельник не особо церемонился с учениками, которые возвращались к нему, не выполнив задания. В их учебном заведении имелась стена, обтянутая кожами неудачников, – очень остроумная идея: это помогало внушать учащимся стремление к успеху и в то же время спасало от сквозняков.

 

[7]Двойник (нем.). (Примеч. перев.)

 

[8]Вот, к примеру, был случай, когда на меня обрушилась часть великой пирамиды Хуфу. Это произошло тёмной безлунной ночью на пятнадцатый год её строительства. Я охранял ту зону, где трудилась моя группа, когда несколько известняковых блоков упали вниз, весьма болезненно придавив одну из моих конечностей. Отчего это произошло, так и осталось невыясненным, но я сразу заподозрил моего старинного приятеля Факварла, который работал по другую сторону пирамиды вместе с конкурирующей бригадой. Жаловаться вслух я не стал – я просто выждал время, пока моя сущность не исцелилась. И позднее, когда Факварл возвращался через Западную пустыню с грузом нубийского золота, я устроил небольшую песчаную бурю, в результате чего Факварл потерял сокровища и вызвал гнев фараона. У него ушла пара лет на то, чтобы собрать все золото среди барханов и отряхнуть с него песок.

 

[9]Разумеется, очевидным решением проблемы было бы сменить облик – превратиться, скажем, в призрака или в клочок дыма и таким образом выплыть на свободу. Но этому мешали две вещи. Во‑ первых, мне было трудно менять облик – очень трудно, даже в лучшие времена. А во‑ вторых, стоило мне ослабить свою сущность, готовясь к превращению, давление извне тут же разнесло бы её в клочья.

 

[10]Ну, то есть более истинный. На самом‑ то деле там, откуда мы родом, все мы подобны друг другу в своей всепроникающей бесформенности. Однако любой дух имеет облик, который ему подходит и который он использует, чтобы воплотиться здесь, на Земле. На более высоких планах наши сущности отливаются в эти обличья, в то время как на более низких мы принимаем облик, уместный в данной ситуации. Слушайте, такое ощущение, что я вам все это уже рассказывал!

 

[11]Я бы сначала ткнул его коленом, потом саданул в глаз концом крыла, а потом ещё пнул в лодыжку для верности. Так оно куда эффективнее. Эти молодые джинны такие бестолковые, просто зла на них не хватает!

 

[12]Блуждающие огоньки – это мелкие духи, которые выбиваются из сил, стараясь не отстать от времени. На первом плане они видны как мерцающие язычки пламени (хотя на прочих планах они больше похожи на прыгающих кальмаров). В былые времена волшебники использовали блуждающие огоньки, чтобы заманивать непрошеных гостей в ямы и топи. Урбанизация все переменила: теперь блуждающие огоньки парят над открытыми люками, выполняя обязанности предупреждающих сигналов, и в этом качестве действуют куда менее эффективно.

 

[13]Если уж мага довели до того, что он произнёс заклятие Вечного Заточения, он обычно запихивает духа в первый же предмет, который попадётся ему под руку. Вот я как‑ то раз чересчур остроумно поддразнивал своего хозяина за вечерним чаем, и что же? Не успел я опомниться, как оказался заточен в полупустой банке с клубничным вареньем. Возможно, так бы я и просидел там до скончания веков, если бы ученик волшебника по ошибке не открыл эту банку в тот же день за ужином. Но я ещё несколько столетий выковыривал из своей сущности все эти мерзкие липкие зёрнышки.

 

[14]Вот взять, к примеру, африта Гонория. Он сбрендил после того, как провёл около столетия заточенным в скелет. Довольно жалкое было зрелище – хотелось бы думать, что я, со своей яркой личностью, на его месте продержался бы подольше.

 

[15]Любопытно, что хотя мы, духи, страшно бесимся, когда нас вызывают в этот мир, тем не менее позднее мы не без удовольствия вспоминаем о собственных подвигах. Нет, конечно, мы делаем все, чтобы избежать подобных приключений, и, однако, впоследствии мы часто устало, но с гордостью перебираем свои наиболее отважные деяния, наиболее хитроумные проделки или безвыходные ситуации, из которых нам удалось выйти с честью. Возможно, философ заметил бы, что это оттого, что пережитое нами в этом мире существенно определяет нас, в то время как в Ином Месте мы в значительной мере лишены индивидуальности. Таким образом, духи с длительной и блестящей карьерой (например, я), как правило, смотрят свысока на тех, кто, подобно Аскоболу, был призван в этот мир лишь недавно и не имеет ещё на своём счёту столь многих выдающихся достижений. Что касается лично Аскобола, то я недолюбливал его ещё и за идиотский фальцет, который совершенно не к лицу циклопу восьми футов ростом.

 

[16]Вероятно, германского происхождения: там упоминались кишки, прибитые к дубу.

 

[17]В конце концов, мы ведь товарищи по несчастью, и оба много лет страдаем по милости Мэндрейка. Казалось бы, здесь была уместна хотя бы крупица сочувствия. Однако длительное заточение изрядно ожесточило этого беса – впрочем, такое случалось и с куда более могущественными духами.

 

[18]Если память мне не изменяет, это были такие истории, как «Дело африта, конверта и супруги посла», «Дело неестественно тяжёлого сундука» и грязный эпизод с анархистом и устрицей. Во всех этих случаях Мэндрейк едва не лишился жизни. Но, как я уже говорил, ничего особо интересного там не было.

 

[19]Тем из нас, кому поневоле приходится соприкасаться с человеческой историей, эта война известна лучше, чем хотелось бы. В течение нескольких лет американцы отказывались платить налоги лондонскому правительству. Британцы быстро перешли к древнейшему аргументу и отправили за море армию, чтобы задать колонистам жару. После первых лёгких побед наступил застой. Мятежники ушли в глухие леса и высылали оттуда джиннов, которые атаковали наступающие войска. Несколько высокопоставленных британских магов было убито; Шестой и Седьмой флоты отозвали из Китайских морей и направили к берегам Америки в качестве подкрепления – но война по‑ прежнему тянулась медленно и нудно, как осенний дождь. Шли месяцы, силы империи таяли на диких просторах Америки, и это эхом отдавалось по всему земному шару.

 

[20]Собственно, выдвинулся он как раз благодаря войне. У британской армии были проблемы с партизанами мятежников. Через год изматывающих военных действий министр иностранных дел, некий мистер Фрай, тайно посетил колонии, рассчитывая заключить перемирие. Восемь магов охраняли его во время путешествия; стая хорл следила за каждым его шагом. Короче, министр был неуязвим. По крайней мере, все так думали. И в первую же ночь в Филадельфии его предательски убил бес, скрывавшийся в пироге, который ему подали на ужин. Все жутко возмутились, премьер‑ министр перетасовал своих министров, и Мэндрейк вошёл в правящий Совет.

 

[21]Я понимаю, что называть его «мужиком» было преждевременно. Хотя теперь, приближаясь к двадцати годам, он и впрямь мог сойти за взрослого мужчину. Со спины. На расстоянии. И ночью – если ночь будет достаточно тёмная.

 

[22]Волшебники, следуя римской традиции, старались удерживать народ в узде при помощи различного рода празднеств, во время которых во всех парках устраивались всяческие зрелища. В частности, зверинцы, где выставлялись экзотические животные со всех концов империи, а также мелкие бесы и духи, якобы «отловленные» в ходе военных действий. Пленных людей проводили строем по улицам и помещали в специальные стеклянные шары в павильонах Сент‑ Джеймс‑ парка, чтобы толпа могла вдоволь поглазеть и поиздеваться над ними.

 

[23]Обратите внимание, как сдержанно я разговаривал. В те времена я старался изъясняться достаточно высоким штилем, особенно когда беседовал с Птолемеем. Было в нём нечто, что внушало нежелание вести себя чересчур вольно, чересчур нагло или чересчур бесстыдно. Я даже почти не использовал местный сленг, распространённый в дельте Нила. Не то чтобы он это запрещал – просто когда ты распускал язык в его присутствии, тебе становилось несколько неловко. Да и грубые наезды тоже были неуместны. Просто удивительно, как я вообще решался что‑ то произнести!

 

[24]Все враньё, от первого до последнего слова. Последнее – особенно.

 

[25]Хатор – божественная мать и защитница новорождённых. Джинны в её храмах имели облик женщин с головами домашнего скота.

 

[26]Его тоже звали Птолемеем. Их всех звали Птолемеями, этих египетских царей, на протяжении более чем двухсот лет, пока наконец Клеопатра не нарушила традицию. Эта семья не была сильна по части оригинальности. Быть может, это объясняет, отчего мой Птолемей так небрежно относился к именам. Они не имели для него особого значения. Своё имя он назвал мне в первый же раз, как я спросил.

 

[27]Подозреваю, они достались ему от матери. Она была из местных, откуда‑ то с верховий Нила, наложница царской опочивальни. Я её никогда не видел. Она и его отец – оба умерли от чумы ещё до моего появления.

 

[28]Я был так слаб, что он не долетел даже до другой стороны улицы. Но право же, каков был жест!

 

[29]В попытках утихомирить простолюдинов Мэндрейк затеял выпуск серии жутких грошовых информационных листков с байками про героические подвиги британских солдат в далёкой Америке. Выходило все это под заголовком «Подлинные рассказы о войне». Иллюстрациями к ним служили хреновые литографии. Предполагалось, что это якобы повествования о реальных недавних событиях. Нет нужды говорить, что американские волшебники непременно были злыми и жестокими, использовали самую чёрную магию и самых ужасных демонов. Напротив, честные бритты с квадратными подбородками всегда стремились вести себя хорошо и играть честно и неизменно выходили из безвыходных ситуаций с помощью солдатской смекалки и самодельного оружия, изготовленного из жерди от ближайшего забора, куска верёвки и консервной банки. Война в этих листках изображалась как необходимость и дело доблести и чести. Этой истории лет‑ лет, и памяти нет: я видел, как бесы высекали аналогичные официальные сообщения на памятных стелах вдоль всей дельты Нила, дабы народ не сомневался в правильности и справедливости войн, которые вели фараоны. И на те стелы тоже никто не обращал внимания.

 

[30]Ещё бы ему не понять! Его истинное имя висело над ним, как занесённый меч.

 

[31]Однажды, когда мне довелось работать на алгонкинского шамана, в наше племя среди ночи явился враждебный африт и похитил ребёнка вождя. Когда хватились, африт был уже далеко. Он обернулся бизонихой, а на ребёнка наложил чары, так что тот казался всего лишь мычащим телёнком. Однако у афритов – огненные копыта. Я следовал за ним через холмистую прерию по выжженным следам на траве на протяжении сотни миль и убил похитителя серебряным копьём. Ребёнок вернулся домой живёхонький, только слегка зелёный оттого, что съел так много травы.

 

[32]Если с ними такое и случается, то обычно как раз против их воли – когда шарахнешь их Взрывом.

 

[33]Атлант – марид невероятной силы и чисто мускульной мощи, которого греческий волшебник Фидий использовал для постройки Парфенона, ок. 440 г. до н. э. Атлант отлынивал от работы и фундамент заложил спустя рукава. Когда появились трещины, Фидий загнал Атланта под землю, принудив вечно поддерживать фундамент. Вполне возможно, что он до сих пор там – во всяком случае, я не слышал, чтобы его освободили.

 

[34]Самое неприятное, что газета оказалась не чем иным, как «Подлинными рассказами о войне». Эта мне Мэндрейкова газетёнка! Ещё одно свинство, добавленное к бесконечному списку его преступлений.

 

[35]Вставьте любое из нижеприведённых свершений, которое вам больше по вкусу: а) один на один сражался с утукку в битве при Кадеше; б) выточил стены Урука из цельного камня; в) уничтожил одного за другим целых трёх хозяев, используя алхимическую игру слов; г) беседовал с Соломоном; д) другое.

 

[36]Хотя, конечно, в моём нынешнем состоянии ничего я ему сделать не мог. По крайней мере, в одиночку. Некоторые джинны, в том числе Факварл, давно уже замышляли совместное восстание против волшебников. Но я всегда отвергал эту идею как бредовую и совершенно невыполнимую. Однако если бы в тот момент Факварл явился ко мне с этим идиотским планом, я присоединился бы к нему с аплодисментами и радостными возгласами.

 

[37]Импульс выглядит как маленький сине‑ зелёный шарик, величиной примерно с лесной орех, видимый только на седьмом плане. Он, стремительно петляя, проносится по местности и наконец возвращается к пославшему. Его внешний вид по возвращении говорит об уровне встреченной магии: если шарик остался сине‑ зелёным, это означает, что все чисто; если он жёлтый – значит, присутствуют следы магии; оранжевый говорит о наличии мощных заклятий, а если я вижу, что шарик сделался красным или тёмно‑ фиолетовым, я вежливо извиняюсь и откланиваюсь.

 

[38]Правда, на самом деле строил их не совсем я. Отряды бесов, которых я согнал к себе на службу, трудились в поте лица, а я тем временем полёживал в гамаке на безопасном расстоянии, любуясь звёздами.

 

[39]Лайм! Вот как его звали! Человек с рыбьим лицом, которого я видел в кофейне, был одним из участников заговора Лавлейса, имевшего место пять лет тому назад. Да, если он вдруг выполз из норы, значит, дело и впрямь наклёвывается серьёзное!

 

[40]В отличие от большинства ботинок моего хозяина, от которых просто разит.

 

[41]Хотя кофе, между прочим, был только что с огня. Ну и крепкий же малый!

 

[42]Сущность бедняги Траклета была жалкой добычей. В иных обстоятельствах я бы им побрезговал. Но я был в безвыходном положении и нуждался в любой подпитке, какая бы она ни была. К тому же этот поросёнок собирался меня выдать!

 

[43]Долго же ему придётся ждать! Надо было бы заказать ещё кофе.

 

[44]Некоторые из красавиц были даже настоящими, хотя на более высоких планах я заметил двух подставных: одна выглядела как пустая раковина, сплошная спереди и полая сзади, а вторая оказалась ухмыляющимся фолиотом с длинными тощими лапами, спрятанными под Чарами.

 

[45]За большей частью этих мероприятий чувствовалась рука Мэндрейка: свойственное ему внимание к деталям вкупе с любовью к театральности, коей он набрался от своего дружка, драматурга Мейкписа. Идеальное сочетание грубости и тонкости. Особенно хорош был пленный «американский» демон. Я подумал, что его наверняка специально вызвал кто‑ то из членов правительства.

 

[46]В таких обстоятельствах необходимо действовать молниеносно, пока тебя не впитали полностью. Слабые существа, проглоченные более могущественными, не имеют шансов, а я был опасно близок к этому.

 

[47]Он утверждал, что любая связь между ними не случайна: и волшебникам, и духам надлежит стремиться к более глубокому пониманию того, в чём смысл этой связи. Я, вежливо говоря, относился к этой идее как к полной ерунде. То небольшое взаимодействие, что существует между нашими мирами, является не чем иным, как отвратительным отклонением (выражающимся в порабощении нас, духов), которое надлежит ликвидировать, и чем скорее, тем лучше. Наш спор сделался весьма оживлённым, и если я не перешёл на земные грубости, то исключительно потому, что заботился о чистоте стиля научной беседы.

 

[48]В их числе были старшие жрецы, представители знатных семейств, собутыльники из соседнего кабака, профессиональные борцы, бородатая женщина и карлик. Аппетиты у царского сына были большие, а вкусы неразборчивые, так что круг его общения был весьма широк.

 

[49]В смысле, кровавого убийства. Которое мне вот‑ вот придётся совершить.

 

[50]Одно повествование, нацарапанное на стене гавани и сопровождавшееся выразительным рисунком, рассказывало о том, что царского сына якобы разложили с голой задницей на библиотечном столе и некий неведомый демон – а возможно, и не один – задал ему царскую порку.

 

[51]Древние фараоны, по традиции, в вопросах магии полагались на жрецов. Греческая династия не видела причин менять эту политику. Но в прошлом в Египет съезжались талантливые личности со всего света, чтобы заниматься своим ремеслом, благодаря чему египетское царство росло и процветало на плечах рыдающих джиннов. Ныне же эти времена давно миновали.

 

[52]Да, признаю, тут в мою речь вкрался древнеегипетский жаргон. Понимаете, я был в бешенстве.

 

[53]Ну или почти такая. Я порой преувеличивал изгибы фигуры.

 

[54]Её костюм меня на тот момент совершенно не интересовал, но для любителей точности сообщаю: она была одета в чёрную блузку и брюки. Смотрелась она в них довольно привлекательно для тех, кто настроен обращать внимание на подобные вещи. Ворот блузки был расстёгнут, украшений она не носила. На ногах у неё были белые кроссовки. Сколько лет ей было на тот момент? Около девятнадцати, я так думаю. Спросить у неё мне не пришло в голову, а сейчас уже поздно спрашивать.

 

[55]Вообще‑ то мы, джинны четвёртого уровня, не самые простые для вызывания духи, поскольку мы хитры и щепетильны и без труда улавливаем любую погрешность в заклинаниях. Именно поэтому, а также из‑ за нашего несравненного интеллекта и внушительного облика (обычно от нас не пахнет горелым тостом) волшебники предпочитают вызывать нас не иначе, как хорошенько набив руку.

 

[56]Не говоря уже о двадцати двух возможных ответах на каждый из них, шестнадцати вытекающих отсюда гипотезах и теориях, восьми абстрактных рассуждениях, уравнении с четырьмя неизвестными, двух аксиомах и лимерике. Вот что значит светлая голова!

 

[57]Естественно, речь о моём хозяине. Ну, вы ведь догадались?

 

[58]Я (фр.). (Примеч. перев.)

 

[59]Возможно, стоит уточнить, что голова у меня, строго говоря, была не льва, а львицы, поскольку я был без гривы. Гривы сильно переоценивают: да, конечно, смотрятся они впечатляюще, но в бою загораживают весь боковой обзор и вдобавок слипаются и сваливаются от крови.

 

[60]Увы, парень был прав. Если бы он попытался применить карающее заклятие, я бы мог обратить его против него (вот как полезно знать истинное имя волшебника!), но с настоящим ударом копьём я бы ничего поделать не смог, тем более в своём тогдашнем ослабленном состоянии.

 

[61]Признаться, львам такой вид не очень‑ то свойствен, но у меня получилось. Не то чтобы нарочно…

 

[62]Это смотрелось куда естественнее.

 

[63]Если вам интересно – такого занятного желтовато‑ белого оттенка. Вроде манной каши, я бы сказал.

 

[64]Технический термин; единица измерения сущности.

 

[65]Лично я в последний раз использовал сильный ветер в сочетании с бестелесным завыванием, чтобы отвлечь великана Хумбабу в сосновом лесу, дабы мой хозяин Гильгамеш мог подобраться к нему со спины и убить его. Дело было примерно в 2600 году до новой эры. И то это подействовало только потому, что Хумбаба был всего на несколько шишек ниже самой высокой сосны.

 

[66]Мвамба – ветрена и взбалмошна, как бабочка, Кормокодран груб и неразговорчив, а уж Аскобол с Ходжем просто невыносимы: оба слишком склонны к сарказму.

 

[67]Ещё один технический термин. Обозначает полное разрушение сущности во время пребывания на смертном плане. Разумеется, в Ином Месте наша сущность постоянно свободно циркулирует и в каком‑ либо конкретном облике не нуждается.

 

[68]По крайней мере, в тех случаях, когда я не в состоянии за них отплатить. Но рано или поздно я ещё повстречаюсь с Ходжем, Аскоболом и Кормокодраном, когда снова буду в форме. И уж тогда‑ то отомщу со всей яростью раненого медведя. Секрет успешной мести – в том, чтобы правильно выбрать время.

 

[69]Что‑ то типа: «Думаешь, тебе это удастся, да?» – «Легко и просто, приятель!» – «Да ну?» – «Ну да!» Прочие в это время гикали, улюлюкали и хлопали себя по волосатым ляжкам. Короче, по части интеллектуальности и энергичности это было нечто среднее между дебатами в древних Афинах и прениями в современном английском парламенте.

 

[70]Кроме, разве что, Кормокодрана: этот по‑ прежнему ухитрялся походить на молодого бычка, втиснутого в дорогой костюм.

 

[71]Царство это находилось на Аравийском полуострове, а ныне его территория входит в состав Йемена. И хотя из‑ за путаницы с написаниями это не слишком очевидно, но это то самое царство, которым некогда правила царица Савская. (Примеч. ред.)

 

[72]Обидно, грубо, но зерно истины здесь присутствовало. Я был ещё не настолько плох, как тогда, когда был лягушкой, но с каждой минутой мои силы и мой контроль над собственной сущностью всё сильнее мне изменяли. Пожалуй, я и впрямь сделался жидковат в районе брюк.

 

[73]Нет, я бы с удовольствием принял участие в схватке. С удовольствием! В обычных обстоятельствах я первым ринулся бы на эти кальмароподобные головы. Но на тот момент я был совершенно не в форме. Сущности у меня было в обрез, и я не мог позволить себе её терять.

 

[74]Конечно, в основном его задерживали полученные раны, но и недавняя трапеза тоже не пошла ему на пользу. Нельзя же глотать директоров, не разжёвывая!

 

[75]В гуще событий мы, джинны, порой забываем, на каком языке общаемся. Когда мы вместе работаем в этом мире, то обычно используем языки, знакомые нам всем, – и это не обязательно должен быть язык du jour (ну вот, видите! Я хотел сказать – современный).

 

[76]При том, как меня обнаружили, присутствовали фолиоты Фрисп и Поллукс. Позднее они забавлялись, пересказывая эту историю своим знакомым бесам. Увы, оба фолиота и все эти бесы вскоре погибли самыми разнообразными способами, и все – в течение одной ночи: странное совпадение, стоившее мне немалых трудов.

 

[77]Он был не таким, как старина Джабор, обладавший тупым могуществом, близким к неуничтожимости. И не таким, как мрачный Чу, которому редко приходилось шевельнуть хотя бы пальцем – враги обычно разбегались, устрашась его хитроумных и зловещих речей. Нет, Факварл был специалистом широкого профиля: он владел техникой выживания, успешно сочетавшей в себе могущество и ловкость. И на тот момент я решил перенять его тактику: ловко скрыться от могущественного Факварла и таким образом уцелеть.

 

[78]Мой облик человека‑ вороны был тотемом племени, жившего на границе леса и прерий. Они чтили эту птицу за скрытность и проворство, за ум и хитрость. Плащ состоял из перьев всех птиц, что обитали в тех краях. Добавив их силу к своему могуществу, я мог незамеченным ходить по лугам и скалам, а также почтительно беседовать с шаманом племени, носившим аналогичный костюм и маску.

 

[79]Когда так хохочет несколько более могущественный джинн, чем ты, – например, такой как Факварл, – это, как ни странно, нервирует. Мы, высшие духи, конечно, тоже обладаем чувством юмора и используем его для того, чтобы сделать бесконечные годы рабства на Земле чуточку более сносными. Но как правило, наш смех подпадает под одну определённую категорию: это сухой, ядовитый смех, и смеёмся мы обычно над бесконечными слабостями и причудами волшебников. Смеёмся часто, а вот хохочем редко – это просто не принято. Разумеется, здесь не идёт речь о бесах – те редко поднимаются выше уровня грубого балагана. Так вот, в хохоте Факварла было что‑ то на удивление несдержанное – такое впечатление, что он буквально смеялся от души.

 

[80]Это в самом деле так. Ещё во времена царских кухонь Ниневии, около 700 года до новой эры, вавилонские волшебники отправили меня туда с дипломатической миссией: мне поручено было подсыпать на пиру мышьяку в пищу Синаххерибу. К несчастью, ассирийский царь использовал Факварла для того, чтобы отлавливать убийц: Факварл изъял мой аппетитный кусок жирной телятины и принялся гонять меня по всему пиршественному залу. После классической драки с метанием разнообразных яств мне удалось уложить его метко пущенной костью от окорока и смыться. И с тех пор наши отношения все ухудшались.

 

[81]В ходе которой нам удалось разгромить главную крепость пиратов и освободить сотню пленников. Для меня этот бой запомнился в основном моим поединком с огненным афритом над двумя тонущими кораблями. Мы носились друг за другом туда‑ сюда по пылающим вёслам и сражались среди снастей, используя в качестве оружия обломки мачты. В конце концов мне удалось метким ударом вышибить ему мозги. Я видел сквозь светло‑ зелёную воду, как он уходил на дно, все ещё продолжая тлеть.

 

[82]Среди этих джиннов особенно выделялся некий краснокожий персонаж. Джабор наделал немало переполоху, но в конце концов я сумел вывести его из игры, заманив в лабиринт песчаниковых пещер и обрушив на него крышу одного из тоннелей.

 

[83]Естественно, речь идёт о мире для египтян. То есть насилие, грабежи и убийства продолжались, но теперь убивали и грабили мы, а не нас. Так что всё было в порядке.

 

[84]Анк – разновидность амулета, вещица Т‑ образной формы с петлёй на верхушке. Символ жизни. В Египте времён фараонов, когда магия была широко распространена, во многих анках содержались заточенные духи, и такие амулеты служили мощными оберегами. Ко временам Птолемея они, как правило, сохраняли чисто символическое значение. Однако железо, как и серебро, всегда отпугивало джиннов.

 

[85]То есть Бартимеус. На случай, если вы вдруг забыли. Птолемей просто никогда не называл меня этим именем из вежливости.

 

[86]Ну пусть бы, для разнообразия, это был хотя бы какой‑ нибудь другой главный враг!

 

[87]Я имею в виду, что изумился, увидев Китти Джонс. В столе‑ то ничего изумительного не было. Хотя стол был хороший, полированный.

 

[88]Ну ладно. Короче, дело в следующем. Как я, возможно, уже упоминал – и не раз, – всего существует пять основных уровней духов: бесы (недостойные), фолиоты (незначительные), джинны (воистину потрясающие существа, среди которых имеется один‑ два подлинных бриллианта), африты (их обычно переоценивают) и мариды (жутко самодовольные твари). Помимо этих пяти уровней существуют ещё более могущественные создания неясной природы. Вызывают их чрезвычайно редко, и сказать о них что‑ то конкретное непросто. Так вот, Ноуда – одно из таких созданий, и его редкие появления на Земле неизменно оставляли за собой кровавый след. Его услугами пользовались лишь самые неприятные правящие режимы: ассирийцы (во время битвы при Ниневии, когда Ноуда пожрал тысячу мидян), Тимур Жестокий (при взятии Дели, когда Ноуда сложил из голов пленных холм высотой в пятьдесят футов), ацтеки (эти вызывали его регулярно; под конец Ноуда сумел обнаружить двусмысленность в заклятии Монтесумы – в отместку он разорил Теночтитлан и оставил его беззащитным перед вторжением испанцев). Короче, Ноуда – жуткая личность, вечно голодная и не склонная к милосердию.

 

[89]Обратите внимание на то, что в моей реплике отсутствовали какие‑ либо шутки, подначки или насмешки. Невзирая на то что Ноуда пребывал не в лучшей форме, я не сомневался, что он способен одним взглядом разнести меня на атомы. Так что я счёл за лучшее быть вежливым.

 

[90]Он обращался с ней так, как будто… Хм, скажем так: его эгоистичные побуждения на сей раз были неочевидны. Несомненно, что‑ то он с того рассчитывал выгадать, и немало, вот только я не знал, где и в чём.

 

[91]Это была чистая правда: обычно облик Наэрьян включал в себя иссиня‑ чёрный торс, три огненных глаза, расположенных несимметрично, и множество паучьих лап. Ну да, конечно, это вопрос привычки, и всё же это выглядело куда благопристойнее, чем какой‑ то там Дженкинс.

 

[92]Где‑ то в глубине этих глаз виднелся бешеный водоворот невероятной мощи Иного Места. Я ещё невольно подумал, долго ли смертное тело выдержит присутствие такого обитателя.

 

[93]Мы оба постарались, чтобы это прозвучало резко, чётко, уверенно. Не то чтобы нам это удалось. Его голос отличался писклявостью, изначально свойственной летучим мышам и свисткам для собак, мой же дребезжал, как у дряхлой старой перечницы, которая просит себе к чаю сэндвич с огурцом.

 

[94]Ну, это я загнул, признаться. Не тыщу лет, а всего пару веков. Последним был мой чешский хозяин, изрядно склонный к полноте. Я не раз осуждал его за то, что он не следит за собой, и постепенно вселил в него негодование и стремление доказать обратное. И вот как‑ то раз я принялся подначивать его, уверяя, что он не сумеет дотянуться до носков собственных ног, находясь в пентакле. До носков‑ то он дотянулся, но в процессе его зад высунулся за пределы круга, что позволило мне вырваться на волю. Надо сказать, он и вправду был жирноват, но при этом оказался довольно неплох на вкус.

 

[95]Разумеется, продлилось это недолго. «Эй, Бартимеус, не мог бы ты проложить каналы по всему Междуречью?», «Не мог бы ты переместить русло Евфрата вот здесь и здесь?», «Слушай, раз уж ты за это взялся, не мог бы ты заодно посеять в пойме несколько миллионов семян пшеницы? Заранее спасибо». И даже палкой‑ копалкой меня не снабдили. К тому времени, как я дотянул до Урала, мой восторг несколько повыветрился. Уж больно спину ломило.

 

[96]Уж в чём, в чём, а в бутылочной акустике я разбираюсь, можете мне поверить. Большую часть шестого века я провёл в старой склянке из‑ под кунжутного масла, запечатанной воском и бултыхающейся в волнах Красного моря. Моих воплей никто не слышал. Наконец меня освободил старый рыбак – к тому времени я уже настолько отчаялся, что на радостях решил было выполнить несколько его желаний. Я вырвался наружу в облике дымного великана, выпустил несколько молний и наклонился, чтобы спросить, чего он желает. Бедолага тут же и помер от разрыва сердца. В этой истории должна быть какая‑ то мораль, но хоть убейте, я её не вижу.

 

[97]С его точки зрения это ощущение было вполне логичным. Он ведь вобрал в себя меня, существо из воздуха и пламени.

 

[98]В этом мире ничто не меняется. Нефертити вечно проделывала то же самое с Эхнатоном: подкрадывалась к нему именно в тот момент, когда он подсчитывал собранный урожай, и интересовалась, как она смотрится в новом головном уборе. И он каждый раз спотыкался на том же самом месте.

 

[99]Использовать подобный талисман – это всё равно что отвинчивать пробку с бутылки с газировкой. Или нет. Вот, пожалуй, более удачное сравнение – представьте, что вы сначала хорошенько растрясли эту бутылку. А теперь вы медленно‑ медленно откручиваете крышку, и… Вся штука в том, чтобы отвинтить её ровно настолько, чтобы сперва выпустить немножечко газа. Тогда волшебник может направить энергию, куда ему надо. А если отвернуть пробку слишком сильно или сделать это слишком быстро, то обольёшься с головы до ног, если можно так выразиться. В числе знаменитых сооружений, разрушенных в результате небрежного обращения с талисманами, Александрийская библиотека и Фаросский маяк, вавилонские висячие сады, цитадель Великого Зимбабве и подводный косский дворец.

 

[100]Рабам и военнопленным выдавали железные ножи и выгоняли на большую римскую арену сражаться с пленными джиннами. Римская знать просто обожала эти забавные погони и остроумные способы убийства.

 

[101]С Наэрьян я впервые познакомился в Африке, во время походов Сципиона. Её любимым обличьем была стройная танцовщица, которая заманивала…

 

[102]По крайней мере, со мной, так как я был надёжно заперт внутри. Возможно, Натаниэль обзавёлся парой‑ тройкой лишних синяков, как в тот раз, когда он пошёл направо, когда я собирался налево, и ударился носом о собственный посох или когда он выстрелил из посоха во время особо замысловатого курбета и нас отшвырнуло в сторону, в куст колючего дрока. Или взять тот мелкий инцидент у озера, на который он так рассердился (хотя мы и под водой‑ то пробыли каких‑ то несчастных четыре, ну максимум пять секунд, а немножко водорослей ещё никому не повредило). Но в общем и целом нам всё же удавалось избегать самострелов.

 

[103]И вдобавок лишиться жизненно важных органов.

 

[104]Собственно, последний совет я высказал на берегу озера. К несчастью, Натаниэль воспринял его слишком буквально, что и повлекло за собой наше кратковременное погружение.

 

[105]Вероятно, штук сорок или около того. Но мудрый воин, устремляясь в битву, старается разобраться со своими врагами поодиночке.

 

[106]Вот интересно: если бы парень был там один и я не ободрял его своим присутствием, смог бы он действовать так же решительно против тел своих бывших товарищей‑ министров? Я в этом сомневаюсь, невзирая на их уродство, отвисшие челюсти и странно вывороченные конечности. Он ведь был человек, а люди всегда, всегда цепляются за внешнее!

 

[107]В частности, всяческие автодромы, площадки для катания на роликах, карусели типа «Оседлай беса», «Таинственный шатёр прорицательницы мадам Гурии», комната смеха с кривыми зеркалами, «Пещера чучельника Мишки Бампо» и, в центре, «Всемирная выставка» – ряды жалких витрин, где были разложены «культурные ценности» каждой из стран империи (всякие там тыквы, ямсы и грубо расписанные сувенирные деревянные ложки). Красовавшиеся снаружи вывески объявляли дворец «десятым чудом света», что я, как джинн, приложивший руку к созданию минимум пяти из девяти остальных, считаю несколько преувеличенным.

 

[108]Не буду вдаваться в подробности. Просто мелкая работёнка в Азии, много веков тому назад.

 

[109]Ещё бы не ощущать! Такое впечатление, что от неё у него внутри просыпался человек‑ оркестр, который принимался дудеть во все дуделки и звенеть во все звенелки, и ещё с энтузиазмом брякать тарелками, подвязанными к коленям. Шум стоял просто оглушительный!

 

[110]Вот, к примеру, с Нефертити и Эхнатоном было то же самое. Только что они обменивались долгими взглядами и назначали друг другу свидания у крокодильего пруда, и вдруг – бац! – уничтожили государственную религию и перенесли столицу Египта на сто километров в пустыню. Одно логически вытекло из другого.

 

[111]Факварл не был склонен к экивокам и недомолвкам, как хитрый старый Чу, – напротив, он гордился своей прямотой. Нет, конечно, он всегда имел склонность побахвалиться. Если верить всем его байкам, можно подумать, что именно он приложил руку к созданию большинства мировых достопримечательностей и именно он был доверенным советником всех самых известных волшебников. Но это, как я некогда указывал Соломону, совершенно смехотворные, пустые претензии.

 

[112]Странный исторический факт: британские волшебники никогда не интересовались магическими полётами, предпочитая (и довольно благоразумно, не могу не отметить) механические средства передвижения по воздуху. Однако другие культуры не стеснялись загонять джиннов в материальные объекты: персы отдавали предпочтение коврам, отдельные отсталые европейцы обходились ступой с пестом. А некоторые китайские авантюристы пытались даже летать на облаках!

 

[113]Но: Я всё ещё говорю о лице.

 

[114]При том, что сам я находился в Непале. Видите, как громко я орал?

 

[115]В основном тем, кому не грозит испытать это на собственном опыте. Сразу приходят на ум всякие там политики и писатели.

 

[116]Ну попробуйте показать самому себе хотя бы фигу. Не правда ли, не смотрится?

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.