Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Tексt 7






нарада увача

бхо бхох праджапате раджан пашун пашйа твайадхваре

самджнапитан джива-сангхан ниргхрнена сахасрашах

 

нарадах увача - Нарада ответил; бхох бхох - здравствуй; праджа-пате - правящий народом; раджан – о царь; пашун - на животных; пашйа - взгляни; твайа - тобой; адхваре - жертвоприношений; самджнапитан - убитых; джива-сангхан - животных; ниргхрнена - без жалости; сахасрашах - тысячами.

 

Нарада сказал: О повелитель, прежде чем рассуждать о благополучии своем или своих близких, вспомни, сколько чужих жизней ты принес в жертву ради него.

 

 

TЕКСT 8

эте твам сампратикшанте смаранто ваишасам тава

сампаретам айах-кутаиш чхиндантй уттхита-манйавах

 

эте - все они; твам - тебя; сампратикшанте - ожидают; смарантах - помня; ваишасам - смертельные раны; тава - тебя; сампаретам - после твоей смерти; айах - железными; кутаих - рогами; чхинданти - пронзают; уттхита - возбужденные; манйавах - гнев.

Убитые ждут твоей смерти, чтобы отомстить за причиненную боль, а живые — чтобы воспользоваться богатствами, которые ты накопил ценою чужих страданий.

 

 

TЕКСT 9

атра те катхайишйе 'мум итихасам пуратанам

пуранджанасйа чаритам нибодха гадато мама

 

атра - в связи с этим; те - тебе; катхайишйе - я расскажу; амум - об этом; итихасам - историю; пуратанам - очень древнюю; пуранджанасйа - о Пуранджане; чаритам - его характере; нибодха - постарайся понять; гадатах мама - пока я буду говорить.

Я поведаю тебе древнюю притчу о царе Пуранджане. Слушай внимательно и постарайся понять ее смысл.

 

 

TЕКСT 10

асит пуранджано нама раджа раджан брхач-чхравах

тасйавиджната-намасит сакхавиджната-чештитах

 

асит - был; пуранджанах - Пуранджана; нама - по имени; раджа - царь; раджан - царь; брхат-шравах - великиедела; тасйа - его; авиджната - неизвестный; нама - по имени; асит - был; сакха - друг; авиджната - непонятны; чештитах - действия которого.

Некогда жил на свете правитель по имени Пуранджана, вечный скиталец, совершивший много великих дел. У него был друг Авигьята, неведомый, который сопровождал царя во всех его странствиях.

 

TЕКСT 11

со 'нвешаманах шаранам бабхрама пртхивим прабхух

нанурупам йадавиндад абхут са вимана ива

 

сах - этот; анвешаманах - в поисках; шаранам - убежища; бабхрама - странствовал; пртхивим - по всей земле; прабхух - чтобы стать независимым господином; на – никогдане; анурупам - на его вкус; йада - когда; авиндат - он мог найти; абхут - стал; сах - он; виманах - угрюмым; ива - как.

В скитаниях по свету царь не мог найти жилища, где пожелал бы остаться до конца своих дней. Так, в обществе неведомого друга, он странствовал, пока совсем не отчаялся.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.