Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Substantivierte Wortgruppen






Eine Wortgruppe ist eine sinnvolle und grammatische Verbindung von Vollwö rtern.

Nach der Art der semantischen und formellen Verbindung der Komponenten innerhalb einer Wortgruppe unterscheidet man:

1. das Wortgefü ge: seine Komponenten stehen im Verhä ltnis der Unterordnung (Subordination) zueinander. Die eine Komponente ist der anderen unterstellt. Formell wird die Unterordnung durch folgende Mittel angegeben: Kongruenz, Rektion, wobei man unmittelbare Rektion und prä positionale Rektion unterscheidet, Anschließ ung. Auß erdem sind bei der Gestaltung der Wortgruppe die Wortfolge und die Tonfü hrung maß gebend.

Nach dem Leitglied, dem Kern des Wortgefü ges, nennt man das Wortgefü ge selbst: ein nominales Wortgefü ge (ein substantivisches, ein adjektivisches), ein verbales Wortgefü ge, ein adverbiales Wortgefü ge u.a.

2. die Wortreihe: ihre Komponenten sind semantisch und formell gleichberechtigt. Sie sind durch Beiordnung (Koordination) miteinander verbunden. Als Bindemittel dienen beiordnende Konjunktionen: und, aber, doch u.ä. und die Tonfü hrung. Beliebige Wortarten sind imstande, Wortreihen zu bilden.

Substantivische Wortgefü ge sind sehr verbreitet, sie kö nnen von groß em Umfang sein und unterschiedliche Wortarten einschließ en. Alle Begleiter und Ergä nzungen des Substantivs sind es Attribute des Substantivs.

Theoretisch kann man die Verbindung eines Substantivs mit den Worten aller Klassen zulassen: mit einem Substantiv, einem Adjektiv, einem Verb, einem Adverb, einem Pronomen, Zahlwort, sowie mit einer voran- und nachgestellten prä positionalen Gruppe. Auf solche Weise sind folgende Kombinationen mö glich:

Typen der Wortgefü ge Anwesenheit/Abwesenheit Beispiele
Russisch Deutsch
1. - + S. + SG + - крыша дома – das Dach des Hauses
2. SG + S + - +* +* Петра творенье – Goethes Werke
3. Adj. + S + - + + новый дом – ein neues Haus
4. - + S + Adj + +* Иван Грозный – Iwan der Schreckliche
5. Pn. + S + - + + наш дом – unser Haus
6. - + S + Pn + - дом наш – *das Haus unser
7. V. + S. + - + - учиться право - * zu lernen Recht
8. - + S. + V. + + право учиться – das Recht zu lernen
9. N. + S. + - + - дома два - *Hä user zwei
10. - + S. +N. + + два дома – zwei Hä user
11. Adv. + S. + - + - направо дом - *rechts das Haus
12. - + S. + Adv. + + дом справа – das Haus rechts
13. PGr. + S. + - + - о друге рассказ - *fü r die Kunst das Interesse
14. - + S. + PGr. + + рассказ о друге – das Interesse fü r die Kunst

 

+* - mö glich, aber wenig gebrä uchlich

G – Genetiv

Im Russischen realisieren sich 100 Prozent theoretisch mö gliche Kombinationen. Das wird durch die Wortfolge im Russischen zu erklä ren, die grammatisch irrelevant ist. Im Deutschen sind nur etwas mehr als 50 % mö glich.

Die Besonderheiten der Wortgefü ge des dritten Typus sind die Tendenz zur Monoflexion, das erweiterte Attribut und ein nominaler Rahmen, den das zu bestimmende Substantiv mit seinem Begleitwort bilden.

(Die Monoflexion ist das Prinzip der einmaligen Kasusangabe innerhalb einer substantivischen Wortgruppe.

Fü r den Aufbau des erweiterten Attributs sind zwei Zü ge kennzeichnend:

1. die Einklammerung der komplexen Wortgruppe zwischen dem Begleitwort und dem zu bestimmenden Sustantiv

2. die regressive Richtung der Unterordnung: die Anglieder gehen dem Leitglied voran. Um den Sinn des erweiterten Attributs zu erfassen, muss man mit dem letzten Glied beginnen und von hinten nach vorne schreiten: (die auf ihren Sohn stolze Mutter)

Im Russischen ist die Wortfolge innerhalb eines Wortgefü ges anders: предложенный нашей делегацией перерыв, богатая полезными ископаемыми местность.

 

Typologische Charakteristik des einfachen Satzes.

 

Der typische deutsche Satz ist zweigliedrig. Die Zweigliedrigkeit ä uß ert sich darin, dass der Satz sich aus zwei Hauptgliedern zusammensetzt – dem Subjekt und dem Prä dikat. Die Beziehung zwischen ihnen, das sog. Subjekt – Prä dikat - Verhä ltnis genannt, macht den Kern des Satzes aus. Im Russischen ist die Zweigliedrigkeit nicht obligatorisch. Im Russischen besteht die Mö glichkeit die Aktanten wegzulassen. (Aktanten sind alles das Verb umgebende Elemente. Das Subjekt ist ein Aktant besonderer Art, es ist dem Verb nicht unterstellt. Die anderen Aktanten (Objekte, Adverbialien, Prä dikatsattribute) gehö ren in den verbalen Bereich, sie treten als Ergä nzungen des Verbs auf und bilden somit den Prä dikatsverband.)

Die Mö glichkeit der Elliminierung der Satzglieder ist sehr begrenzt im Deutschen:

z.B. Он знает об этом? – Да, знает.

Weiß er davon? – Er weiß davon.

Die Elliminierung des Subjekts ist z.B. nur in den Antworten fü r W-Fragen mö glich:

z.B. Was ist passiert? – Bin gestolpert. (nur umgangsprachlich)

In den Nebensä tzen darf das Subjekt nicht weggelassen werden.

Unterschiedlich werden auch Prä dikate ausgestaltet:

Als Prä dikat tritt im Deutschen immer Verbum finitum, im Russischen kann es auch ein Infinitiv sein: Быть грозе. Тебе этого не понять. (Es wird das Gewitter werden. Es kann zum Gewitter kommen.)

Die Rahmenkonstruktion des deutschen Satzes.

 

 

Die man-Sä tze und ihre Entsprechungen im Russischen.

Die man-Sä tze werden gewö hnlich als unbestimmt-persö nliche Sä tze betrachtet. Die Besonderheit dieser Struktur – man + Verb in der 3. Person Singular – besteht darin, dass sie nicht eindeutig in Bezug auf den Charakter des Handlungsträ gers ist. Die man-Sä tze kö nnen 2 Hauptbedeutungen haben: unbestimmt-persö nliche und verallgemeindernde. Im ersten Fall ist der Agens unbekannt oder man will ihn nicht nennen. Die Aussage kann sich also auf einen nicht genau genannte Person oder auf mehrere Personen beziehen, was aus dem Kontext ersichtlich ist. Im zweiten Fall bezieht sich die Aussage auf jeden Menschen, also auf alle Menschen.

Im Russischen werden diese Bedeutungen unterschiedlich wiedergegeben. So entsprechen einer dt. Struktur zwei russische:

1. unbestimmt-persö nliche Sä tze mit dem Prä dikat, das durch das Verb in der 3. Person Plural augedrü ckt wird: z.B. Man erzä hlte mir ausfü hrlich davon. Мне рассказывали об этом подробно.

2. verallgemeinert-persö nliche Sä tze mit dem Prä dikat, das durch das Verb in Form der 2. Person Singular ausgedrü ckt wird. Dabei kann auch in einigen Fä llen ein entsprechendes Pronomen als Subjekt verwendet werden: Wenn man Erfolg haben will, muss man tü chtig arbeiten. – Если хочешь добиться успеха, (ты) должен (нужно) хорошо работать.

 

Die man-Sä tze haben noch eine Funktion. Sie werden als Synonyme zu den persö nlichen Sä tzen verwendet. „Man“ weist dann auf eine konkrete, bereits erwä hnte Person hin. Das Pronomen man in der konkret-persö nlichen Bedeutung berü hrt sich mit allen Personalpronomen. Je nach dem Kontext kann das Pronomen man durch ein beliebiges Personalpronomen ersetzt werden. Dabei geht mnatü rlich die stilistische Wirkung der Verschleierung einer konkreten Person, der Verallgemeinerung oder der Typisierung verloren:

Ich kann nicht schneller arbeiten. Man ist schließ lich keine Rechenmaschine. (man = ich)

Seine Sie (sei) doch vernü nftig! Man ist ja ein intelligenter Mensch. (man = Sie, du)

 

Das Pronomen man wird aus verschiedenen Grü nden den Personalpronomen vorgezogen:

1. fü r die Typisierung (Na du! Man klopft aber an, wenn man ein fremdes Zimmer betritt.)

2. als Sammelbegriff (Der Tumult war grenzenlos.. Man rief nach einem Arzt, nach der Polizei..)

3. fü r Verschleierung. Sie erfolgt entweder aus Bescheidenheit, oder aus dem Bestreben, eine unangenehme Tatsache von sich fern zu halten. (Danke, danke sehr. Man tut, was man kann; Tiefenbach rechnete Rainers Alter nach. Da wuchs einen neue Generation heran, wä hrend man selber...)

4. in der erlebten Rede (ersetzt man oft die 1.Person)

5. um die persö nliche Meinung zu objektivieren (Wie man sieht, bist du mit zwei Zentren... genü gend Verstand im Gefü hl, genü gend Gefü hl im Verstand.)

6. um Ironie auszudrü cken (Ah, es scheint, man ist missgelaunt!)

7. um gemü tliche Teilnahme auszudrü cken (Ist man mir bö se?)

8. als Mittel der Ersparung, es ersä tzt eine umstä ndliche Aufzä hlung






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.