Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Производство по делам с участием иностранных лиц






Вопросы к семинару

 

1. Гражданская процессуальная правоспособность и дееспособность иностранных граждан, иностранных и международных организа­ций. Процессуальные права и обязанности иностранных лиц.

2. Иски к иностранным государствам и международным организаци­ям. Понятие и виды юрисдикционного иммунитета.

3. Подсудность дел с участием иностранных лиц судам в Российской Федерации.

4. Судебные поручения. Признание документов, выданных, состав­ленных или удостоверенных компетентными органами иностран­ных государств.

5. Признание и исполнение решений иностранных судов.

6. Признание и исполнение решений иностранных третейских судов (арбитражей).

 

Правовые ситуации

№1

Восемнадцатилетний гражданин Аргентины П. обратился в суд Центрального района г. Воронежа с исковым заявлением о взыскании с гражданина России Т. задолженности по договору займа в размере 180 000 рублей и процентов за пользование чужими денежными средствами за просрочку платежей в размере 11 000 рублей.

Суд принял исковое заявление к производству.

В предварительном судебном заседании ответчик заявил, что П. не имеет права обращаться в российский суд, поскольку по законодательству Аргентины он еще не достиг возраста полной дееспособности (21 года). По этой же причине Т. считает недействительным договор займа, как заключенный с недееспособным лицом, а, следовательно, у истца и нет оснований что-либо с него взыскивать.

Недавно Т. стало известно, что у П., как у иностранного гражданина, истек срок разрешения на временное проживание в России, он теперь находиться на территории РФ нелегально, и подлежит выдворению.

Т. считает, что суд должен прекратить производство по делу, а также вынести частное определение и направить его в Федеральную миграционную службу в связи с обнаруженным нарушением режима нахождения на территории РФ иностранного гражданина.

Как следует поступить суду в данном случае?

Как определяется процессуальная дееспособность иностранных граждан?

Что называют личным законом иностранного гражданина?

Влияет ли нарушение иностранным гражданином правил пребывания в РФ на его процессуальные права?

 

№2

Гражданин России Н. обратился в районный суд с исковым заявлением к авиакомпании «Эйрфранс» с иском о защите права на изображение и требованием о компенсации морального вреда в размере 300 000 рублей.

В иске излагалось, что когда Н. летел рейсом данной авиакомпании из Москвы в Париж, его без разрешения сфотографировал бортпроводник, а на обратном пути Н. увидел свое фотоизображение на рекламных плакатах авиакомпании, развешанных в аэропорту Домодедово. Причем на фотографии Н. ест завтрак в самолете и выглядит крайне неопрятно с набитым ртом, с крошками на губах. Под изображением Н. на плакате значится надпись «вот наш счастливый пассажир», которую Н. считает издевательством.

В предварительном судебном заседании представитель авиакомпании заявил, что дело не подсудно судам в России, поскольку стороны договорились о том, что все споры, связанные с перевозкой пассажиров рейсами авиакомпании «Эйрфранс», будут рассматриваться в судах Франции. В подтверждении этого он представил авиабилет, на обратной стороне которого мелким шрифтом было напечатано пророгационное соглашение. Представитель авиакомпании пояснил, что авиабилет является подтверждением договора перевозки пассажира, в нем фиксируются все существенные условия этого договора, в том числе условие о подсудности.

Истец утверждал, что никакого соглашения об изменении подсудности он не заключал, даже не видел обратную сторону билета. К тому же, его юрист заверил, что требования по поводу договоров перевозки относятся к исключительной подсудности судов РФ, если перевозчик находится в России. Поскольку авиабилет он приобретал у представительства «Эйрфранс» в РФ, то местом нахождения перевозчика следует считать Россию.

Подсуден ли данный спор судам Российской Федерации?

Какие требования предъявляются к форме и содержанию пророгационного соглашения?

 

№3

К адвокату за консультацией обратилась гражданка России Ф., желающая расторгнуть брак с гражданином Германии. Она рассказала, что брак был заключен в г. Бремен (Германия), где супруги и проживали совместно 1, 5 года. Муж Ф. настаивал на том, чтобы она получила немецкое гражданство, родила ему детей и не думала о возвращении в Россию. Однако Ф. желала вернуться на родину, где имела больше возможностей реализовать себя в профессии и имущественно не зависеть от супруга.

Не придя к согласию с супругом, она уехала в Россию и обратилась в суд с заявлением о расторжении брака. Заявление принято к производству. Суд направил супругу Ф. извещение о времени и месте судебного разбирательства, но вместо ответа из Германии пришел документ о том, что в немецком суде слушается дело по иску супруга Ф. о признании их брака недействительным по мотиву фиктивности.

Какое разъяснение по данному вопросу должен датъ адвокат?

Каковы последствия одновременного рассмотрения данных дел в судах России и Германии?

Как должен будет поступить российский суд, если данный брак признают недействительным в Германии?

Есть ли основания у российского суда для прекращения производства по делу?

 

№4

П. обратилась к мировому судье судебного участка № 208 Центрального района Санкт-Петербурга с иском к Генеральному Консульству Украины в Санкт-Петербурге об истребовании денежных сумм.

В иске она указала, что 20 января 2011 г. она обращалась в Консульство с целью легализации документов (свидетельства о браке, свидетельства о рождении, свидетельства о расторжении брака). За услуги по легализации документов ею было оплачено через отделение Сбербанка 4000 рублей, квитанции были представлены в Консульство. 11 августа 2011 г. вице-консул Самойлова И.Е. возвратила ей документы, сообщив, что их легализация в Консульстве невозможна, для их легализации необходимо ехать в г. Киев. Поскольку после неоднократных обращений денежные средства, уплаченные Консульству за услуги, которые не были оказаны, не были возвращены, П. просила взыскать в ее пользу с Генерального Консульства Украины в Санкт-Петербурге 4000 рублей, расходы на представителя в размере 15 000 рублей, уплаченную государственную пошлину, а также 10 000 рублей в качестве компенсации морального вреда.

Решением мирового судьи судебного участка № 208 Центрального района Санкт-Петербурга от 13 мая 2012 г. исковые требования П. удовлетворены частично. С Генерального Консульства Украины в Санкт-Петербурге в пользу П. взыскано 19000 рублей и сумма государственной пошлины. В части компенсации морального вреда в удовлетворении иска отказано.

Ответчик обжаловал решение мирового судьи, ссылаясь на следующие обстоятельства. Во-первых, иск подан к иностранному государству — Украине, без получения его согласия в установленной форме. Украина пользуется судебным иммунитетом и в деле не имеется доказательств ее отказа от иммунитета против предъявления иска. Во-вторых, при возбуждении на основании вынесенного решения мирового судьи исполнительного производства, будут производиться действия принудительного характера против имущества Консульства и, следовательно, государства Украины, что будет противоречить международным договорам и принципам международного права. В-третьих, в отзыве на исковое заявление, поданном Генконсульством мировому судье, были детально изложены возражения по существу заявленных требований. Приведенные доводы не препятствуют обращению заявительницы в МИД РФ для разрешения конфликта по дипломатическим каналам или обращению в национальный суд Украины.

В связи с изложенным представитель Генерального Консульства Украины в Санкт-Петербурге просил отменить решение мирового судьи и прекратить производство по данному делу.

Есть ли в данном случае основания для отмены решения мирового судьи?

Определите понятие юрисдикционного иммунитета иностранного государства. Какой вид юрисдикционного иммунитета (абсолютный или функциональный) предусмотрен в ГПК РФ?

Какие требования предъявляются для выражения согласия иностранного государства на рассмотрение дела в суде РФ или для отказа от иммунитета?

Означает ли отказ иностранного государства от иммунитета против предъявления иска автоматический отказ от иммунитета против обеспечительных мер и принудительного исполнения судебного решения?

№5

Решением суда г. Вильгельмсхафен (Германия) был расторгнут брак между гражданами Российской Федерации Л. и М., проживавшими на момент рассмотрения данного дела на территории Германии.

Л. обратилась в компетентный суд Российской Федерации с возражениями относительно признания на территории Российской Федерации решения иностранного суда, которое не подлежало принудительному исполнению.

В обоснование возражений Л. сослалась на то, что решение суда Германии не содержит отметки о вступлении его в законную силу, так как имеющаяся на нем пометка «решение обнародовано» не тождественно понятию «вступило в законную силу». Кроме того, в силу ст. 160 СК РФ расторжение брака должно было производиться в соответствующем консульском учреждении Российской Федерации.

Свои возражения Л. также основывала на том, что копия решения германского суда для исполнения в судебные и иные инстанции Российской Федерации не поступала.

Рассматривая возражения Л. против признания решения суда г. Вильгельмсхафен (Германия), российский суд пришел к выводу об отсутствии предусмотренных законом оснований для отказа в признании на территории Российской Федерации не подлежащего принудительному исполнению решения иностранного суда. Из материалов дела следовало, что именно Л. обратилась в суд г. Вильгельмсхафен с иском к супругу М. о расторжении брака, хотя стороны вправе были обратиться в консульское учреждение Российской Федерации в Германии, так как несовершеннолетних детей от брака они не имеют, спора о разделе совместно нажитого имущества между ними не возникло, и супруг дал согласие на расторжение брака.

Определите, какие суды Российской Федерации компетентны рассматривать дела о признании иностранных судебных решений?

Каковы порядок и основания признания в РФ иностранных судебных решений, не требующих принудительного исполнения?

Имеют ли правовое значение возражения заявителя Л. для разрешения вопроса о признании на территории Российской Федерации указанного в задаче решения суда?

№6

Грузинский бизнесмен Ш. обратился в российский суд с ходатайством о разрешении принудительного исполнения на территории Российской Федерации заочного решения Потийского городского суда Грузии, вступившего в законную силу, о взыскании ущерба с должника М., проживающего на территории Российской Федерации.

К ходатайству он приложил заверенную копию решения грузинского суда; договоры и иные документы, свидетельствующие о наличии задолженности у М. и длительной просрочки исполнения им договорных обязательств; претензии и письма, которыми стороны обменивались до судебного разбирательства, где Ш. ставил М. в известность, что намерен обратиться в суд и взыскать долг в полном объеме.

Заявитель указывал, что Российская Федерация и Грузия являются участниками Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г., вступившей в силу для Российской Федерации 10 декабря 1994 г., для Грузии — 11 июля 1996 г. В соответствии со ст. 53 и 54 Конвенции суд, рассматривающий ходатайство о признании и разрешении принудительного исполнения решения, ограничивается установлением того, что условия, предусмотренные Конвенцией, соблюдены.

При рассмотрении ходатайства российский суд посчитал необходимым установить, был ли ответчик М. надлежащим образом извещен о месте и времени судебного разбирательства, своевременно ли ему был вручен вызов в суд. В материалах дела отсутствовали документы, подтверждающие извещение ответчика. Из пояснений заявителя Ш. следовало, что ответчика грузинский судья извещала по телефону, а также путем пересылки по факсу в его офис определения о назначении судебного разбирательства. По мнению заявителя LLL, ответчик был прекрасно осведомлен о судебном процессе.

Российский суд отказал в выдаче разрешения на принудительное исполнение заочного решения Потийского городского суда Грузии на территории Российской Федерации, поскольку счел ненадлежащим вызов ответчика в грузинский суд.

Оцените действия российского суда.

Каковы требования, предъявляемые к ходатайству о разрешении принудительного исполнения решения иностранного суда? Какие документы следует приложить к такому ходатайству?

Какие основания предусматриваются в Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г. для отказа в выдаче разрешения на принудительное исполнение иностранных судебных решений?

Отличаются ли основания для отказа, предусмотренные в Конвенции, от оснований, установленных в ГПК РФ по данному вопросу?

Опишите порядок вручения соответствующих извещений и вызова в суд иностранного государства.

№7

В 1992 г. постановлением районного суда г. Витебска Республики Беларусь с белорусского гражданина Н. в пользу российской гражданки К. были взысканы алименты на содержание общих несовершеннолетних сыновей (1983 года рождения и 1986 года рождения) в размере 1/3 части всех видов заработка ежемесячно, но не менее 1/2 минимального заработка в Республике Беларусь, начиная с 26 июня 1992 г. и до их совершеннолетия.

В 2010 г. К. обратилась в областной суд Орловской области (Россия) с ходатайством о признании и разрешении принудительного исполнения на территории Российской Федерации постановления белорусского суда.

Определением Орловского областного суда в принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения иностранного суда отказано.

Отказывая в удовлетворении ходатайства К., Орловский областной суд пришел к выводу о том, что заявительницей пропущен установленный законом срок предъявления названного решения иностранного суда к принудительному исполнению на территории Российской Федерации. Согласно ч. 3 ст. 409 ГПК РФ решение иностранного суда может быть предъявлено к принудительному исполнению в течение трех лет со дня вступления его в законную силу. Пропущенный по уважительной причине срок может быть восстановлен судом в Российской Федерации в порядке, предусмотренном ст. 112 ГПК РФ.

Помимо этого суд исходил из того, что сыновья должника достигли совершеннолетия в 2001 г. и в 2004 г. соответственно, однако в Орловский областной суд с ходатайством о признании и принудительном исполнении указанного судебного акта К. обратилась лишь в сентябре 2010 г. Оснований для восстановления срока нет, в том числе, и в связи с тем, что исполнение по иностранному судебному решению ограничено возрастом совершеннолетия детей, как получателей алиментов.

К. обратилась с частной жалобой в ВС РФ, где просила отменить незаконное, по ее мнению, определение Орловского областного суда.

В жалобе К. указала, что в 1997 г. в Республике Беларусь в отношении П. было возбуждено исполнительное производство, но в июле 1998 г. он был объявлен в розыск. Сведения о его месте нахождения и постоянном проживании в России поступили только в 2010 г. Таким образом, оснований ранее обратиться за разрешением о принудительном исполнении решения суда на территории РФ у нее не было.

По мнению К., поскольку в соответствии с п. 3 ст. 54 Минской конвенции порядок принудительного исполнения определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено принудительное исполнение, то действует правило Федерального закона РФ «Об исполнительном производстве» о том, что исполнительные документы, содержащие требования о взыскании периодических платежей, могут быть предъявлены к исполнению в течение всего срока, на который присуждены платежи, а также в течение трех лет после окончания этого срока. При этом при наличии уважительных причин, в силу которых заявитель не реализовал данное право в установленный законом срок, срок обращения с названным ходатайством подлежит восстановлению.

Есть ли у судебной коллегии по гражданским делам ВС РФ основания для отмены определения Орловского областного суда?

Подлежит ли восстановлению в данном случае срок для обращения в российский суд за выдачей разрешения на принудительное исполнение иностранного суда?

 

№8

Граждане Кипра Е. и X. обратились в Иркутский областной суд с заявлением об усыновлении гражданина Российской Федерации Щ., 2005 года рождения.

Определением Иркутского областного суда от 6 мая 2009 г. заявление Е. и X. об усыновлении Щ. возвращено на основании ст. 135 ГПК РФ.

Возвращая заявление, суд исходил из того, что достоверность под-писей нотариуса, заверившего заявление об усыновлении и доверенность, выданную усыновителями для представления их интересов в суде, подтверждена ненадлежащим апостилем. В апостиле не были указаны должность и место службы чиновника, проставившего апостиль. Таким образом, заявление и доверенность представителя усыновителей не могут быть признаны в России.

В частной жалобе представителем Е. и Х.-Ж. ставится вопрос об отмене данного определения по мотиву его незаконности и необоснованности. В жалобе, в частности, указывается, что поскольку между СССР и Республикой Кипр в 1984 г. был заключен договор о правовой помощи по гражданским и уголовным делам, граждане Кипра не обязаны легализовывать или апостилировать официальные документы, выданные с соблюдением требований их национального законодательства.

Как видно из материалов дела, заявление Е. и X. об усыновлении Щ., а также доверенность, выданная заявителями на имя Ж., засвидетельствованы в установленной форме, скреплены официальной печатью Администрации округа Никосия и заверены печатью Министерства юстиции и общественного порядка Кипра.

В этой связи вывод суда о том, что заявление Е. и X. об усыновлении Щ. и приложенная к нему доверенность на имя Ж. оформлены с нарушениями, является неубедительным.

Более того, по мнению заявителя жалобы, суд в этом случае должен был не возвращать заявление, а оставить его без движения и дать разумный срок для устранения недостатков заявления.

Правильны ли действия суда?

Что собой представляет легализация иностранных официальных документов?

Для кого предусмотрен упрощенный порядок легализации?

Что такое апостиль? Какие требования к совершению апостиля предъявляются к международным договорам?

 

Тема 33






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.