Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






L i 4- i






ho asi (II, 1, 5) 'ты еси сила мужей', dmo 'hdm asmi (sd tvani)

■ J- I

(AB, XIV, 2, 71) 'я есмь он (ты —она)'; tvdm putro bhavasi (II,

t______________ļ

1, 9) 'ты становишься сыном', mā navi ŗ cau dhayye kuryā d (ТС,

f tt|

II, 2, 2, 10) 'Два стиха Ману пусть он сделает дополнительными стихами'.

Если Vb.fin.— связка в самостоятельном употреблении или в составе ЭСК 23 соединяется с ЭСК 5, то такое предложение выражает принадлежность. В функции 1Мот.ёгп. здесь чаще вы-

i i i \

ступают местоимения, например: smdsi sma vaydm esam (I, 37, 15) ' Ведь м ы принадлеж им им' (букв. 'Мы суть ведь их'),

4 I I [

tā vagne yajnd 'ydm astu (X, 51, 9) 'Твоей, о Агни, пусть будет эта жертва! '.

Окказионально могут встречаться и другие предикативные сочетания ЭСК.

Обычно именные предикативные ЭСК принято описывать как: эллиптичные предложения (т. е. сочетания двух ЭСК) с опущен-

I

ным глаголом-связкой в настоящем времени. В ведийском языке как в поэзии, так и в прозе, именные предложения весьма широко распространены. ЭСК 21 употребляется предикативно гораздо чаще, чем ее сочетание с ЭСК 23. И если в синхронном описании фразы типа tvarņ varuņ ah удобно рассматривать как эллипсис от tvatņ varuņ o 'si, то с диахронической точки зрения такая интерпретация вряд ли подтверждается.

Порядок слов в предложении в ведийской поэзии является весьма свободным. Тем не менее определенные тенденции здесь были отмечены, хотя сформулировать их как запреты или предписания представляется невозможным. Поскольку члены ЭСК очень часто расположены дистантно, ЭСК могут быть разорваны вставленными вокативами, и, наконец, поскольку ЭСК (да и более крупные синтаксические сочетания) могут употребляться в эллиптичной форме, проще говорить о порядке слов в пределах предложения. В простом повествовательном предложении нейтрального стиля, не усложненном причастными и абсолютными оборотами, существуют следующие тенденции в отношении порядка слов.

В ЭСК 23 Nom.non, inat., как правило, стоит в начале предложения, а Vb.fm. той же ЭСК — в самом конце предложения. Между ними располагаются члены остальных ЭСК. Поскольку ведийское предложение может строиться и без Nom.nominat, место Vb.fm. является более фиксированным и может служить точкой отсчета для определения мест других членов ЭСК.

Если предложение образует ЭСК 20 и 21, то предикативный член (Adj. или Part.) обычно следует за Nom.-Subst. и вообще тяготеет к концу предложения. Если предикативность в предложении выражена комбинацией двух ЭСК, то Vb.fin.—связка занимает конечное положение в предложении. Вот некоторые примеры: ghŗ tā m mimikse ghŗ tdm asya yonir ļ ghŗ te Ģ rito ghŗ tdm-v a-sya dhū ma (II, 3, 11) 'Жир струится (из него), жир— его лоно, он установлен в жире, и жир —его форма', ndkir indra tvā d ā ttaro | nd jydyā n asti vŗ trahan (IV, 30, 1) 'Никто, о Индра, не выше тебя и не лучше, о убийца ВритрьГ.

Менее отчетливо выражена общая тенденция, заключающаяся в том, что в непредикативных конструкциях, членами которых являются полнозначные слова, элемент низшего ранга (управляемый, примыкающий, согласующийся) предшествует соответствующему элементу высшего ранга.

Эта тенденция является реализацией синтаксической модели I, в центре которой находится тот вариант ЭСК 7, когда Nom.aCC предшествует Vb.fln. Она не распространяется на значительную часть случаев ЭСК 17, где Vb.lnf. стоит после управляющего им Vb.fin.. Вообще надо отметить, что инфинитив с окончанием D. нередко занимает место в конце предложения,

26*

^


например, в ЭСК 14: ilayas tva pade vaydm | ndbha pŗ thivyū ddhl | jā tavedo ni dhlmahy \ dgne havyū ya vō Ļ have (III, 29, 4) 'Мы устраиваем тебя на месте Иды, на пупе земли, о Агни-Джатаведас, чтобы (ты) увозил жертву'. Той же тенденции нередко следует Nom.dat. в ЭСК 9 при выражении цели (значение, близкое к значению инфинитива), например: asmū n ihū vrņ isva \ sakhyū ya svastdye \ maho гпуё divitmate (IV, 31, 11) 'Нас выбери здесь для дружбы, для благополучия, для великого сверкающего богатства! '.

Здесь необходимо сделать ряд частных уточнений, касающихся отдельных ЭСК. Если Vb.fin. входит одновременно в состав нескольких ЭСК, то в непосредственной близости к Vb.fin. обычно находится Nom.acc., например: tvdstā [N.] duhitre [D.j vahatum [A.] kŗ ņ oti [Vb.] (X, 17, 1) 'Тваштар для дочери устраивает свадьбу', sugebhir [I.] vigvā duritd [А.] tarema (X, 113, 10) 'Легкими путями мы хотим пройти через все опасности', prū smdd [Abi.] ёпо [А.] vahantu (AB, XVI, 1, 11) 'Пусть они увезут грех прочь от нас! ' и т. п.

В ЭСК 5 Nom.gen. в синтаксической модели I предшествует Nom., например: marā tam gdrdhah 'толпа Марутов', te Ģ drmaņ l 'под защитой у тебя' и пр. За пределами этой модели регулярно остаются те случаи, когда в функции Nom. выступает числительное, например: ddga... kaldgā nā rņ 'десять кубков', sahdsra triņ iĢ dtarņ dā sdnā m 'тридцать тысяч дасов' и др., и Nom.gen. всегда следует за числительным-существительным. Последняя тенденция может рассматриваться как реализация синтаксической модели II, описывающей ЭСК, в которых элемент низшего ранга следует за элементом высшего ранга. В центре этой модели находится тот вариант ЭСК 7, когда Nom.acc следует за Vb.fin.. Из рассмотренных здесь вариантов ЭСК этой модели принадлежит значительная часть примеров ЭСК 14 и 17.

В конструкциях согласования ЭСК 20 и 21 — согласующийся член может быть в препозиции или в постпозиции по отношению к Nom.-Subst. Будучи предикативными, Adj. или Part. в нейтральной речи употребляются обычно постпозитивно, например: anā gohatyū vai bhitnū (AB, X, 1, 29) 'Ведь страшно убийство безвинных', divō mā lam dvatatam pŗ thivvū ddhy dttatam (AB, II, 73) 'С неба корень протянут вниз, из земли протянут вверх'. В атрибутивной функции Adj. и Part., не имеющий при себе какого-либо зависящего от него слова, чаще находятся в препозиции, например: babhrdve nu svdtavase \ 'гиппуа divispŗ ge | sdmū ya gā thdm arcata (IX, 11, 4) 'Исполните песнь бурому, обладающему собственной силой, красноватому, касающемуся неба Соме! ', dtŗ pņ uvantam viyatam abu-dhydm | dbudhyamā nam susupdņ dm indra \ saptd prati pra-vdta адауапат \ dhitŗ i vdjreņ a vi riņ ā aparvdn (IV, 19, 3) 'Ты рассек дубиной на ровном месте ненасытного разметавшегося

змея, которого будить не надо, который спит беспробудно, о Индра, запрудив семь потоков'.

Если в ЭСК 21 от Part. зависит какое-либо другое слово, то чаще Part. находится в постпозиции к Nom.-Subst., образуя причастный оборот, например: sdmiddho agnir nihitah pŗ thi-vydm | pratydn vigvdni bhdvanā ni asthū t (II, 3, 1) 'Зажженный Агни, установленный на земле, встал обращенный ко всем существам'.

Известна также стилистико-синтаксическая особенность ведийской поэзии, заключающаяся в том, что ряд определений к одному имени строится скорее как ряд приложений (в иных терминах ЭСК 20 и 21 употребляются в функции ЭСК 22). Это неоднократно отмечалось в отношении указательных местоимений, постоянных эпитетов-имен богов и др.; в таких случаях постпозитивное употребление обычно соответствует автономному характеру этих согласующихся членов ЭСК, например: sd dar-catagrir dtithir gŗ he-gŗ he \ vdne-vane gigriye takvavtr iva (X, 91, 2) 'Он, обладатель замечательной красоты, гость в каждом доме, скрывается в каждом куске дерева, как охотник — в лесу' (или 'Этот обладающий замечательной красотой гость...'), tam indram johavī mi maghdvā nam ugram... (VIII, 97, 13) 'Этого Индру я призываю (кдк) щедрого, ужасного...' (притом что maghdvan- и ugra- являются постоянными эпитетами Индры). Поскольку структурно основы прилагательных в большинстве типов не отличаются от существительных, подобное синтаксическое употребление еще более способствует субстантивизации прилагательных. Наконец, вопрос о препозиции или постпозиции согласующегося члена ЭСК бывает иррелевантным в тех многочисленных случаях, когда Nom.-Subst. соответствующей ЭСК опускается и лицо субъекта ясно только из глагольного окончания, например: bhdva mitro nd gevyo ghŗ tā sutir \ vibhā tady-umna evayd и saprdthā h (I, 156, 1) 'Будь благосклонен, как Митра, подкрепляющийся жирным напитком, (ты) обладающий ярким блеском, быстро идущий и далеко распространяющийся', ā revdtī rō dasī citrdm asthā t (III, 61, 6) 'Богатая, (она) ярко взошла на оба мира'. Таким образом, на синтаксическом уровне последовательность членов ЭСК 20 и 21 описывается с помощью как модели I, так и модели II.

В центре синтаксической модели II находится, как уже говорилось ранее, тот вариант ЭСК 7, когда Nom.acc. следует за Vb.fin.. Она делит также с моделью I и все остальные именные и глагольные ЭСК подчинительной связи, включающие полно-

i ļ

значн ые слов а, например: ауат indro marā tsakha | vi vŗ trdsy-

I 1________________ ___________________

| | ļ ļ | ļ

abhinac chirah\ vdjreņ a gatdparvaņ ā (VIII, 76, 2) 'Этот Индра с Марутами-друзьями раскроил голову Вритры сточленной ду-


I ļ

биной' (модели II здесь следуют ЭСК 20, 7, 8), par i spago vdruņ -

I






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.