Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текст 13.28






сама= сарвешу бхутешу, тиштханта= парамешварам
винашйатсв авинашйанта=, йах пашйати са пашйати

йах — Тот, кто; пашйати — видит; парама-ишварам — Всевышнего Господа как Сверхдушу; тиштхантам — пребывающего; самам — в равной степени; сарвешу бхутешу — во всех формах жизни, начиная от Господа Брахмы до неподвижных организмов; (пашйати) авинашйантам — и видит нетленное (Сверхдушу); винашйатсу — внутри тленного; сах — конечно же он; пашйати — действительно видит.

Тот, кто видит Всевышнего Господа (как Высшую Душу) равно присутствующего во всех формах жизни, начиная с Господа Брахмы и до неподвижных организмов, и кто видит нетленную природу Господа внутри бренных объектов, тот действительно видит.

 

Текст 13.29

сама= пашйан хи сарватра, самавастхитам ишварам
на хинастй атманатмана=, тато йати пара= гатим

пашйан хи — Видя; ишварам — Господа; сарватра — во всех существах; самам — равным образом; самавастхитам — великолепного в Своем совершенстве; (сах) — такой человек; на хинасти — не падет; атманам — как душа; атмана — из-за оскверненного ума; татах — и поэтому; йати — достигает; парам гатим — высшего предназначения.

Тот, кто воспринимает беспристрастную и совершенную всемогущую власть Всевышнего, уже никогда не опустится до греха; он неуклонно будет следовать к высшему предназначению.

 

Текст 13.30

пракритйаива ча кармани, крийаманани сарвашах
йах пашйати татхатманам, акартара= са пашйати

ча — И; йах — тот, кто; пашйати — видит; татха — таким образом, что; сарвашах — вся; кармани — деятельность; крийаманани — совершается; пракритйа ева — лишь материальной природой, представленной в форме тела, чувств и т.п.; сах — такой человек; пашйати — видит; атманам — себя, чистую духовную душу; акартарам — недействующей.

Тот, кто видит, что все действия совершаются материальной природой (в виде тела, чувств и т.д.), действительно видит себя — чистую духовную душу — как недействующую. Он ощущает, что природа и деятельность чистой духовной души лишена каких бы то ни было материальных качеств.

 

Текст 13.31

йада бхута-притхаг-бхавам, ека-стхам анупашйати
тата ева ча вистара=, брахма сампадйате тада

йада — Когда; (сах) — такой созерцатель; анупашйати — понимает, что; бхута-притхак-бхавам — различия всевозможных движущихся и неподвижных форм жизни; ека-стхам — присутствуют лишь в материальной природе; ча — и; (бхутанам) вистарам — проявляются в различных видах; татах ева — как существа единой природы; тада — тогда; брахма сампадйате — осознается Брахман.

Когда такой человек, обладающий подлинным восприятием, понимает, что все отличия разнообразных видов жизни присутствуют лишь в материальной природе (или телесном различии), и что все они вновь проявляются из той же самой природы (во время сотворения вселенной), тогда он осознает Брахман, рассматривая равно всех знающих сферы деятельности (в рамках относительности природы).

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.