Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Марина Влади. Владимир или Прерванный полет 7 страница






Шарик подпрыгивает, падает, еще немного катится - эти секунды кажутся

тебе вечностью - и останавливается, наконец, на... тридцати трех.

Ты рычишь от восторга к удивлению присутствующих. Крупье сгребает

жетоны и продвигает их к тебе. Ты протягиваешь руку, чтобы поставить всю эту

кучу на другой номер, но я хватаю тебя за ремень и с силой тяну назад.

Рассерженный, ты отбиваешься, но сил у меня много, и я вытаскиваю тебя из

зала, уговаривая, что пусть этот ход лучше будет первым и последним, что это

и так слишком шикарно - сразу выиграть столько денег в первый же раз. Кассир

выдает тебе пачку разноцветных купюр, и ты выходишь из казино, держа выигрыш

в руке, как букет цветов. Портье тебя поздравляет, ты счастлив, у меня

отлегло от сердца.

В другой раз попытка заканчивается не так славно. Мы садимся в самолет

цыплячьего цвета и летим в Лас-Вегас. До тебя невозможно дотронуться - бьет

электричеством. Путешествие и так удивительно, но Лас-Вегас - это шоу,

рекламы, пустыня, игра, и ты грезишь о нем с самого приезда в Соединенные

Штаты. В аэропорту мы встречаем людей несвежего вида, помятых, небритых,

вконец проигравшихся, и только женщина в клетчатых шортах рассказывает всем

вокруг, как она выиграла состояние. Может быть, ей просто платят за рекламу.

Сорок пять градусов в тени. После утомительного туристского дня мы

стоим перед игровыми автоматами. Здесь их можно видеть повсюду - даже в

туалетах. Мы решаем поставить каждый по сто долларов, и, чтобы не портить

тебе удовольствия, я ухожу в другой конец зала играть в лотерею. Я выигрываю

и издали смотрю на тебя. Ты стоишь возле " Блэк Джека": тасует карты

очаровательная банкирша, ты зачарованно смотришь, как они мелькают у нее в

руках. Успокоившись, я отхожу и останавливаюсь возле одного из автоматов.

Очень быстро я проигрываю и возвращаюсь к " Блэк Джеку". Тебя здесь нет, на

твоем месте стоят двое японцев, может быть отец с сыном, и делают большие

ставки. У них маленький чемодан, набитый долларами, и они оттуда вовсю

вынимают пачки денег. Я ищу тебя глазами в толпе, но не нахожу. Я иду в бар

освежиться и собраться с мыслями, завязываю разговор с двумя предприимчивыми

француженками, которые путешествуют по Америке на машине, мы довольно долго

беседуем, потягивая коктейли. Уже очень поздно, и я брожу от стола к столу и

немного играю. Меня это больше не забавляет, у меня остается еще почти

шестьдесят долларов, и я снова направляюсь к " Блэк Джеку". Мне любопытно

посмотреть, как там дела у японцев. Издали я вижу тебя. Рядом с тобой играет

старший японец с сосредоточенным лицом, а сын вынимает деньги. У тебя в лице

ни кровинки; как только я подхожу, ты молча протягиваешь руку и, положив в

карман мои доллары, говоришь мне сквозь зубы:

- Ты вовремя пришла, я как раз собирался продолжать игру, потому что

нашел на полу пятидесятидолларовую бумажку, но только что опять ее потерял.

Я верю тебе - с тобой всегда происходят невероятные истории. Я чувствую

себя немного не в своей тарелке. Мне не нравится, как ты настроен, но, опять

же не желая портить тебе удовольствие, я отправляюсь в номер спать, сжав на

прощанье твою руку в знак поддержки.

Наш номер неслыханно роскошен - мебель потрясающей красоты, тяжелые

бледно-зеленые шторы, ванная комната для кинозвезды и гигантская кровать, на

которой набросана куча подушек. Я с наслаждением залезаю под одеяло и

выключаю свет. Но как только я вытянула уставшие ноги, свет опять

включается, ты буквально бросаешься на меня и с бешеными глазами и блестящим

от пота лицом требуешь денег:

- Те, которые ты прячешь, - деньги на путешествие!

Я отползаю на другой край кровати. Ты обегаешь ее и кричишь срывающимся

голосом, чтобы я отдала тебе деньги. Ты хватаешь меня за плечи - ты, который

ни разу не поднял на меня руку, даже в худшие моменты пьяного бреда, - и

принимаешься меня трясти. Ты вытаскиваешь меня из постели и подталкиваешь к

шкафу, где я прячу сумочку. На насилие я реагирую соответственно: вынув

сумочку, я швыряю тебе в лицо все ее содержимое. Ты подбираешь пачку

долларов и исчезаешь, хлопнув дверью. Я остаюсь в обалдении. Я ведь знаю,

что ты не пьешь, и все-таки твоя ярость меня пугает. Когда я видела у тебя

это выражение лица?..

Я натягиваю рубашку, джинсы, бросаюсь к лифту - я вспомнила:

Монте-Карло, рулетка, номер тридцать три, букет купюр! Но уже поздно. Ты

сидишь убитый, с опущенными руками. Рядом с тобой невозмутимые японцы

укладывают зеленые пачки денег. Ты все проиграл. Все деньги на путешествие!

В несколько минут тебя утопило настоящее сумасшествие азарта.

Рано утром в аэропорту мы и сами сидим проигравшиеся, помятые, мрачные,

держа в руках наше единственное богатство: два билета обратно в

Лос-Анджелес. Нас приглашают на посадку. Цыплячьего цвета самолет взлетает.

Недалеко от нас дремлют, расслабившись, японцы: в эту ночь им повезло

 

Мы приезжаем в Монреаль в самый разгар Олимпийских игр. Моя подруга

Диана Дюфрен размещает нас у себя, кормит и таскает нас ко всем своим

друзьям - музыкантам, поэтам-песенникам, певцам. Канадцы - такие веселые,

такие гостеприимные люди, что чувствуешь себя у них как дома. Жиль Тальбо

предлагает тебе записать пластинку, и ты тут же начинаешь думать о макете

обложки, аранжировке, музыкантах, которые могут тебе аккомпанировать.

Единственная грустная нотка за время, проведенное в Канаде, - это

футбольный матч, в котором принимает участие сборная СССР. Тебя пригласили

футболисты. Мы сидим на трибуне, а сзади канадские украинцы в течение всего

матча громко скандируют антисоветские лозунги. Тебе больно, ты страдаешь от

этой ненависти, с которой вы сталкиваетесь повсюду в мире. Ты считаешь

несправедливым, что спортсмены или артисты вынуждены расплачиваться за

границей за политику с позиции силы, которую проводит правительство.

Расстроившись, мы уходим со стадиона, не дожидаясь конца матча.

К счастью, на следующий день мы прекрасно проводим время у Люка

Пламандона - поэта-песенника. У него небольшой деревянный дом на берегу

озера, бобры строят плотину, и мы наблюдаем, сидя в байдарках, как они

суетятся и снуют туда-сюда. После плотного ужина по-канадски ты поешь, и

вечер заканчивается тем, что мы в первый и последний раз в жизни пробуем

марихуану. Наши хозяева протягивают нам сигарету, мы сомневаемся, но друзья

уверяют нас, что это совсем не противно и что особенно приятно после

нескольких затяжек слушать музыку. Мы курим по очереди, ты вздыхаешь от

удовольствия, мы слушаем музыку, я различаю каждый инструмент - впечатление

такое, что весь оркестр играет у меня в голове. Но очень скоро я не могу

больше бороться с усталостью и засыпаю! Последнее, что я вижу, - это твое

удовлетворенное лицо. Однажды вечером мы будем чувствовать примерно то же

самое во время одного рок-концерта. Семьдесят тысяч человек, скучившиеся

вокруг нас на трибунах и на газоне стадиона, курят траву. У нас кружится

голова, и от усилителей, работающих на полную мощность, дрожит все внутри.

Голубоватый столб дыма поднимается к небу, у каждого в руке горит зажигалка

в знак братства. Эмерсон, Лейк и Пальмер в энный раз исполняют на бис песни,

и ты вдруг принимаешься петь во все горло. Наши обалдевшие соседи привстают

посмотреть, откуда исходит этот громыхающий голос, подхватывающий темы рока,

и, заразившись твоим энтузиазмом, все начинают орать. На стадионе мы почти

оглохли, и еще долго потом болела голова, зато отвели душу.

Несколько дней спустя мы едем к Андре Перри в сопровождении нашего

верного Жиля Тальбо, который небрежно ведет машину, одной рукой держа руль

своего музейного " роллса". Мелькающий за окном пейзаж нам знаком: ничто так

не напоминает север России, как Канада, - те же березовые рощи, те же озера,

то же светящееся небо. Мы подъезжаем к чуду современной архитектуры - дому

из стекла. Он прекрасно вписывается в березовую рощу и выходит на небольшое

круглое озерцо, которое лижет ступеньки веранды. Полная тишина царит в

студии. Там ты будешь записывать свою пластинку. Андре Перри - волшебник

звука, лучшее ухо Американского континента. У него самое сложное

оборудование, какое только есть, и мы просто потрясены звукооператорским

пультом: восемнадцать дорожек (это семьдесят шестой год!) - лучше не бывает.

В зале полно инструментов, расставлены широкие диваны, но особенно поражает

вид сквозь стены - кажется, что находишься прямо в лесу. На озере плещутся

дикие утки, солнце отражается в меди инструментов. Андре Перри подходит к

нам, тепло пожимает тебе руку, потом представляет нам музыкантов. Они все

очень молоды, очень красивы - длинные волосы обрамляют романтические лица.

" Все похожи на Христа", - говоришь ты по-русски. И правда, у них у всех

озаренные лица, когда они начинают играть. Ты работаешь с огромным

удовольствием, легко, а между тем в пластинку вошли тяжелые песни - " Спасите

наши души", " Прерванный полет", " Погоня", 'Купола" и особенно " Охота на

волков" - крик страха и ярости.

 

Рвусь из сил и из всех сухожилий,

Но сегодня - опять, как вчера, -

Обложили меня. Обложили!

Гонят весело на номера!

 

Из-за елей хлопочут двустволки -

Там охотники прячутся в тень.

На снегу кувыркаются волки,

Превратившись в живую мишень.

 

Идет охота на волков. Идет охота!

На серых хищников - матерых и щенков.

Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.

Кровь на снегу и пятна красные флажков.

 

Не на равных играют с волками

Егеря, но не дрогнет рука!

Оградив нам свободу флажками,

Бьют уверенно, наверняка.

 

Волк не может нарушить традиций.

Видно, в детстве, слепые щенки.

Мы, волчата, сосали волчицу

И всосали - " Нельзя за флажки! "

 

И вот - охота на волков. Идет охота!

На серых хищников - матерых и щенков.

Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.

Кровь на снегу и пятна красные флажков.

 

Наши ноги и челюсти быстры.

Почему же - вожак, дай ответ -

Мы затравленно мчимся на выстрел

И не пробуем через запрет?

 

Волк не может, не должен иначе.

Вот кончается время мое.

Тот, которому я предназначен,

Улыбнулся - и поднял ружье...

 

Идет охота на волков. Идет охота!

На серых хищников - матерых и щенков.

Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.

Кровь на снегу и пятна красные флажков.

 

Я из повиновения вышел

За флажки - жажда жизни сильней!

Только сзади я радостно слышал

Удивленные крики людей.

 

Рвусь из сил и из всех сухожилий,

Но сегодня - не так, как вчера!

Обложили меня! Обложили!

Но остались ни с чем егеря!

 

Идет охота на волков. Идет охота!

На серых хищников - матерых и щенков.

Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.

Кровь на снегу и пятна красные флажков.

 

Охотники остаются с пустыми руками. Из-за этого текста на Таганке

запретят спектакль " Берегите ваши лица".

Любовь и нежность к своему народу, который столько страдал и страдает,

усиливаются у тебя от богатства, роскоши и легкости нашей с тобой жизни

здесь. Каждый раз ты хочешь успокоить свое чувство вины перед собратьями,

лишенными свободы, и делаешь мне подарок. Ты считаешь, что деньги, которыми

ты распоряжаешься, должны все же возвращаться ко мне в виде подарка,

поскольку тебе кажется, что свободой, которой ты теперь пользуешься, ты

обязан мне. Я знаю, что это совсем не так: есть твой талант, любовь публики.

Но не стоит и пытаться тебя разубедить, и потом - ты так любишь делать мне

подарки!...

Как только мы возвращаемся в город, ты ведешь меня в лавочку,

принадлежащую высокому старику еврею с вытянутым худым лицом, длинными

белыми руками, ласкающими старинные сокровища на темно-синем бархате

прилавка. На русском языке прошлого века, на каком больше никто не говорит в

наше время, он рассказывает нам историю этих редкостей - египетских бус из

голубого стекла, средневековых колье, тысячелетнего янтаря, греческих

печаток, римских монет. Я выбираю голубые бусы. Растроганный нашим

восхищением, почтенный раввин - а он еще и раввин, - благословляет нас и

дарит нам два византийских креста из резного серебра, потом вынимает три

небольших позолоченных кубка и наливает нам по капле вишневки, которую пьют

во всей Центральной Европе. Ты лишь пригубил свой кубок, и мы уходим, а

старик еще долго машет нам на прощанье и говорит тебе вслед: " Поклонись от

меня матушке-Родине".

Калу Римпоче - это так красиво звучащее имя немедленно тебя

заинтересовало. Я записываю пластинку с группой друзей-музыкантов. Все они

буддисты и несколько лет назад очень помогли мне, когда мой старший сын

связался с хиппи. Весь день они говорили о приезде во Францию великого

тибетского учителя. Для них он все равно что папа римский для католиков. Я

рассказываю тебе по телефону, как счастливы мои друзья от одной мысли при

возможности повидать этого человека. Ты мне говоришь почти серьезно, что

вдруг он сможет помочь и тебе. Я сама в это не особенно верю, но, стараясь

использовать любую возможность, пусть даже колдовство, обещаю тебе, что, как

только ты приедешь в Париж, он тебя примет.

На первом же ужине у нашего друга художника Миши Шемякина, тоже

большого любителя выпить, разговор крутится вокруг гуру и других персонажей,

которые обладают способностью помогать несчастным бороться против зеленого

змия. Шемякин, очень склонный к мистике, обязательно хочет как можно быстрее

попасть к мудрецу. Мне удается добиться приема. И вот мы уже в небольшом

павильоне, украшенном изображениями святых. На небольшом возвышении сидит

древний старик. Его морщинистое и доброжелательное лицо обращено к нам. Как

нас научили мои друзья, мы входим, кланяясь. Я просто наклоняю голову, а

Шемякин бросается на колени и почти ползком приближается к старцу. Ты

смотришь на меня и, не особенно понимая, что делать, неловко согнувшись

пополам и опираясь одной рукой в пол, ковыляешь к учителю. Я с трудом

сдерживаюсь от смеха. Мне кажется неуместным засмеяться в присутствии такой

важной персоны - и напрасно, потому что сам он не скрывает улыбки и делает

нам знак садиться перед ним. У его ног сидит молодая француженка, завернутая

в красивую оранжевую ткань, которую носят буддистские монахини. Тихим, но

твердым голосом человечек произносит приветствие. Девушка переводит и

спрашивает, чего хотят иностранцы. Я беру слово, потому что вы с Шемякиным

не говорите по-французски.

Я объясняю, что вы не можете справиться с наклонностью к выпивке и

надеетесь на помощь мудреца. Девушка переводит. После некоторого размышления

Калу Римпоче рассказывает притчу. Вот этот рассказ, переведенный с

тибетского на французский, а потом на русский:

" Однажды молодой монах проходил перед домом вдовы. Она поймала его,

заперла и сказала: " Я не выпущу тебя, пока ты не проведешь со мной ночь, или

не выпьешь вина, или не убьешь мою козочку". Молодой монах не знает, что

отвечать: дав обет безбрачия, он не может провести с ней ночь. Дав обет

трезвости, он не может пить, и уж тем более он не может покуситься на чью бы

то ни было жизнь. Но он должен выбрать. И после долгих раздумий он решает,

что выпить вина - наименьший из этих грехов". В этот момент Калу Римпоче

разражается лукавым смехом, смотрит нам прямо в глаза и заключает: " Он выпил

вина, потом провел ночь с женщиной и убил козу".

Я смеюсь вместе со всеми. Как это просто и мудро! По вашим

взволнованным и напряженным лицам видно, как точно он попал в цель. Но что

меня удивило больше всего - вы оба не пили после этого почти целый год.

 

Миша, Рива, Дороте - эти имена мы произносим каждый день, когда ты в

Париже. Шемякины - семья художников в изгнании. Квартира их похожа на

лабиринт. Она заполнена любопытными животными. Самое любопытное из них,

несомненно, знаменитый Михаил Шемякин - хозяин дома, одетый во все черное,

со всегда замкнутым, очень бледным флорентийским лицом - таким худым, что

оно и в фас напоминает профиль. Рива - миниатюрная женщина с ярко-рыжими

волосами. Она ходит в цветастых платьях, подчеркивающих ее более чем щедрые

формы. Ее живые и добрые глаза неустанно следят за порядком в доме. Дороте -

отчаянная девчонка, вся в булавках, велосипедных цепях и других аксессуарах

панков - приводит в восхищение родителей.

Это трио так и блещет талантами. В каждый наш приход мы открываем все

новые богатства. Миша эксплуатирует свою жену, она делает все фоны его

картин, что и составляет главную их ценность. Когда Рива заканчивает дела на

кухне, уборку и свой квадратный метр фона картины, она тоже может наконец

рисовать или лепить. И все она делает с удивительной тонкостью и

очарованием. Дороте, несмотря на очевидное влияние отца, уже владеет

собственным почерком: она делает очень маленькие картинки - всего несколько

квадратных сантиметров, - но дома с нее строго спрашивают, и скоро она

выставляет серию маленьких забавных котов с бандитскими рожами, которые

производят настоящий фурор в Нью-Йорке.

Ты знакомишься с Шемякиными в Париже. Эта семья уехала из Ленинграда

после неописуемых перипетий, но в полном составе. Твои отношения с Мишей

окрашены тайной. Вы запираетесь у него в мастерской и часами сидите там. Он

обожает тебя фотографировать, записывать, слушать - этот человек живет

только прошлым, влюблен в твою современность, он верующий, даже мистик, а за

тобой я не замечала склонности к религии. Он задумчив и часами может

рассматривать свои многочисленные коллекции, он фанатичен и скрытен, ты -

полная ему противоположность. Единственная ваша точка соприкосновения, за

исключением таланта, - это любовь к диким попойкам.

Сколько раз Рива, Дороте и я, охая под тяжестью, втаскивали вас обоих в

квартиру напротив Лувра. Собаки, не переносящие запаха алкоголя, яростно

лают. Попугай ужасно ругается. Мы не знаем, смеяться нам или плакать, потому

что, насколько ораторские способности исчезают у тебя, как только ты выпил,

настолько Миша любит в этом состоянии декламировать длинные нецензурные

монологи. И его, обычно изображающего из себя мрачного и молчаливого принца,

невозможно заставить замолчать. Хуже того, у него появилась привычка нам

звонить в этом состоянии. Много раз я была вынуждена выслушивать длинные

пулеметные очереди ругательств - если положить трубку, он будет звонить всю

ночь. Я видела иногда, как ты засыпаешь около телефона, но не кладешь

трубку, чтобы дать своему приятелю выговориться. Пока вы пьете вино,

расположившись в углу, мы с Ривой, иногда и с Дороте болтаем на кухне и едим

что-нибудь вкусное. Жизнь прекрасна, жизнь печальна. Мы и не догадываемся,

что это - спокойное и счастливое время.

Через несколько лет ничего этого не будет. Только я осталась в Париже.

Шемякин, за которым в восьмидесятом году гонялась налоговая служба, занял у

меня денег, чтобы выкупить матрицу литографии, хранимую в качестве обменной

валюты его издателем. Он уезжает в Нью-Йорк, увозя с собой все состояние

семьи. Дороте и Рива переселяются в Грецию - там много света, красивых

моряков, и жизнь там недорогая.

Я больше так и не увижу Мишу, что же до Ривы и Дороте, мы встречаемся

иногда, когда я приезжаю в Грецию. Они работают, живут весело, хотя и очень

бедно. Девчонка с велосипедной цепью превратилась в крупную сильную девушку,

она даже иногда работает каменщицей. Мы едим муссаку, говорим о прошлом и

всегда то смеемся, то плачем...

Восемьдесят седьмой год. Я получила американский банковский чек и два

очень красивых альбома живописи, подписанных Шемякиным.

 

После восхитительного путешествия на Таити мы направляемся в мировую

столицу кино. Погода мягкая, внизу под нами в туманной дымке виднеется

Лос-Анджелес. Мы находим дом Бака Генри - человека-оркестра, актера,

сценариста и режиссера - и проводим здесь целый день. Сидя в бассейне, мы

видим, как приходят двое наших старых друзей - Милош Форман и только что

эмигрировавший в США Миша Барышников в сопровождении красивой блондинки. Ты

счастлив снова увидеться с Мишей. Вы совсем как мальчишки резвитесь в

голубой воде бассейна. Присутствие молодой девушки вас подзадоривает. Милош

рассказывает о своем будущем фильме " Волосы" и приглашает нас посмотреть

первые репетиции в Нью-Йорке.

Вечером мы едем на прием в одно суперсовременное здание на

Сансет-бульвар. Сюда приходят показаться в компании известных людей. Здесь

необходимо вести светские разговоры и расхаживать с отсутствующим видом. Чем

больше интригуешь других, тем лучше. Небесные создания болтаются по

комнатам, небрежно извиняясь, когда им случается ненароком побеспокоить

уединившуюся парочку. Ты растерян, и очень скоро тебе надоедает изысканное

общество. Ты с досадой говоришь мне:

- Все эти девицы похожи одна на другую. Они красивы, но в них нет души.

Пойдем отсюда.

Ты раздражен. Впервые в жизни ты оказываешься в компании, где никто

тебя не знает. И только хозяин дома вежливо спрашивает нас, не нужно ли нам

чего-нибудь, предлагает нам попробовать угощение, осмотреть дом, поплавать в

бассейне. Help yourself - самая что ни на есть американская фраза.

Поверхностная щедрость. Тебе же хотелось чуть больше душевного тепла. Мы

покидаем этот музей восковых фигур страшно разочарованными и возвращаемся к

друзьям, у которых живем. Здесь атмосфера совсем иная. Дик Финн - польский

эмигрант, виртуоз в электронике. Его собранный из панелей дом неказист с

виду. Но в нем шумно и не стихает смех. Беленькая собачка - этот мягкий

меховой комочек, который каждое утро влетает к нам в комнату, изо всех сил

виляя хвостом, - встречает нас громким лаем. В доме уже полно народу. Все

ждут, когда придешь ты и будешь петь. Ты доволен - ты снова чувствуешь себя

как дома.

На следующий день Майк Медовой, продюсер, приглашает нас к себе в

студию - MGM. Здесь стоит особенный запах, свойственный всем съемочным

площадкам, - запах пыли и клея. Суетятся рабочие сцены и осветители. На

разрушенной улице из вестерна ты демонстрируешь нам дуэль на пистолетах,

которой заканчивается один из твоих любимых фильмов - " Полдень". Нам

показывают огромного Кинг-Конга, у него лицо ходит ходуном, он в отчаянии

вращает глазами, шевелит руками и, кажется, просит о помощи. Мне тяжело на

него смотреть. Продюсер Дино де Лаурентис подходит к нам, чтобы пожать нам

руки (несколько лет назад я снималась у него в Риме). Потом бесшумная

электрическая тележка везет нас по улочкам городка, построенного прямо в

студии. Мы ждем перед большой дверью, когда погаснет красный свет, потом нас

впускают на съемочную площадку фильма " Нью-Йорк, Нью-Йорк". Лиза Минелли и

Робер де Ниро репетируют сцену в ночном кабаке. Оба напряжены и

сосредоточены. Де Ниро играет на саксофоне, и мы видим, что он действительно

овладел этим трудным инструментом. Лиза Минелли, с ее огромными, во все лицо

глазами и накладными ресницами, бросает на тебя плотоядный взгляд. Мы

присутствуем при съемке. Работа идет полным ходом, и, не желая никого

беспокоить, мы потихоньку уходим. Майк Медовой говорит нам шепотом:

- Сегодня я организую для вас вечер.

Мы с благодарностью принимаем приглашение. Я вижу, что ты польщен -

тебя пригласили почетным гостем. Вернувшись домой, ты начинаешь перебирать

водолазки, брюки, куртки - одежду, подходящую случаю, - и выбираешь

бледно-голубой цвет. Ты загорел и в отличной форме. Глаза у тебя блестят от

возбуждения. Меня это тоже радует, тем более что я ни о чем не беспокоюсь -

тебе только что вшили эспераль, и ты ничем не рискуешь при виде бутылки.

Этот невидимый барьер делает тебя абсолютно свободным, проблемы больше не

существует. На несколько месяцев ты - счастливый непьющий.

Ярко освещенный парк окружает дом в колониальном стиле. На веранде, в

комнатах, возле бассейна собрался весь Голливуд. Нас поражает красота этих

людей: длинноногие женщины с потрясающими волосами, золотистой кожей и

крепкими телами под легкими платьями. Крупные, гибкие улыбающиеся мужчины

похожи на хищников в поисках добычи. Ты меня толкаешь локтем и как мальчишка

зачарованно произносишь вслух имена актеров: Рок Хадсон, Пол Ньюмен, Грегори

Пек...

Хозяин дома подзывает тебя и просит тишины. Все собираются в кружок

возле вас и слушают, что рассказывает Майк. Он говорит, что ты - советский

актер, поэт, певец с исключительным голосом, а я вижу, как ты волнуешься.

Сидя почти у твоих ног, тебе улыбается Лиза Минелли. Ободренный ее взглядом,

ты с места в карьер начинаешь первую песню. И тут же вежливо-внимательные

лица становятся напряженно-серьезными. Из сада, от бассейна, с террасы идут

люди, словно их тянут за невидимую ниточку. От твоего голоса их бросает в

дрожь. Женщины невольно прижимаются к своим спутникам, мужчины курят.

Исчезает небрежность манер. Они не понимают слов, но масок не осталось.

Вместо светских полуулыбок - лица. Некоторые даже и не пытаются скрывать

своих чувств и, закрыв глаза, отдались во власть твоего крика. Ты исполняешь

последнюю песню, и воцаряется долгая тишина. Все недоверчиво смотрят друг на

друга. Все они в плену у этого человечка в голубом. Лиза Минелли и Робер де

Ниро задают тон, выкрикнув:

- Потрясающе! Невероятно!

Все хотят пожать тебе руку, обнять тебя, высказать свои чувства. Я

потеряла тебя в толпе этих высоких мужчин и женщин. За час ты завоевал,

может быть, самую трудную публику, состоящую лишь из профессионалов кино,

избалованных славой гораздо больше тебя.

На следующий день в университете зал набит битком: здесь собрались

студенты, изучающие русский язык, русскую литературу и историю и жаждущие

увидеть наконец поэта, о котором столько слышали. Ты не обманешь их

ожиданий. Еще не остыв после вчерашнего триумфа, ты начинаешь свой первый

концерт в США двухминутной речью на английском языке. Открыв рот от

изумления, я слушаю, стоя в кулисах. Когда ты успел выучить эти слова? Ты

мельком смотришь на меня и улыбаешься в зал:

- Это был небольшой сюрприз, который я приготовил для вас сегодня

ночью.

И как обычно, без перехода, начинаешь с " Охоты на волков".

После двух изматывающих часов концерта ты уходишь со сцены весь мокрый,

пальцы сбиты в кровь, с гитары свешиваются две лопнувшие струны, но лицо у

тебя сияет:

- Они все поняли. Сегодня был хороший зал!

В аудитории, которая служит тебе гримуборной, тебя ждут ректор

университета, преподаватели русского языка и два человека из консульства

СССР в Лос-Анджелесе. Эти двое еще не знают, от какой печки им танцевать.

Успех бесспорный, и они просто счастливы - как, впрочем, и вся остальная

публика - побывать на твоем концерте. Для них это невероятная удача, потому

что в СССР, где они бывают редко, достать билет в Театр на Таганке или на

твой концерт почти невозможно. И потом, ты спел очень широкий репертуар -

тридцать самых популярных песен, плюс несколько еще не известных в Москве.

Но именно это их и настораживает.

Как им теперь себя вести? Поздравить и выразить свою радость? Или

пожурить тебя за содержание некоторых песен? От этих сомнений у них все

время меняется выражение лица. " Если он здесь, если он свободно поет, если у

него такой уверенный вид, значит, у него есть прикрытие, у него наверняка






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.