Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия День первый 15:38




Журналистка на телевизионном экране энергич­но рассказывала:

— ...Пока ничего конкретного нашим коррес­пондентам выяснить не удалось. Службы, зани­мающиеся чрезвычайными ситуациями, инфор­мации не дают. Правительственные официаль­ные лица утверждают, что причиной трагедии стало промышленное высокотоксичное вещество, утечка которого вызвала необходимость немед­ленно эвакуировать жителей городка Таунсенда, штат Висконсин, Всего — тысячу двести чело­век... Название вещества и возможные послед­ствия отравления держат в секрете. Напоминаю зрителям нашей программы, что это уже не пер­вый случай, когда...

За спиной ее медленной вереницей ползли по шоссе трехосные тяжело нагруженные машины. Виден был армейский грузовик, обтянутый пят­нистым тентом по ребрам. Пара солдат в касках и защитных комбинезонах охраняла порядок, демонстративно держа стволами кверху пехот­ные карабины.

Вид у них был далеко не мирный.

Человек по имени Бездонная Глотка нажал кнопку на дистанционном пульте и выключил телевизор.

— Итак, они утверждают, что там вылились промышленные отходы, — задумчиво сказал он. — Может быть... То, что произошло, — обычная железнодорожная катастрофа. Пострадала цис­терна, в которой перевозились ядовитые соеди­нения. Это версия для печати, и она достаточно надежна для прикрытия. Но, чтобы вы знали, Малдер, Соединенные Штаты, по крайней мере их континентальная часть, окружены в космосе электронным забором протяженностью пятнад­цать тысяч миль. Система контроля высшей сте­пени надежности.

Он зажег настольную лампу. Резкий свет на секунду ослепил Фокса. Перед глазами поплы­ли фиолетовые круги. Теперь голос доносился словно из пустоты.

— Мы и раньше пользовались этой системой, чтобы следить за семью тысячами восемьюдеся­тью семью искусственными объектами в космосе. : До сих пор она нас ни разу не подводила. Вчера ночью, в двадцать три семнадцать, в этом заборе образовалась дыра. Вы понимаете, что это зна­чит, Малдер?

— Новый военный спутник, сэр?..

— Нет, Малдер, к сожалению или к счас­тью, это не спутник. Сегодня утром в ноль-один ноль-ноль была официально начата операция «Сокол». Точнее — неофициально. Поскольку письменные приказы в подобных случаях не от­даются.

— Операция в полном объеме, сэр?

— Как всегда, как всегда, Малдер...

Бездонная Глотка — невысокий, в мешковато сидящем на нескладной фигуре костюме (Малдер знал, что даже дорогие портные ничего не ' могли с этим сделать) — стоял с помятым, рав­нодушным лицом мелкого клерка, кажется, не­много невыспавшийся, но как будто излучаю­щий жутковатую энергию власти.

Глаза из-под прищуренных век глядели остро и недружелюбно.



Малдер тоже поднялся.

— Операцию возглавляет полковник Келнер Хендерсон, главный эксперт по рекламациям в... Впрочем, сейчас это не имеет значения.

Малдер быстро спросил:

— Прошу прощения, а как это согласуется с его... реальными полномочиями?

— Ну, отдел рекламаций — это, конечно, только название. Полковник Хендерсон — че­ловек, чьи полномочия не зависят от должнос­ти. Во время холодной войны он занимался сби­тыми американскими самолетами — его работой было предотвращение попадания наших техно­логий в руки Советов.

— То есть официально он входит в команду по сбору обломков от катастроф?

— Вот именно! Команда быстрого реагирова­ния. Готовность — номер «ноль». Прибыть на место, оцепить район, не допускать посторонних. Всю информацию о катастрофе — под строгий контроль. Слышали о таких?

— Слышал.

— Ваш тон, Малдер, не обнадеживает.

— Я знаю эти команды, сэр!

— Откуда?

— Я сам одно время служил в подобной ко­манде. Это есть в моем досье, сэр.

Бездонная Глотка усмехнулся, как мог бы усмехнуться удав при виде добычи. Сходство усиливал холодный немигающий желтоватый блеск его глаз.

Впрочем, блеск сразу же погас, а человек надел благожелательную улыбку.

— Ну-ну, только не надо обижаться по пус­тякам, Малдер. Разумеется, я знаком с вашим послужным списком. Именно поэтому я к вам сегодня и обратился. — Он посмотрел на часы

и что-то отсчитал в уме. — Я бы сказал, что у вас есть, ну... максимум сутки. Двадцать четыре часа, прежде чем весь этот район будет охвачен так называемым карантином. Хендерсон свое дело знает, его команда — тоже. А после их вмешательства все будет так, словно никогда ничего не происходило. Работаете исключитель­но под свою ответственность, Малдер...

— Я знаю, сэр.

— Вас это не пугает?

— Нет, сэр, нисколько.

— Вот и отлично. С вами, оказывается, очень приятно сотрудничать... Докладывать будете мне, ну и президенту, если он к вам обратится.

— Да, сэр...

— Но я думаю, что он к вам не обратится.

— Да, сэр...

— Ну а если он все-таки обратится, сначала поставьте в известность меня.

— Слушаю, сэр...

— Когда у вас самолет?

— Через сорок минут.

— А прибудете в Таунсенд?

— Лететь не так далеко, рейс — без промеж­уточных остановок...

— Время, время, запомните, Малдер! Время сейчас — дороже всего!..

Человек повернулся и, не прощаясь, вышел.

Дверь бесшумно закрылась.

Малдер озадаченно поглядел ему вслед.


mylektsii.ru - Мои Лекции - 2015-2017 год. (0.009 сек.)