Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 26. Я подняла свою перфокарту и поднесла к табельным часам, быстро посмотрев в расписание на стене за ними






Кэми

 

Я подняла свою перфокарту и поднесла к табельным часам, быстро посмотрев в расписание на стене за ними. Как оказалось, сегодня ночью я работала с Клэем. Я, мягко говоря, была удивлена, потому что мы никогда не работали вместе. Около моего имени также значилось «ученик». Это смущало меня, потому что новенькой я не была.

Джон зашел в комнату отдыха, неся в кладовку пачку принадлежностей для чистки.

— Под моим именем написано ученик, — сказала я между делом. — Почему?

— О, извини. Я забыл сказать, что сегодня ты помогаешь новому парню. — Он поставил коробку, которую нес, на предназначавшуюся ей полку.

— Так ты прятал кого-то. Как его зовут?

Джон выглядел озадаченным.

— Это твой друг, о котором ты говорила мне, Хантер Уайлдер. Я считал, что он расскажет тебе. Он заходил и прошел собеседование с Джен сегодня днем. Она казалась весьма довольной им.

Я отвернулась, так что он не видел, как я закатила глаза, засовывая кошелек в шкафчик для работников. Держу пари, она была впечатлена. Хантер, наверное, использовал так много шарма, что не оставил ей и шанса.

Я прислонила голову к шкафчику и тяжко вздохнула. Хантер и Клэй на моей работе. Это будет долгая ночка.

— Ты в порядке, Кэми? — обеспокоенно спросил Джон.

Выпрямившись, я повернулась, одаряя его яркой улыбкой.

— Да, спасибо. Просто долгий день сегодня в школе. Я буду в порядке. Где ты хочешь, чтобы я тренировала Хантера ночью?

— Я хочу, чтобы он начал с ухода за залом. Также я пополнил запасы всех средств для уборки вам двоим. Я ненадолго ухожу, но Джен будет в офисе, если тебе понадобится что-нибудь.

— Хорошо. Спасибо.

Джон улыбнулся мне и ушел.

Это было хорошо. Только два человека занимаются уборкой зала в одно время. Это означает, что Клэй будет в буфете с Мэнди, с Шейн или на кассе. К счастью, я могу держать Хантера подальше большую часть ночи.

Конечно, это также значит, что мы вдвоем будем проводить много времени вместе без других людей рядом. Это заставило пульс немного участиться, моего самообладания не хватит, чтобы держать его на профессиональной дистанции.

— Привет, Кэми. — Голос Клэя нарушил мои размышления, и, испугавшись, я подпрыгнула.

Он посмотрел на меня и одарил ленивой полуулыбкой одобрения.

— Я напугал тебя?

— Ага. Не слышала, что дверь открылась. — Я играла с кромкой своей темно-синей рубашки — униформы, на которой в левом верхнем углу была вышита эмблема кинотеатра.

Клэй озадаченно посмотрел на мои руки, а потом перевел взгляд на лицо.

— Ты в порядке? Выглядишь взволнованной.

Я кивнула.

— Я в порядке. Думаю, мне нужно сказать тебе кое-что.

Его глаза в подозрении сузились.

— Что?

— Я сегодня обучаю нового работника.

Он подождал, пока я скажу больше информации, но я не продолжила.

— Кого?

— По-видимому, сегодня днем Хантер получил здесь работу.

Клэй не произнес ни слова, но его челюсть клацнула. Он подошел к своему шкафчику, открыл его, вытащил свой бейдж и начал крепить его к рубашке.

— С чего он начинает? — спросил он наконец.

— С уборки зала. А где ты работаешь?

— В буфете, — ответил он кратко.

— Пожалуйста, попытайся быть вежливым, — взмолилась я. — Это работа. Нам нужно быть профессиональными.

Он фыркнул.

— По-любому, Кэми. — Он оскорблено посмотрел на меня. — Могу представить, как он полюбит свою новую работу. Он собирается получать деньги за то, что будет ходить с тобой по темным комнатам. Наверное, он возбудился.

— Клэй, пожалуйста.

— Он всегда находит способ проникнуть в твою жизнь еще больше, верно?

Я хранила молчание, и он направился к двери, резко и нервно распахивая её, только для того, чтобы столкнуться с Хантером, заходящим внутрь.

Я застонала вслух.

Хлэй хмуро посмотрел на него, но Хантер выглядел всего лишь немного удивленным, он проскользнул мимо него и вошел.

— Мне сказали сообщить тебе, что ты мой наставник. — Он подмигнул.

Я не могла перестать таращиться на него. Еще не видела, чтобы эта уродливая рубашка-поло смотрелась на ком-то столь хорошо. Джону следовало бы поставить его продавать билеты. Хантер собрал бы полную кассу.

— Почему ты не сказал мне, что получил эту работу? — спросила я.

Клэй запыхтел и вышел из комнаты.

Хантер пожал плечами.

— Я не знал еще пару часов назад. Думал, что удивлю тебя.

— Да, получилось. — Я бросила взгляд на дверь, из которой вышел Клэй.

Хантер проследил за моим взглядом.

— Послушай, Кэми. Я не думал, что он будет работать этой ночью, потому что ты сказала, что вам больше не ставят общее расписание. Клянусь, моё поведение будет наилучшим. Я не собираюсь все испортить.

— Так ты говоришь, будто не пытался получить эту работу потому, что здесь я?

— Нет. Я говорю, что взял эту работу только потому, что здесь работаешь ты. Мне, на самом деле, не нужны деньги, но мне нравится быть с тобой, и я ненавижу, когда ты на работе. — Он скользнул взглядом по моей форме, а потом вернулся к глазам. — И обычно я попадаю в неприятности, когда тебя нет рядом.

Это было то, о чем я не подумала. Если он был здесь, то не тусил с кучкой лузеров. Внезапно все стало немного светлее.

— Ты пытаешься стать лучше?

— Да. — Он шагнул ближе. — Я сделаю все, чтобы доказать, что ты можешь доверять мне.

Было так много вопросов, которые я хотела задать, но не сейчас.

— Видишь стол-телегу вон там? Бери её. Мы наполним ее принадлежностями, которые нам сегодня понадобятся.

Он ухмыльнулся и подмигнул.

— Да, мэм.

Я не могла справиться с трепетанием в груди. Прочь самообман — никакую смену я не ждала так сильно, как эту.

— Не знаю, сказал ли тебе кто-нибудь, но одной из наших привилегий является то, что мы можем взять такой стратегический запас содовой, какой захотим. Мы также можем взять одно маленькое ведерко попкорна на смену. И все остальное, за что во время перерыва нужно платить.

— Звучит здорово.

Я указала на чулан, в котором только что был Джон.

— Большинство запасов для уборки здесь. Но время от времени у нас могут заканчиваться принадлежности. Наши резервные запасы на складе на чердаке. Я сделаю тебе экскурсию после того, как мы закончим заполнять телегу.

Я подняла совок для мусора, который был сцеплен с длинным веником.

— Большую часть времени мы будем ходить с этим, убирая мусор и просыпавшийся попкорн. Мы будем использовать их, чтобы убрать зал после каждого сеанса. Сеансы поставлены так, чтобы чередоваться, так что мы можем без проблем перемещаться с одного на другой. Уборные должны проверяться каждый час и убираться перед закрытием, чтобы быть готовыми для следующего дня.

— Понял, — сказал Хантер.

Я достала средства одно за другим и показала ему, куда сложить их в телеге.

— Мы должны быстро перемещаться после каждого фильма, чтобы руководитель мог начать сажать людей на следующий сеанс. В оставшееся время все будет довольно просто. Если толпа окажется чистюлей, даже медленно.

— У меня еще нет карточки с часами, — вставил Хантер. — Джон сказал мне, что ты перепишешь мои часы на сегодня и подпишешь, а после он даст мне личную. — Он вручил мне бумажку со временем, написанным на нем. — То, что было, когда я приходил.

— О, ладно. — Я сложила её и убрала в свой карман. — Пойдем теперь на чердак. — Губы растянулись в озорной улыбке. — Говорят, он наводнен призраками, ну, понимаешь.

Его интерес моментально распалился.

— Сейчас? А кто говорит?

Я хихикала, ведя его через двери и черный коридор к широкой лестничной площадке. Мы медленно поднимались по ней.

— Все работники. Я думаю, Джон единственный, кто не боится приходить сюда один. Это здание старое и раньше здесь был частный театр для семьи, которая изначально владела этим местом.

— Что с ним случилось? — спросил он озадаченно.

— Он по-прежнему здесь, но закрыт. Видимо, владелец зашел туда и нашел свою жену мертвой в одном из кресел, под продолжавшийся фильм. История гласит, что он настолько потерял рассудок, что закрыл кинотеатр и никому не позволял использовать его вновь. Многие работники клялись, что слышали странные звуки или чувствовали запахи, а некоторые говорили, что видели призрак женщины собственными глазами. Они думают, что она бродит по кинотеатру, ищет своего мужа.

— Когда предположительно это произошло? — спросил Хантер, казалось, очень заинтересованный историей.

— В тысяча девятьсот пятнадцатом, как мне сказали. Кто-то позже сделал реконструкцию, добавив дополнительные залы. Раньше был один большой внизу и этот маленький наверху.

— Хмм. Так они сейчас используют этот маленький как хранилище?

Я потрясла головой.

— Нет. Зал пребывает нетронутым. И хранится закрытым. Даже Джон не заходит сюда. Он говорит, что зал остается непотревоженным, как почитание мертвой.

— Так в этой истории есть правда.

— Да. Она была его предком.

— Интересно. Ты никогда не видела зал изнутри?

— Только на фотографиях. Я покажу тебе альбом, который они хранят для истории здания.

Хантер хихикнул.

— Это как дом с привидениями. Может быть, им нужно вызвать охотника за привидениями.

— Смейся-смейся, — сказала я, ухмыляясь. — Это не так забавно, когда ты действительно сталкиваешься с чем-то подобным.

— Ты видела призрак? — Его брови в подозрении взлетели.

— Нет, но я слышала странные звуки и ощущала таинственные запахи на одном мероприятии. Эти вещи я не могу объяснить. — Гусиная кожа покрыла меня, когда мы достигли верха ступенек, и, неумышленно, я протянула руку, и скользнула ей в его.

— Мисс Уимберли, я считаю, вы пересекаете границы надлежащего поведения с сотрудником. Мне, возможно, потребуется заполнить отчет о сексуальных домогательствах.

— Ты прав. Я должна отпустить.

Он сжал мою руку крепче.

— Я так не думаю. Ты должна позволить мне держать её… в целях безопасности, конечно. — Его глаза мистически мерцали. Он подмигнул, а затем посмотрел дальше в коридор. — Давай сделаем осмотр позже, если у нас будет время, и посмотрим, сможем ли мы расшевелить призрака?

Я потрясла головой.

— Ты не имеешь абсолютно никакого уважения к этой истории, да?

Он пожал плечами, оглядываясь вокруг.

— Я не пытаюсь ничего обесценить. Просто я практичный. Большинство вещей можно объяснить, если их тщательно изучить. Кто-нибудь пытался выяснить, что могло бы издавать тот шум и запахи? Они когда-нибудь проверяли зал, чтобы удостовериться, что он остается нетронутым?

— На самом деле, понятия не имею. Уверена, были какие-то маленькие расследования, после того как сотрудники жаловались на это, но не могу сказать точно. — Я указала на ряд старых резных деревянных дверей с изображениями резвящихся херувимов. — Те ведут к театру. Обычная дверь в дальнем конце коридора — это склад.

— Как будто очутился в прошлом, — сказал Хантер, осматривая старые красно-золотые обои и кремовые накладки-молдинги на стенах вместе с бра в стиле арт-деко. — Это все оригинальное?

— Да. Даже ковер.

Он посмотрел вниз на красный ковер, который все еще оставался роскошным.

— Готов поспорить, он выглядел очень здорово в прошлом.

— Альбом на полке за дверью. Они черно-белые, но ты поймешь суть. — Я наблюдала за ним, пока он шел, а затем захихикала. — Ты нюхаешь воздух?

Хантер ухмыльнулся.

— Да. Ты сказала, люди чувствуют здесь таинственные запахи. Просто пробовал, смогу ли и я.

— И? — Я сделала паузу, скрещивая руки на груди, пока он передвигался к двойным дверям, которые вели к залу.

Он повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Я ничего не почувствовал. — Он тяжело вздохнул, выглядя разочарованным.

Я засмеялась.

— Большинство из нас проходят через этот коридор, не желая находиться здесь долго, а ты стоишь и пытаешься найти что-то. Ты не напуган?

Он одарил меня презрительным взглядом.

— Я тебя умоляю. Почему я должен быть напуган, когда меня можешь защитить ты?

Я фыркнула и покатилась от смеха.

— Тебе, должно быть, действительно не хватает защиты в эти дни?

Он широко улыбнулся и шагнул ближе, проводя пальцами по моим губам.

— Мне не хватало твоего смеха в последнее время.

Моя улыбка медленно сползла с лица.

— Была немного стрессовая обстановка.

Он кивнул.

— Знаю и сожалею. Если ты действительно хочешь, чтобы я вернулся, Кэми, я сделаю это. Или скажи мне сейчас держаться подальше, но если это то, чего ты хочешь, то ты должна знать, что я буду присматривать за тобой.

Это был мой момент. Если я действительно хотела, чтобы он оставил меня в покое, он уйдет. Он имел в виду это.

— Хантер, я никогда не хотела, чтобы ты уходил. Я хотела лишь правды.

— И я хочу дать её тебе, правда, хочу. Я просто прошу довериться мне еще ненадолго, хорошо?

Я могла видеть искренность в его глазах. Я хотела верить тому, о чем он мне говорил.

— Знаешь что? Я задолжала тебе извинение. В самом начале я говорила, что хотела узнать тебя лучше, вместе с изъянами и секретами. Затем, когда все стало безумным, я дала задний ход. Я прошу прощения. Делай все, что тебе нужно. Я буду рядом, когда ты будешь готов говорить. До тех пор я буду стараться изо всех сил верить тебе.

Он заметно расслабился.

— Спасибо. Ты и понятия не имеешь, что это для меня значит. Я постараюсь не разочаровать тебя.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.