Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Sevastopol






 

 

1. In translation from the Greek Sevastopol means “a magnificent city’, “ a city of glory”. That is really so. Sevastopol’s history has many glorious chapters. Everybody knows about the defence of Sevastopol during the Crimean war (1853-1865). The sailors, soldiers and the entire population fought against the enemies. Lev Tolstoy wrote about it in his “Sevastopol sketches”

 

2. We know and remember the defence of Sevastopol in the Geat of Patriotic War. For 250 days the city engaged in combats. It cost the nazi invaders 300.000 offices and men.

 

3. After the facist invasion Sevastopol was in ruins. There were only a few buildings in the centre of the city. Today Sevastopol stretches for doze of kilometers.

 

4. Sevastopol is a naval city. Its yards build passenger ships and repair merchant vessels. They build powerful floating cranes as well.

 

5. Sevastopol is also a research centre. Scietists of the country’s oldest Institute of Biology of Southern Seas investigate the World Ocean. They have modern expeditionary ships at their disposal.

6. A museum city is yet another name of Sevastopol. Monuments of culture, memorials, obelisks, and sculptural groups form an organic part of its image.

 

7. There is an entry in the visitors’ book of the Panorama of the 18854-1855 defence of Sevastopol: “Malakhov Hill is a small hill, but what a good view opens from it of Russia, the entire history of its people and their heroic exploit.

 

 

VII. Прочтите 7-й абзац текста и письменно ответьте на вопрос:

What is the entry in the visitors’ book of the Panorama of the 1854-1855 defence of Sevastopol?

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

 

Вариант 6 (Novopolotsk)

 

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - S - и какую функцию это окончание выполняет, т.е. является ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения).

Переведите предложения на русский язык:

1. The Novopolotsk chemical works produces polyethylene and nitron.

2. A well-known scientist works at this plant.

3. The workers’ hostel is within 20 minutes’ walk from the plant.

 

II. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным:

1. Novopolotsk is a young people town.

2. We have a large State Library in our city.

3. The scientists developed new synthetic rubber product.

 

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, переведите их на русский язык:

1. The average age of the Novopolotsk inhabitants is the youngest in Byelorussia.

2. The more often you visit Novopolotsk, the more you like it.

3. Automatic devices make labour safer and easier.

 

IV. Перепишите предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений:

1. We saw no old buildings in Novopolotsk.

2. Almost any building of Novopolotsk is attractive.

3. There are some educational institutions in Novopolotsk.

 

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо - временные формы глаголов, укажите их инфинитив и переведите на русский язык:

1. The Novoplotsk Polytechnical Institute is more than ten years old.

2. Novopolotsk came into existence as a town of chemistry.

3. The young town of Byelorussian oil chemists grows from day to day.

 

VI. Перепишите и письменно переведите текст.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.