Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛАВА 22. Уэллс сорвался с места, когда крик Кларк зажег каждый нерв в его теле






УЭЛЛС

 

Уэллс сорвался с места, когда крик Кларк зажег каждый нерв в его теле. Было трудно следовать за девушкой в лесу, тем более, что он должен был держаться на расстоянии, она была бы в ярости, если бы его заметила. Но теперь он летел над травой и еле чувствовал удары своих ботинков о землю. Он только достиг витража, когда второй, крик громче, чем предыдущий, наполнил воздух.

— Кларк! — закричал он, просунув голову в щель сквозь битое стекло. Внутри руин было темно, но у него не было времени, чтобы включить фонарик. Впереди, он мог разглядеть только то, как ее пальцы цеплялись за выступ. Уэллс нырнул внутрь, произошел глухой стук, когда он приземлился на деревянную платформу, а затем скользил вперед на животе, достигнув края, чтобы схватить рукой запястье Кларк, пока он хватался за каменную стену с рычагами. — Я держу тебя. — сказал он.

Но он сказал это слишком рано. Одна из ее рук исчезла, и теперь он поддерживал весь ее вес. Он чувствовал, как сползал к краю.

— Кларк! — снова закричал он. — Держись!

Ворча, он сумел подтянуться в сидячее положение, затем надавил одной ногой на стену. Его рука потела, и он чувствовал, что теряет хватку.

— Уэллс. — закричала она. Ее голос эхом прокатился по кавернозному пространству, сделав звук таким, будто там в опасности были сто Кларк.

Он стиснул зубы и вытащил ее, задыхаясь от облегчения и истощения, когда он держал и другую руку Кларк.

— Ты почти здесь. Давай.

Она положила локти на деревянную платформу, и он протянул руку, чтобы схватить ее за плечо, затащить ее полностью на платформу. Они упали напротив каменной стены.

Кларк всхлипывала, когда она изо всех сил пыталась отдышаться.

— Все в порядке. — сказал Уэллс, обнимая ее. — Ты в порядке. — он ждал, что она оттолкнет его, но вместо этого, она утонула в его руках. Уэллс крепче обнял ее.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, будучи в его объятиях, ее голос был приглушен. — Я думала…я надеялась…

— Я следил за тобой…я волновался. — говорил Уэллс в ее волосы. — Я не мог позволить, чтобы с тобой что-то случилось. Что-нибудь. — он говорил, не думая, но, когда слова слетели с его губ, он знал, что они были правдой. Даже если она поцеловала кого-то еще, даже если она хотела быть с кем-то еще, он всегда будет рядом с ней.

Кларк ничего не говорила, она просто оставалась в его объятиях.

Уэллс обнимал ее, боясь сказать что-то еще и слишком рано разрушить этот момент, его облегчение переросло в радость. Может быть, у него был шанс, вернуть ее. Может быть, здесь, в руинах старого мира, они могли бы начать что-то новое.

 

ГЛАВА 23






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.