Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






TEMRİNLER. 1. Aşağıdaki cümleleri analize ettikten sonra Rusça'ya çeviriniz:






1.Aş ağ ı daki cü mleleri analize ettikten sonra Rusç a'ya ç eviriniz:

1. Biz ş imdi bö yle dü ş ü nü yoruz, o zaman ise baş ka tü rlü
dü ş ü nü yorduk. 2. Dü n saat altı da odamda oturuyor, teyzeme
mektup yazı yordum. Birdenbire kapı ç alı ndı. 3. Kü ç ü k kardeş im
derslerine iyi ç alı ş mı yordu. Onun iç in bir gü n babam kendisini
yanma ç ağ ı rdı, birkaç sert sö z sö yledi. 4. Kö yü mü zden
Karlı kö ye kadar iki saatlı k yol vardı r. Gece iniyordu. Kö ye
geceyarı sı ndan ö nce varmak iç in hı zlı (= sı kı) yü rü yorduk. Yan
yolda birden yağ mura tutulduk. 5. Bakı rkö yden ş ehre kadar
uzun bir yol vardı r. Yağ mur yağ ı yordu. Yü rü dü k yü rü dü k. Belki
bir saat, belki de daha fazla yü rü dü k. Nihayet uzakta Yedı kule
gö rü ndü. 6. Bu kı ş tiyatrolara filâ n hiç girmiyordum. Zaten vaktim
de yoktu. Akş amları evde kalı yor, ders kitapları okuyordum.
Fakat gü nlerden bir gü n İ hsan adı nda bir dostum bana uğ radı.
«Haydi, dedi, tiyatroya gidelim. «Karmen» iç in birkaç biletim
var». Ben de «Kabulü m», dedim. Kalktı m gittim... 7. Bu kı ş
tiyatrolara filâ n hiç gitmedim. — Peki, akş amlan ne yaptı n? —
Ö ğ renciyim ya! Ders hazı rladı m, kitap okudum filan falan...
Sö zü n kı sası gece gü ndü z ç alı ş tı m. 8. Epey vakit aynı odada
yaş adı k. Onunla pek iyi geç iniyorduk. Fakat bir gü n arkadaş ı m
baş ka bir bö lgeye gö nderildi. Attı k birbirimizi gö rmü yorduk.

2. Сделайте условный перевод: укажите форму (-yordu или -di), ко­
торую необходимо использовать при переводе выделенных глаго­
лов:

1. Мимо двери, сильно стуча ногами и звеня посудой, то и дело пробегали лакеи. В самой же читальне царила глубокая


тишина. «Здесь, кажется, поудобней будет!»— вдруг послы­шался низкий придушенный голос. (Ч.). 2. Старик бежал за ним и громко плакал; плач его дрожал и прерывался от бега... (Дост.). 3. Чего мести? Я мел сегодня. (Гонч.). 4. Письма ге­нералу он не написал. Думал, думал и никак не выдумал это­го письма. (Ч.). 5. В конце 1811 года, в эпоху нам достопамят­ную, жил в своем поместье Ненародове добрый Гаврила Гав­рилович Р. (П.). 6. Они боролись несколько минут, наконец рыжий мальчик одолел. (П.). 7. В читальне поднялся невооб­разимый шум. Евстрат Спиридонович, красный, как рак, кри­чал, стуча ногами. Жестяков кричал. Кричали все интелли­генты, но голоса всех их покрывал низкий, густой, придушен­ный бас мужчины в маске. (Ч.). 8. Я решил, что он шутит. Но он не шутил. (Кав.).

3. Замените многоточия нужной глагольной формой(-уordu или -dı)1:

1. Ertesi sabah gene, birç ok sabahlar gibi, (ç alar) saatin sesiyle
erken kalktı... Kapı ö nü nde dur... (Karı sı) derin derin uyu...
Karı sı nı n iri yeş il gö zlerini hatı rla... (Orhan Kemal. Suç lu.)

2. Ç akmak (огниво) nerede? — Ben ne bileyim? — Sen al...
Ver ş u ç akmağ ı. — Alm... vallahi... —Ey sen alm..., ben de
alm..., ecinniler mi (gelip) al...? — Bilmem. — Ben senden bu
ç akmağ ı ç ı karı rı m. (Ö mer Seyfettin. Ç akmak). 3. Ç ay fincanı nı
Misis Hopkinz'e uzattı. Bir zaman hepsi ç ay iç... Kimse
konuş m... Nihayet Kanarya gene Rabiaya dö n... (Halide Edip.
Sinekli Bakkal). 4. Konuş tular... O gü nden itibaren ortaklı ğ a
(= beraber iş gö rmeğ e) karar verdiler... Ertesi sabah pazarda
hayvanları beraber sat... Mollanı nkiler (=Mollanı n hayvanları)
daha genç, (daha dinç) dur... (Ö. Seyf. Kü lah.) 5. Biraz sonra,
tam yirmi yaş ı nda sporcu bir genç gibi yemeğ e baş ladı m. Ye...,
ye..., ye... (Ö. S., Baharı n tesiri) 6. Ş imdi kı z ihtiyarı ö yle seviyor
(muş ki...) Sı ddı k zadenin yü zü ne bile bakmı yor(muş).


4. Aş ağ ı daki cü mleleri Tü rkç e'ye tercü me ediniz:

l. Ну-ка, рассказывай, что ты делал в каникулы? —Что де­лал? Отдыхал, играл в теннис, читал книги. В последние дни начал писать пьесу. 2. Осман жил тогда в маленьком домике на улице Тарлабаши. Где, интересно, он теперь живет? 3. Я по­стучал в дверь и вошел. Какой-то пожилой человек стоял по­среди комнаты и читал книгу. Он оторвал взгляд (глаза) от кни­ги, долго смотрел на меня, затем спросил: «Что вы хотите?» 4. Разве вы вчера не катались на лыжах? — Нет, не катались. Вчера было очень холодно. 5. В 1954 году он жил в городе Ка­стамону. Через год и я приехал туда, но его уже не было в горо­де. Я кое-кого (рас)спрашивал о нем, но никто ничего не знал. 6. Он что-то говорил, но понять его слова было очень трудно, потому что голос его был очень тих. 7. Кто из вас учился луч­ше? —Я был старательнее, чем он, и поэтому всегда оказывал­ся (дословно: выходил) первым. 8. Вчера утром мы обходили книжные магазины и покупали книги и для нас самих, и для наших товарищей. 9. В четыре часа мы закончили эту работу и пошли в кино. 10. В годы войны я находился на фронтах, затем служил в различных районах нашей страны, год назад был на­правлен в это училище.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.