Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Общепринятые сокращения






ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

 

Хакимова В.М., Майоров А.П.

 

 

латинский язык
и фармацевтическая терминология

 

Учебное пособие

для закрепления рецептурной лексики и грамматики

 

Уфа - 2005


УДК 41=71(07)

ББК 81.2-3-923

Х-16

 

 

Хакимова, В.М. Латинский язык и фармацевтическая терминология: учебное пособие для закрепления рецептурной лексики и грамматики / В.М.Хакимова, А.П.Майоров.-2-е изд., перераб. и доп. Уфа:, Изд-во ГОУ ВПО «Башгосмедуниверситет Минздрава РФ», 2005.-118 с.

 

 

Пособие составлено на кафедре иностранных языков с курсом латинского языка Башкирского государственного медицинского университета в соответствии с типовой программой по латинскому языку для студентов медицинских вузов, утвержденной Главным управлением учебных заведений МЗ РФ М., 2002 г., рабочей программой по дисциплине - “латинский язык”, а также требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, утвержденного Госкомвузом России М., 2000 г. и предназначено для студентов и преподавателей медицинских вузов и медколледжей, а также специалистов медицинского профиля.

 

Рецензенты: Заведующая кафедрой латинского языка МГСМУ, д.ф.н., профессор В.Ф. Новодранова

Заведующая кафедрой иностранных языков ОГМА, д.п.н., профессор Т.Л. Бухарина

 

 

Рекомендовано в печать УМО по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России, КНМС по оптимизации учебного процесса БГМУ и решением редакционно-издательского совета Башгосмедуниверситета в качестве учебного пособия для студентов медицинских вузов.

 

© ГОУ ВПО «Башкирский государственный

медицинский университет МЗ РФ», 2005


ПРЕДИСЛОВИЕ

В связи с тем, что произошли изменения в выписывании некоторых лекарственных форм и лекарственных препаратов, возникла необходимость переиздать пособие для закрепления рецептурной лексики и грамматики. В пособие включены основные грамматические темы и лексика, необходимые для составления фармацевтической терминологии и написания рецептов.

Пособие составлено в форме ЛСТ и тестовых заданий: четная сторона – ЛСТ, нечетная страница представляет собой задания, для выполнения которых даны словарные формы терминов и эталоны ответов.

В конце пособия даны приложения: сокращения в рецептах, сводная таблица падежных окончаний существительных и прилагательных, прописи лекарственных форм, перечень наиболее употребительных рецептов и итоговые тестовые задания для проверки усвоения материала (с эталонами ответов).

Авторы признательны преподавателям кафедры фармакологии №1 с курсом клинической фармакологии (зав. кафедрой – профессор Алехин Е.К.) за ценные советы в процессе подготовки пособия и за предоставленный материал по общей рецептуре и общей фармакологии, а также благодарны Хакимовой Г.Е. за помощь в редактировании пособия.

Пособие предназначено для самостоятельного изучения фармацевтической терминологии и рецептуры студентами дневного и заочного отделений медвуза.

Общепринятые сокращения

Nom. - Nominativus - именительный падеж

Gen. - Genetivus - родительный падеж

Dat. - Dativus - дательный падеж

Acc. - Accusativus - винительный падеж

Abl. - Ablativus - творительный падеж

sing. - singularis - единственное число

pl. - pluralis - множественное число

не р/сл - не равносложное

р/сл - равносложное

m. - мужской род

f. - женский род

n. - средний род

искл. - исключение

 

 

 


 

ЗАДАНИЯ

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Поставить в Gеn. sing. и перевести на русский язык:    
а) Mentha Mentha, ae, f - мята Menthae - мяты
б) аqua aqua, ae, f - вода aquae - воды
2. Поставить пропущенные окончания:    
а) tinctur... Valerian... - настойка валерианы   tinctura Valerianae (Gen. sing.)
б) tinctur... Convallari... - настойка ландыша Convallaria, ае, f - ландыш tinctura Convallariae (Gen. sing.)
     
3. Поставить в Gen.pl. и перевести на русский язык:    
а) pilula pilula, ae, f - пилюля pilularum - пилюль
б) gemma gemma, ae, f - почка gemmarum - почек
в) Amygdala Amygdala, ae, f - миндаль Amygdalarum -миндалей
г) bacca bacca, ae, f - ягода baccarum - ягод
     
4. Поставить в Nom.pl. и перевести на русский язык:    
а) bacca   baccae - ягоды
б) tabuletta   tabulettae -таблетки
     
5. Перевести на латинский язык:    
а) мятная вода (вода мяты)   а) aqua Menthae
б) пилюльная масса (масса пилюль) massa, ae, f - масса б) massa pilularum
в) миндальная вода (вода миндалей)   в) aqua Amygdalarum

 

 

 


 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1.Перевести:    
Смешай. Выдай. Обозначь. miscere, 2 - смешивать dare, 1 - выдавать signare, 1 - обозначать Misce. Da. Signa.
     
2. Поставить в повелительном наклонении ед. числа:    
а) повторять repetere, 3 - повторять а) Repete
б) добавлять addere, 3 - добавлять б) Adde
     
3. Перевести:    
Возьми: Настойки красавки 5 ml Выдай. Обозначь. recipere, 3 - брать Belladonna, ae, f - красавка Recipe: Tincturae Bella-donnae 5 ml Da. Signa.
     
4. Поставить пропущенные окончания:    
Recipe: Tinctur... Convallari... 15 ml Da. Signa. Convallaria, ae, f - ландыш Recipe: Tincturae Con-vallariae 15 ml Da. Signa.
     
5. Написать полную форму глаголов:    
а) M. D. S. - Смешай. Выдай. Обозначь.   а) Misce. Da. Signa
б) Steril! - Простерилизуй sterilisare, 1 - стерилизовать б) Sterilisa!
     

 

 

 

 


 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Поставить глагол “выдавать” в 3 л. ед. ч. и в 3л. мн. ч. сослагательного наклонения страдательного залога и перевести на русский язык. dare, 1 - выдавать а) Detur - пусть будет выдано б) Dentur - пусть будут выданы
     
2. Перевести: пусть будет смешано, выдано, обозначено. miscere, 2 - смешивать signare, 1 - обозначать Misceatur. Detur. Signetur.
     
3. Поставить глаголы в 3л. ед. ч. сослагательного наклонения страдательного залога и перевести на русский язык:    
а) повторять repetere, 3 - повторять а) Repetatur - пусть будет повторено
б)стерилизовать sterilisare, 1 - стерилизовать б) Sterilisetur - пусть будет простерилизовано
     
4. Написать полную форму:    
а)M. D. S. (сослагательное наклонение)   а) Misceatur. Detur. Signetur.
б) M. D. S. (повелительное наклонение)   б) Misce. Da. Signa.

 

 

ЗАДАНИЯ

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Поставить пропущенные окончания:    
а) Misce, fia... - смешай, пусть образуется... fio, fieri - образоваться а) Misce, fiat...
б) Misce, fia... - смешай, пусть образуются...   б) Misce, fiant...
2. Перевести на латинский язык:    
а) Смешай, пусть образуется пилюльная масса massa, ae, f – масса pilula, ae, f - пилюля а) Misce, fiat massa pilularum (Nom. sing.)
б) Смешай, пусть образуются пилюли   б) Misce, fiant pilulae (Nom. pl.)

Студенческий гимн «Gaudeamus»

«Gaudeamus» - старинная студенческая песня, возникшая еще в 13 веке. Она была широко распространена среди студентов Гейдельбергского и Парижского университетов. Авторы текста и мелодии неизвестны. В 15 веке фламандский композитор Жан Оккенгейм обработал и записал мелодию, и с тех пор она стала традиционным гимном студентов.

Gaudeamus igitur Juvenes dum sumus. (bis) Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus.(bis) Vivat, Academia, Vivant professores. (bis) Vivat membrum quodlibet, Vivant membra quaelibet Semper sint in flore. (bis). Vivant omnes virgines, Graciles, formosae. (bis) Vivant et mulieres, Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae! (bis) Pereat tristitia, Pereant dolores, (bis) Pereat diabolus, Quivis antiburschius, Atque irrisores! (bis) Итак, будем веселиться, Пока мы молоды, После приятной юности, После тягостной старости Нас возьмет земля! Да здравствует академия, Да здравствуют профессора! Да здравствует каждый ее член, Да здравствуют все ее члены, Да вечно они процветают! Да здравствуют все девушки- Стройные, красивые! Да здравствуют и женщины – Нежные, достойные любви, Добрые, трудолюбивые! Да исчезнет печаль, Да погибнут боли. Да погибнет дьявол, Все враги студентов И смеющиеся над ними!  

 


ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Поставить в Gen. sing. и перевести на русский язык:    
а)sirupus sirupus, i, m - сироп а) sirupi - сиропа
б) Сrataegus Crataegus, i, f - боярышник (искл.) б) Crataegi - боярышника
     
2.Перевести: сиропа алтея Althaea, ae, f - алтей Sirupi Althaeae (Gen. sing.)
     
3. Поставить пропущенные окончания:    
Tinctur... Eucalypt...- настойки эвкалипта Eucalyptus, i, f - эвкалипт (искл.) Tincturae Eucalypti (Gen. sing.)
     
4. Поставить пропущенные окончания:    
herb... Leonur...- травы пустырника hеrba, ae, f - трава Leonurus, i, m - пустырник herbae Leonuri (Gen. sing.)
     
5. Поставить пропущенные окончания:    
а) Misce, fiat globul... - смешай, пусть образуется шарик globulus, i, m - шарик а) Misce, fiat globulus (Nom. sing.)
б) Misle, fiant globul... - смешай, пусть образуются шарики   б) Misce, fiant globuli (Nom. pl.)
     
6. Поставить в Abl.sing. numerus и перевести numerus, i, m - число numero - числом
7. Перевести на латинский язык:    
Возьми: таблетки “Но-шпа” числом No-spa, ae, f – Но-шпа Recipe: Tabulettas “No-pa” numero... (Abl. sing.)

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Поставить существительное species    
а) в Nom. pl. species, ei, f - сбор а) species
б) в Gen. pl.   б) specierum
     
2. Поставить пропущенные окончания:    
a) Unguentum contra scabi... - мазь против чесотки contra - против (требует Acc.) scabies, ei, f - чесотка Unguentum contra scabiem scabiem - Acc. sing.
     
b) Misce, ut fiant speci... - смешай, пусть образуется сбор   Misce, ut fiant species species - Nom. pl.  
     
c) pro di... - на день pro - для (требует Abl.) pro die
    die - Abl. sing.

 

 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Согласовать прилагательное    
antiasthmaticus, a, um с существительным species antiasthmaticus, a, um - антиастматический species, ei, f - сбор Species antiasthmatica
     
2. Поставить species antiasthmatica в    
а) Nom. pl.   a) Species antiasthmaticae
b) Gen. pl.   b) Specierum antiasthmaticarum
     
3. Поставить пропущенные окончания:    
a) Speci... diuretic... - мочегонный сбор diureticus, a. um - мочегонный a) Species diureticae (Nom. pl.)
b) Speci... diuretic... - мочегонного сбора   b) Specierum diureticarum (Gen. pl.)
     
a) Speci... cholagog... - желчегонный сбор cholagogus, a, um - желчегонный a) Species cholagogae (Nom. pl.)
b) Speci... cholagog... - желчегонного сбора   b) Specierum cholagogarum (Gen. pl.)
     

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

        ЗАДАНИЯ      
                   
                   
Содержание теста Словарная форма Эталон
                   
1. Поставить в Gen.sing.            
  и перевести            
                   
  Viride nitens Viride, is, n - зелень   Viridis nitentis-
        nitens,, ntis - бриллиантовый   зелени бриллиантовой
            (блестящий)      
2. Перевести:            
                   
  а) исправляющее remedium, ii, n - средство   remedium corrigens
    средство corrigens, ntis - исправляющий     Nom. sing.
                   
  b) вспомогательное adjuvans, ntis - вспомогательный   remedium adjuvans
    средство           Nom. sing.
                   
3. Поставить в Nom.pl.            
  и перевести:            
                   
  а) remedium corrigens       а) remedia corrigentia-
                исправляющие
                средства
                   
  b) remedium adjuvans       b) remedia adjuvantia-
                вспомогательные
                средства
4. Поставить пропущен-            
  ные окончания:            
                   
  а) Lagochil…inebria…- Lagochilus, i, m - лагохилюс а) Lagochilus inebrians
    лагохилюс   inebrians, ntis - опьяняющий     Nom. sing
    опьяняющий            
  b) Speci…laxa…- species, ei, f - сбор b) Species laxans
    слабительный laxans, ntis - слабительный     Nom. sing
    сбор              
                   
  а) Lagochil…inebriant…-       a) Lagochili inebriantis
    лагохилюса             Gen. sing.
    опьяняющего            
  b) Speci…laxant…-       b) Specierum laxantium
    слабительного           Gen. pl.
    сбора              
                   

 

 

 


ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Согласовать причастие    
obductus, a um с существительным tabuletta и поставить в Acc.pl. obductus, a um - обведенный, покрытый оболочкой tabuletta, ae, f - таблетка а) tabuletta obducta b) Tabulettas obductas
     
2. Согласовать причастие    
rectificatus, a, um с существительными spiritus и oleum rectificatus, a, um - очищенный (перегонкой) spiritus, us, m - спирт oleum, i, n - масло а) spiritus rectificatus b) oleum rectificatum
     
3. Поставить в Gen. sing. и перевести:    
a) spiritus aethylicus rectificatus aethylicus, a, um - этиловый a) spiritus aethylici rectificati - очищенного этилового спирта
b) oleum Terebinthinae rectificatum Terebinthina, ae, f - живица, терпентин b) olei Terebinthinae rectificati – скипидара (очищенного масла живицы)
     
4. Поставить пропущенные окончания:    
     
а) Solutio composit... - сложный раствор solutio, onis, f - раствор compositus, a, um - сложный а) Solutio composita - Nom. sing.
b) Solution... composit... - сложного раствора   b) Solutionis compositae - Gen. sing.
     
а) Sulfur praecipitat... - осажденная сера Sulfur, uris, n - сера praecipitatus, a, um - осажденный а) Sulfur praecipitatum - Nom. sing.
b) Sulfur... praecipitat... - осажденной серы   b) Sulfuris praecipitati - Gen. sing.
     

 

 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Образовать латинские названия кислот:    
а) азотистая кислота nitrosus, a, um - азотистый а) Acidum nitrosum
b) азотная кислота nitricus, a, um - азотный b)Aсidum nitricum
  acidum, i, n - кислота  
2. Поставить в Gen. sing.:    
а) Acidum nitrosum   а) Acidi nitrosi
b) Acidum nitricum   b) Acidi nitrici
3. Перевести названия кислот и дать рецептурную форму:    
а) салициловая кислота salicylicus, a, um – салициловый а) Acidum salicylicum Acidi salicylici
b) бензойная кислота benzoicus, a, um - бензойный b) Acidum benzoicum Acidi benzoici
c) фолиевая кислота folicus, a, um - фолиевый с)Acidum folicum Acidi folici
4. Дописать пропущенные окончания:    
а) solut... Acid... boric... spirituos... - спиртовый раствор борной кислоты solutio, onis, f - раствор spirituosus, a, um - спиртовый а) Solutio Acidi borici spirituosa
b) Tabulett... Acid... acetylsalicylic... - таблетки ацетилсалициловой кислоты tabuletta, ae, f - таблетка acetylsalicylicus, a, um - ацетилсалициловый b) Tabulettae Acidi acetylsalicylici
5. Поставить в рецептурной форме:    
а) Solutio Acidi borici spirituosa - спиртовой раствор борной кислоты   а) Solutionis Acidi borici spirituosae (Gen. sing.)
b) Tabulettae Acidi acetylsalicylici - таблетки ацетилсалициловой кислоты   b) Tabulettas Acidi acetylsalicylici (Acc. pl.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Поставить пропущенные окончания:    
а) De... tal... dos... numer... 10 ad chart... cerat... - Пусть будут выданы такие дозы числом 10 в вощеной бумаге dare, l - выдавать talis, e - такой dosis, is, f - доза Numerus, i, m - число charta, ae, f - бумага ceratus, a, um - вощеный а) Dentur tales doses. numero 10 ad chartam ceratam (Acc. sing., 1 скл.)
     
2. Поставить пропущенные окончания и дать рецеп- турные формы:    
a) Solutio Iodi... ad us... intern... - Раствор йода для внутреннего употребления solutio, onis, f - раствор Iodum, i, n - йод usus, us, m - употребление internus, a, um - внутренний a) a)Solutio Iodi ad usum internum (Acc. sing., 4 и 2 скл.) b) Solutionis Iodi ad usum internum
     
b) Unguentum contra scabi... - мазь против чесотки unguentum, i, n - мазь scabies, ei, f - чесотка a) Unguentum contra scabiem (Acc. sing., 5 скл.)
    b) Unguenti contra scabiem
c) Tabulettae contra odont-algi... - таблетки против зубной боли odontalgia, ae, f - зубная боль a) Tabulettae contra odont-algiam (Acc. sing., 1 скл.)
    b) Tabulettas contra odont-algiam

 

 

 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Поставить пропущенные окончания:    
а) Elixir cum extract... radicis Glycyrrhizae - эликсир с вытяжкой корня солодки Elixir, iris, n - эликсир extractum, i, n - вытяжка radix, icis, f - корень Glycyrrhiza, ae, f – корень солодки а)Elixir cum extracto (Abl. sing., 2 скл.) radicis Glycyrrhizae  
     
b) Rhizoma cum radic... Inulae helenii - корневище с корнями девясила высокого rhizoma, atis, n – корневище Inula(ae) helenium, i, n – девясил высокий b) Rhizoma cum radicibus (Abl. pl., 3 скл.) Inulae helenii
     
c) Aether pro narcos... - эфир для наркоза aether, eris, m - эфир narcosis, is, f - наркоз c) Aether pro narcosi (Abl. sing., 3 скл.)
     
d) Barii sulfas pro roentgen... - сульфат бария для рентгена roentgenum, i, n - рентген d) Barii sulfas pro roentgeno (Abl. sing., 2 скл.)
     
2. Перевести:    
a) Свечи с эуфиллином suppositorium, ii, n – свеча Euphyllinum, i, n – эуфиллин a) Suppositoria cum Euphyllino (Abl. sing., 2 скл.)
b) Вода для инъекций aqua, ae, f - вода injectio, onis, f - инъекция b) Aqua pro injectionibus (Abl. pl., 3 скл.)
c) Сироп из плодов шиповника sirupus, i, m - сироп fructus, us, m - плод Rosa, ae, f - шиповник c) Sirupus ex fructibus (Abl. pl., 4 скл.) Rosae
d) Сбор для полоскания species, ei, f – сбор gargarisma, atis, n – полоскание d) Speciespro gargarismate (Abl. sing., 3 скл.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В НАЗВАНИЯХ
ЛЕКАРСТВЕННЫХ ВЕЩЕСТВ И ПРЕПАРАТОВ

 

-aesthеs- анестетики, обезболивающие Anaesthesinum, i, n
-cain- местнообезболивающие Lidocainum, i, n
-alg-, -dol- анальгетики, болеутоляющие Analginum, i, n
-chol-, bil- желчегонные Allocholum, i, n
-cor-, cardi- сердечные Corvalolum, i, n
-barb- барбитураты, снотворные Barbamylum, i, n
-lax- слабительные “Novolax”
-ur- мочегонные Urosulfanum, i, n
-sed- седативные, успокаивающие Sedalginum, i, n
-andr-, -test-, -vir-, -ster- андрогенные, мужской гормон Testosteronum, i, n
-oestr- эстрогенные, женский гормон Synoestrolum, i, n
-cort- стероиды, глюкокортикоиды и минералокортикоиды, отличные от производных преднизолона Hydrocortisonum, i, n
-thyr- препараты для лечения щито- видной и паращитовидной желез Parathyreoidinum, i, n
-io- йодосодержащие Iodoformium, i, n2
-aller(g)- противоаллергические “Allergol”
-vom(it)-, -emet- противорвотные (антиэметические) Vomitalum, i, n
-orex- понижающие аппетит (анорексигенные) " Anorex"
-haem(at)-, -aem- стимулирующие кроветворение и кровоостанавливающие Haematogenum, i
-vas-, -ang(i)- сосудорасширяющие, спазмолитические " Vasculat"
-pres(s)-, -ten(s)- гипотензивные Apressinum, i, n
-pyr- жаропонижающие Pyranalum, i
-cillin- антибиотики-пенициллины Benzylpenicillinum, i, n
-cyclin- антибиотики-тетрациклины Cyclodolum, i, n
-ceph-, -cef-, keph- антибиотики-цефалоспорины Cephamezinum, i, n
-mycin- антибиотики, продуцируемые лучистым грибом Streptomyces Erythromycinum, i, n
-sulfa- антимикробные сульфаниламиды Sulfadimezinum, i, n
-cid- антимикробные, бактерицидные Streptocidum, i, n
-verm-, -helm(int)- противоглистные “Vermox”
-vit- поливитамины Undevitum, i, n
-aeth(yl)- этил, этильная группа Aethazolum, i, n
-meth(yl)- метил, метильная группа Methyloestradiolum, i, n
-phen(yl)- фенил, фенильная группа Phenoxymethylpenicil­linum, i, n
-(a)zol-, -zin-, -(a)zid- азот (азогруппа) Norsulfazolum, i, n
-thi(o)- сера (тиокислоты, тиосоли) Thiopentalum, i, n
-(na)phth- нефть Naphthizinum, i, n
-hydr- вода, водород Hydrocortisonum, i, n
-oxy- кислый, кислород Oxytetracyclinum, i, n
-glyc-, -gluc- сладкий Nitroglycerinum, i, n
-anth- цветок (алкалоиды, гликозиды) Strophanthinum, i, n
-phyll- лист(алкалоиды, гликозиды) Platyphyllinum, i, n
-ap(is)- препараты пчелиного яда и других продуктов, вырабатываемых пчелами Apisarthronum, i, n
-vip(e)r- препараты змеиного яда Viperalginum, i, n
-as- ферментный препарат Cocarboxylasum, i, n

 


 

ЗАДАНИЯ

 

Содержание заданий Словарная форма Эталоны ответов
1. Выделить частотные отрезки в названиях лекарств и указать его значения:    
а) Amidopyrinum Amidopyrinum, i, n – амидопирин а) pyr - жаропонижающее
b) Seduxenum Seduxenum, i, n - седуксен b) sed - успокаивающее
c) Lincomycinum Lincomycinum, i, n – линкомицин c) mycin - антибиотик
d) Sulfadimethoxinum Sulfadimethoxinum, i, n - сульфадиметоксин d) sulfa - антимикробный meth - отражение метила
e) Desoxyribonucleasum Desoxyribonucleasum, i, - дезоксирибонуклеаза e) as - ферментный препарат
2. Вставить пропущенные частотные отрезки в названия лекар­ств и указать их зна­чения:    
а) Morpho...um - морфоциклин Morphocyclinum, i, n а) cyclin - антибиотик
b) Dib...olum - дибазол Dibazolum, i, n b)az - азотсодержащее
3. Написать на латинском языке и указать значения частотных отрезков:    
а) тримекаин Trimecainum, i, n а) cain - местнообезболивающее
b) этинилэстрадиол Aethinyloestradiolum, i, n b) aeth - отражение этила oestr - женский половой гормон
c) тетравит Tetravitum, i, n c)vit - поливитаминный препарат
d) дийодтирозин Diiodthyrosinum, i, n d) thyr - гормональный
e) бензилпенициллин Benzylpenicillinum, i, n e) cillin - антибиотик
f) фенобарбитал Phenobarbitalum, i, n f) phen - связь с фенилом barb - снотворное

 

 

Приложение 2






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.