Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Повторяющийся СОЮЗ 11 страница






СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ англ. word usage, «еж. Wortgebrauch. Зако­номерности применения (выбора, сочетания) слов в речи.

СЛОВОФОНЕМАТЙЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ см. транскрипция.

СЛОВОФОНЕМАТЙЧЕСКИЙ АСПЕКТ англ. lexical-phonemic aspect. Рассмотрение фонем в качестве звуковой оболочки данного конкретного слова в его данной форме, позволяющее различать их обусловленные и необусловленные физиолого-акустические свойства.

СЛОВОФ0РМА (грамматическая форма слова) англ. word form. Дан­ное слово в данной грамматической форме.

СЛОВО-ЧЛЕН англ. word as member. Слово как единица речи, как конкретное применение (воспроизведение) лексемы в данной речевой ситуации; ср. слово-тип.

СЛОВОЭЛЕМЁНТ англ. component stem. То же, что морфема лекси­ческая (см. морфема). Словоэлемент суффигированный.

СЛОГ I англ. syllable, фр. syllabe, нем. Silbe, исп. silaba. 1. Отрезок речи, заключенный между двумя минимальными растворами, характе­ризующийся увеличением звучности (громкости) и являющийся есте­ственной единицей сегментации речевого потока. Слог произносится отдельным напором выдыхаемого воздуха (отдельной пульсацией, вызываемой движением межреберных мышц) и поэтому может рассмат­риваться как своего рода «дуга» произносительного напряжения.

2. Отрезок речи, состоящий только из слогообразующего элемента и сопутствующих ему менее звучных частей. Слог акутйрованиый (слог акутовый) англ. acute syllable. Слог, несущий акутовое ударение (со­отв. акутовую интонацию). Слог безударный англ. unstressed syllable. Слог, не несущий ударения. Слог восходящий. Слог с восходящим ударением. Слог долгий англ. long syllable, фр. syllabe longue, нем. lange Silbe, исп. silaba larga. Слог, образуемый долгим гласным или диф­тонгом. Слог долгий по положению англ. syllable long by position, фр. syllabe longue par position, ucn. silaba larga por posiciô n. В античной метрике: слог, в котором слогообразующим элементом является краткий гласный в положении перед двумя или более согласными; противоп. слог, долгий по природе. Слог долгий по природе англ. syllable long by nature, фр. syllabe longue par nature, ucn. sî laba larga por naturaleza. Долгий слог как противопоставляемый слогу, долгому по положению. Слог закрытый англ. closed syllable, фр. syllabe fermé e (entravé e), нем. gedeckte (geschlossene) Silbe, ucn. sü aba cerrada (trabada). Слог, оканчивающийся на согласный. = Фр. par-tir; русск зам-ка, боль-шой. Утрата закрытых слогов в праславянском языке. Слог заударный англ. post-tonic syllable. Слог в слове, не несущий словесного ударе­ния и следующий за ударным слогом. Слог заударный конечный. Слог заударный неконечный. Слог конёчиый англ. final syllable, фр. syllabe fi­nale, нем. Endsilbe, исп. silaba final. Последний неударный слог слова как позиция, отличающаяся особыми фонетическими свойствами и харак­теризующаяся особыми закономерностями фонетических изменений. Слог корневой англ. root syllable. Слог корневой части слова в отличие от аффиксальных элементов. Слог краткий англ. short syllable, фр. sylla­be brè ve, нем. kurze Silbe, ucn. silaba breve. Слог, образуемый кратким гласным. Слог неприкрытый англ. «uncovered syllable», syllable beginning

Слог

with a vowel. Слог, начинающийся на гласную. Слог окситбниый англ. oxytone syllable. Последний слог слова с острым ударением. Слог откры­тый (слог свободный) англ. open syllable, фр. syllabe ouverte, нем. freie (offene) Silbe, ucn. silaba abierta (libre). Слог, оканчивающийся на гласную. Слога открытого закон см. закон < лингвистический>. Слог побочный англ. weakly stressed syllable. Слог, несущий на себе побочное ударение. Слог полуоткрытый англ. half-ореп syllable. Слог, оканчивающийся на сонорный согласный. Слог предударный англ. pretonic syllable. Слог, находящийся перед ударным слогом. Слог пред­ударный первый. Слог предударный второй англ. antepretonic syllable, фр. contre-tonique. 1) Слабая позиция второй ступени в современном русском языке, характеризующаяся редуцированными гласными зву­ками и вообще неотчетливым противопоставлением гласных фонем. 2) В латинском языке слог, несущий второстепенное ударение и отделенный безударным слогом от слога с главным ударением. > = Лат. dormitô rium. Слог прикрытый англ. covered syllable. Слог, начинающийся на соглас­ную. Слог срединный англ. medial syllable. Не конечный и не начальный слог. Перенос ударения с конечного на один из срединных слогов. Слог ударный англ. stressed syllable. Слог, несущий на себе главное словес­ное ударение. Слог фонологический англ. phonological syllable. Один из макросегментов языка, состоящий из приступа, вершины (ядра) и отступа, а Англ. hat = h + a + t. Слог циркумфлёксиый (слог цир- кумфлектированный) аггл circumflex syllable. Слог, несущий циркум- флексное ударение или циркумфлексную интонацию. Слога вершина см. вершина. Слбга граница. То же, что слогораздел. Слога теория экспи­раторная см. теория слога экспираторная. Слбга центр. То же, что вер­шина слога (см. вершина).

СЛОГ II англ. individuel style, literary idiolect. 1. Особенности в по­строении речи, словоупотребления и т. д., характерные для данного писателя, оратора и т. п. и определяемые прежде всего индивидуально­стью (индивидуальными особенностями) самого лица, складывающимися под воздействием того или другого литературного направления, исто­рической эпохи и т. п. Слог высокопарный.

2. То же, что стиль. Слог возвышенный. Слог литературный. Слог произведения. Слог высокий. То же, что стиль высокий (см. теория трех стилей в статье стиль). Слог низкий. То же, что стиль низкий (см. теория трех стилей в статье стиль). Слог средний. То же, что стиль средний (см. теория трех стилей в статье стиль).

СЛОГОВбЙ англ. syllabic. 1. (силлабический). Прил. к слог I. Сло­говой состав. Слоговое ударение (слоговой акцент). Слоговой аугмёнт см. аугмент. Слоговая диссимиляция. То же, что гаплология. Слоговое наложение англ. syllabic superposition, фр. superposition syllabique, нем. syllabische Superposition, Silbenschichtung, ucn. superposiciô n silâ - bica. То же, что гаплология. Слоговое письмо см. письмо. Слоговое ударёиие англ. syllabic stress (accent), фр. accent syllabique, ucn. acento silâ bico (té nico). Изменение силы звука или движения тона внутри сло­гообразующей части слога. Слоговое ударение бывает ровное, восходя­щее, нисходящее, нисходяще-восходящее, восходяще-нисходящее.

2. (слогообразующий). О звуке речи в составе слога: наиболее звучный (сильный), произносимый с наибольшей энергией (самостоятель­ным напором выдыхаемого воздуха и т.п.), выступающий в качестве вер­шины слога. Слоговой гласный. Слоговой звук. Слоговая фонема. Слоговая

Сложносочиненное предложение

часть дифтонга. Слоговой плавный см. плавный. Слоговое ядро англ. syllable nucleus, исп. nü cleo silä bico. То же, что вершина слога (см. вершина).

СЛОГОДЕЛЕНИЕ (силлабация) англ. syllabation, syllabication, фр. syllabation, нем. Syllabierung, исп. silabaciö n. Деление слов на слоги, обусловливаемое свойственной данному языку структурой слоговых границ.

СЛОГООБРАЗУЮЩИЙ. То же, что слоговой (во 2 знач.). Слогооб­разующий гласный. Слогообразующие звуки.

СЛОГОРАЗДЕЛ (граница слога) англ. syllable-boundary, фр. limi­te (frontiè re) d'une syllabe, нем. Silbengrenze, исп. limite silä bico, fron- tera silâ bica. Конец одного слога и начало другого, характеризующиеся уменьшением звучности (соотв., силы, интенсивности, раскрытия и т. п.) вследствие ослабления мускульного напряжения.

СЛОГОУДАРЁНИЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ см. музыкальный.

СЛОЖЁНИЕ ПОВТОРИТЕЛЬНОЕ. То же, что амредита.

СЛОЖЕНИЯ МЁТОД. То же, что метод аддитивный (см. метод < линг- вистический».

СЛОЖЕНИЯ ШОВ см. шов сложения.

СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. compound sen­tence, нем.. Satzgefü ge. Разновидность сложного предложения, характе­ризующаяся синтаксическим неравенством составляющих его предло­жений, синтаксической зависимостью придаточных от главного; ср. сложносочиненное предложение. Сложиоподчииёииое предложение дву­составное (сложноподчиненное предложение двучленное) англ. binomial compound sentence. Сложноподчиненное предложение, части которого являются соотносительными и связаны выражением уступительных, условных, следственных и других отношений и которые, в синтаксиче­ском смысле, неразрывны, пз Русск. Море спало здоровым, крепким сном работника, который сильно устал за день Сложноподчинённое предло- жение одночленное англ. one-member compound sentence. Сложнопод­чиненное предложение, в котором придаточное предложение может рассматриваться соотносительно с функцией развернутого члена пред­ложения. < => Русск. Каштанка оглянулась и увидела, что прямо иа нее шел полк солдат (ср. Каштанка оглянулась и увидела полк солдат, шедший прямо на нее по улнце) Сложноподчиненное одночленное бессоюзное предложе­ние.

СЛОЖНОПРОИЗВ0ДНЫЙ. То же, что парасинтетический. Сложно- производиые прилагательные см. прилагательное. Сложиопроизводное слово (ложное сложное слово, ложная композита) англ. derivational compound, parasyntheton, фр. faux composé, нем. Dekompositum, Pa- rasynthesis. Слово, непосредственно составляющими которого являют­ся составная производящая база и словообразовательный аффикс.

= Русск. комсомолец, пароходный.

СЛОЖНОСОКРАЩЁННОЕ СЛОВО. То же, что аббревиатура (в 1 знач.). Сложносокращённых слов инициальный тип. То же, что аббре­виатура (во 2 знач.).


СЛОЖНОСОЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. complex sentence, нем. Satzreihe. Разновидность сложного предложения, характеризую- щаяся синтаксическим равноправием составляющих его взаимозависи­мых единиц, объединенных ритмомелодически и сохраняющих относи­тельную самостоятельность несмотря на тесную смысловую связанность их друг с другом; ср. сложноподчиненное предложение.

СЛОЖНЫЙ англ. Compound, complex, фр. composé, нем. zusammen­gesetzt, исп. compuesto. 1. (составной, аналитический). О грамматиче­ской форме: состоящий более чем из одного слова, включающий вспомо­гательные слова, раздельнооформленный; ср. описательный (в 1 знач.), перифрастический. Сложный герундий. Сложная глагольная форма. Сложный пассив (описательный пассив). Сложная превосходная степень. Сложная форма слов. Сложная форма степеней сравнения. Сложное бу­дущее см. будущее время. Сложное время см. время. Сложное дополиёние. То же, что объект сложный (см. объект). Сложный объёкт см. объект. Сложный перфёкт см. перфект. Сложное прошедшее см. прошед­шее время. Сложная форма. То же, что аналитическая форма (см. ана­литический).

2. (составной). Состоящий из двух и более морфем. Сложный суффикс. Сложная основа. То же, что основа производная (см. основа). Сложное слово (композита) англ. Compound, composite word, solid Compound, фр. mot composé, нем. Kompositum, zusammengesetztes Wort, ucn. com­puesto. Составное слово, имеющее в своем составе не менее двух неаффик­сальных морфем, т. е. морфем, не употребляющихся в качестве аффиксов и естественно выступающих в качестве основы (базы) слова. Сложное слово агрегатйвиое англ. aggregative Compound. Копулятивное сложное слово, состоящее из нескольких последовательных членов. Сложное сло­во апокопйрованиое (сложное слово усеченное) англ. truncated Compound. Часть сложного слова, функционирующая как самостоятельное слово, иногда параллельно с полным сложным словом. = Русск. метро ем. метрополитен Сложное слово асиитаксйческое англ. asyntactic Compound, фр. composé asyntactique. Сложное слово, отношение между частями которого не имеет соответствия в нормальном синтаксическом пост­роении; противоп. синтаксическое сложное слово. < => Фр. chè vre-pied(s). Сложное слово вторичное англ. secondary derivative Compound, фр. mot surcomposé. Сложное слово, состоящее из двух неравных непосредствен­но составляющих, т. е. одной простой и одной составной морфемы, рав­ной двухэлементному сложному слову. сз Русск. дизель-электроход. Сложное слово дистактиое (сложное слово раздельное) англ. separable Compound, фр. composé à distance, нем. Distanzkompositum. Сложное слово, составляющие которого могут отделяться друг от друга в речи. Q Нем Silben- und Wortverdoppelungen Сложное слово дополнительное (сложное слово управления) англ. determinative Compound, фр. com­posé complé tif, composé de dé pendance (de direction), нем. Rektionskom­positum. Сложное слово, в котором первая из непосредственно состав­ляющих дополняется или «управляет» второй, а Фр porte-plume 'ручка' как бы из porter une plume 'нести перо'. Сложное слово интенсивное англ. intensive Compound. Сложное слово, в котором одна из основ уси­ливает значение другой. Сложное слово итеративное (сложное слово удвоенное, сложное слово повторительное) англ. iterative Compound, фр. composé ité ratif, исп. compuesto iterativo. Сложное слово, обра­зуемое повторением одной и той же основы; ср. амредита. Сложное слово контактное англ. close Compound, фр composé en contact, нем.

Berü hrungskompositum. Обычный тип сложного слова, при кото­ром составляющие его морфемы находятся рядом, в тесном соедине­нии. Сложное слово копулятйвное (соединительное сложное слово) англ. copulative compound, фр. composé copulatif, нем. kopulatives Kompositum, ucn. compuesto copulativo. Сложное слово, образуемое сложением основ (без соединительных гласных), значения которых на­кладываются друг на друга; ср. двандва. ш Лат duodecim; русск. глу­хонемой. Сложное слово косвенное фр. composé indirect. Сложное слово, значение которого не выводимо из значений составляющих его основ, также вследствие идиоматичное™ синтаксического построения; ср. пря­мое сложное слово, а Русск. коновод. Сложное слово ложное. То же, что сложнопроизводное слово (см. сложнопроизводный). Сложное слово механическое англ. mechanic compound. Сложное слово или устойчивое словосочетание, основанное на звуковом повторе. = Русск. волей-нево­лей; англ. bim-bam. Сложное слово наречное англ. adverbial compound, фр. composé adverbial. Сложные наречия, образуемые соединением предлогов и существительных. Сложное слово нейтральное англ. neutral compound. Сложное слово, состоящее из двух субстантивных основ, пер­вая из которых выступает в функции определения по отношению ко вто­рой. ш Англ. cannon-ball букв, 'пушк-ядро' = 'пушечное ядро'. Сложное слово несобственное англ. juxtaposed (improper) compound, фр. com­posé improprement dit, composé de mots, нем. uneigentliches Kom­positum. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологиче­ский). Сложное слово ограничительное англ. limiting compound, нем. Abweichungsname. Разновидность определительного сложного слова, в котором определяющий член отличает, отграничивает предмет, обозна­чаемый определяемым членом, от остальных предметов этого же класса, а Фр. cerf-volant; нем Luftschiff. Сложное слово определительное англ. attributive compound, фр. composé attributif (appositif, dé terminatif), нем. Bestimmungszusammensetzung, ucn. compuesto determinativo. Сложное слово, в котором первая из непосредственно составляющих является по отношению ко второй определением, сз Англ. bluebell; фр. beau-frè re Сложное слово опрощенное фр. composé de composé, нем. ver­dunkelte Zusammensetzung. Производное слово, состоящее из аффикса и основы, которая является результатом опрощения. Сложное слово первичное англ. primary compound. Сложное слово, состоящее из двух непроизводных основ. Сложные слова подчинительные англ. subordi­nated compounds, фр. composé s par subordination. Определительные и дополнительные сложные слова, между элементами (составляющими) которых представляется возможным усматривать разновидности син­таксических отношений подчинения. Сложное слово посессивное. Слож­ное слово со значением принадлежности или обладания; ср. баху- врихи. Сложное слово приложение англ. appositional compound, фр. composé appositionnel. Сложные образования, состоящие из двух раз- дельнооформленных основ, находящихся в отношении аппозиции, о Русск. Москва-река, горе-охотннк. Сложное слово прогрессивное англ. progressive compound, фр. composé progressif. Дополнительное сложное слово, в котором первая составляющая «управляет» второй. = Англ. pickpocket 'дырявит карманы'. Сложное слово прямое фр. composé direct. Неидиоматическое сложное слово, т. е. такое, значение которого скла­дывается из значения его составных частей; ср. косвенное сложное сло­во. Сложное слово регрессивное англ. regressive compound, фр. composé ré gressif. Дополнительное сложное слово, в котором вторая состав­ляющая «управляет» первой. = Лат. artifex 'ремеслом занимающийся'. Сложное слово синтаксическое англ. syntactic compound. Сложное слово, отношение между частями которого имеет соответствие в нормальном синтаксическом построении; противоп. асинтакснческое сложное слово; ср. подчинительные сложные слова, сочинительные сложные слова. Собственно-сложное слбво англ. compound proper, фр. composé propre­ment dit, нем. eigentliches Kompositum. 1) Сложное слово в отличие от фразеологических единиц. 2) Сложное слово в отличие от производного слова. Слбжные слова сочинительные англ. coordinated compounds, фр. composé s par coordination. Копулятивные и итеративные сложные слова, между элементами которых представляется возможным усмот­реть сочинительную связь. Сложное слово тематическое (сложное слово связанное) англ. stem-compound, фр. composé thé matique, нем. Stammkompositum. Сложное слово, у которого составляюш.1 е его ссно- ВЫ связываются " соединительным гласным. = Русск. вод-о-воз, пар-с-чод; лат. carn-1-fex, aur-1-fex. Сложное слово экзоцентрйческое (сложное слово внешнее) англ. exocentric compound. 1) Сложное слово, принадлежность которого к той или другой части речи не определяется ни одним из составляющих его элементов; ср. эндоцентрическое сложное слово (в 1 знач.). = Русск. сумасшедший. 2) Идиоматическое сложное слово, т. е. такое, значение которого не выводимо из значений состав­ляющих его слов. Сложное слово эндоцентрическое (сложное слово внутреннее) англ. endocentric compound. 1) Сложное слово, при­надлежность которого к той или другой части речи определяется одним из составляющих его элементов; ср. экзоцентрйческое сложное слово (в 1 знач.). = Русск. электростанция. 2) Неидиомати- ческое сложное слово, т. е. такое, значение которого представляет простую сумму значений составляющих его слов. Сложный союз англ. compound conjunction. То же, что союз составной (см. союз). Сложное числительное см. числительное.

3. Имеющий комплексное синтаксическое строение, составленный из нескольких взаимосвязанных синтаксических элементов. Сложное синтаксическое единство. Сложный член предложения. Сложное имя собственное см. имя. Сложное предложёние (сложное целое, " двусостав­ная фраза) англ. composite sentence, исп. oraciô n compuesta. Предложе­ние, составляющее единое интонационное и смысловое целое, но состоя­щее из таких частей (двух и больше), которые по своей внешней грамма­тической структуре более или менее однотипны с простым предложением. Формально сложное предложение представляет собой сочетание про­стых предложений, соединенных союзами, союзными словами или союз­ными синтаксическими паузами и не разъединенных разделительными паузами (во 2 знач.). Сложное предложение смётанное англ. syncretized complex sentence. Сложное предложение с сочинением и подчинением. Сложное сказуемое си. сказуемое. Сложное словосочетание англ. complex word-combination. Простое словосочетание, распространенное какими-л. знаменательными словами, относящимися обычно ко всему словосоче­танию. сэ Русск. наш близкий друг, близкий друг Пушкина; ср. близкий друг Сложное цёлое. То же, что сложное предложение. Сложное целое неполное англ. incomplete complex whole. Сложное синтаксическое целое с нарушенной связью между подчиняющим и подчиняемым эле­ментами. а русск. Вот глупая баба! Так она и ружье туда же повесила!


Смешение акустическое

" СЛОЖНЫЙ ГЛАСНЫЙ. То же, что днфтонг.

»СЛОЖНЫЙ СОГЛАСНЫЙ. То же, что аффриката.

СЛОЙ < Л£ КСИКИ> КУЛЬТУРНО-ХРОНОЛОГЙЧЕСКИЕ см.

культурно-хронологические слои < лексики>.

СЛУЖЕБНЫЙ (сннсемантнческий) англ. syncategorematic, syntac­tic, connecting. Такой, для которого синтаксическая функция, состоя­щая в связывании, выделении, соотнесении и т. д., является основной. Служебная функция. Служебные слова (грамматические слова, " грамма­тически частичные слова, зависимые слова, незнаменательные части ре­чи, неполнозначные слова, несамостоятельные слова, пустые слова, синкатегорематические слова, сннсемантические слова, соединительные слова, формальные слова, частичные слова, частицы предложения, ча­стицы речи) англ. syntactic words. Слова, неспособные выступать само­стоятельно в функции членов предложения и служащие для выражения разного рода семантико-синтакснческих отношений между знамена­тельными словами.

" СЛУХОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ. То же, что акустический образ (см. акустический).

СЛУХОВОЙ ЯЗЫК. То же, что язык звуковой (см. язык).

СЛУЧАЙНЫЙ. То же, что эпентетический. Случайные звуки.

СЛУШАТЕЛЬ. То же, что лицо слушающее (см. лицо).

СЛУШАЮЩЕЕ ЛИЦО см. лицо.

СЛЫШИМОСТЬ. То же, что воспринимаемость.

СМЕЖНАЯ МЕТАТЕЗА. То же, что метатеза по смежности (см. метатеза).

СМЕНЫ ПОКОЛЕНИЙ ТЕбРИЯ см. теория смены поколений.

СМЕШАННАЯ МЕТАФОРА. То же, что метафора ломаная (см. ме­тафора).

СМЕШАННАЯ ФОНЕМА см. фонема.

СМЕШАННОЕ СКЛОНЕНИЕ см. склонение.

СМЕШАННОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. сложный.

СМЕШАННОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что музыкально-выдыхательное ударение.

СМЕШАННЫЕ ОКОНЧАНИЯ см. окончание.

СМЕШАННЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ см. части речи.

СМЕШАННЫЙ ГЛАСНЫЙ (смешанная фонема) англ. mixed vowel, Intermediate sound, фр. son mixte, нем. Zwischenlaut. Гласный среднего ряда.

СМЕШАННЫЙ ГОВОР. То же, что говор переходный (см. го­вор).

СМЕШАННЫЙ ЖАРГОН. То же, что язык креольский (см. язык).

" СМЕШАННЫЙ РЯД. То же, что ряд средний (см. ряд II). Гласные смешанного ряда.

СМЕШАННЫЙ ЯЗБ1К см. язык.

СМЕШЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЕ см- акустический.

Смешение стилей

СМЕШЕНИЕ СТИЛЕЙ. То же, что стилей столкновение (см. стиль).

СМЕШЕНИЕ ФОНЕМ англ. overlapping of phonemes, фр. confusion phonologique. Одинаковая фонетическая реализация разных фонем в некоторых позициях; ср. конвергенция (в 1 знач.).

СМЕШЕНИЕ ЯЗЫКОВ англ. mixing of languages (dialects). Объеди­нение в системе одного языка (наречия и т. п.) элементов, почерпнутых из разных языков (наречий).

СМЕЩЕНИЕ англ. shifting, исп. desplazamiento. Изменение формы зависимой части высказывания вследствие изменений в части господ­ствующей; ср. сдвиг времен, а Англ. Не s a у s he i s ill ср. Не s a i d he vas ill; русск. Я поеду завтра в Ленинград ср. Она говорит, что поедет завтра в Ленинград.

СМЫСЛ англ. sense, фр. sens, acception, нем. Sinn, исп. acepciô n. То содержание (значение), которое слово (выражение, оборот речи и т. п.) получает в данном контексте употребления, в данной конкретной речевой ситуации (ситуации общения); ситуация общения, называе­мая также контекстом ситуации, противопоставляется лингвисти­ческому контексту, непосредственному языковому окружению сло­ва, которое во многих случаях ие выполняет достаточно определен­ной дифференциальной функции, а Русск. Его перевели на другой стол = 1) Его перевели на другую днету и 2) Его посадили за другой стол; каменная грудь = 1) прекрасно развитые грудные мышцы человека и 2) горная скала (И железная лопата В каменную грудь, Добывая медь н злато, Врежет страшный путь). Смысл выражения. Смысл несобственный. Смысл образ­ный. Смысл обычный. Смысла оттенки. Смысл переносный. Смысл пря­мой. Смысл собственный. Смысл фигуральный. По смыслу согласова­ние. То же, что синезис.

СМЫСЛ ЗДРАВЫЙ см. здравый смысл.

СМЫСЛОВОЙ англ. sense (attr.), лат. ad sensum. Относящийся к смыслу, к мыслимому содержанию высказываемого, безотносительно к формальным способам его выражения. Смысловое выделение сказуемого. Смысловая дифференциация. Смысловая зависимость между предложе­ниями. Смысловая категория. Смысловая нагрузка слова. Смысловой от­тенок. Смысловой признак. Смысловая связь. Смысловое синтаксическое единство. Смысловое содержание. Смысловое соответствие. Смысловая сторона слова. Смысловое ударение. Смысловой центр. Смысловое члене­ние предложений. Смысловая аналогия. Тоже, что аналогия материаль­ная (см. аналогия). Смысловая группа««, группа. Смысловая интонация. То же, что интонация логическая (см.. интонация). Смысловое отиошё- ние. То же, что отношение семантическое (см. отношение). Смысловое согласование. То же, что синезис. Смысловая структура. То же, что вну­тренняя форма слова (см. внутренний). Смысловой субъект. То же, что подлежащее логическое (см. подлежащее).

СМЫСЛОРАЗЛИЧАЮЩИЙ. То же, что смыслоразличительный.

СМЫСЛ ОР A3 Л ИЧЙТЕЛЬНЫЙ (смыслоразличающий) англ. dis- tinctive, нем. bedeutungsdifferenzierend. Дифференцирующий вышестоя­щие значимые единицы языка в плане выражения; ср. семнологически релевантный. Смыслоразличительная сила звуков речи. Смыслоразличи- тельная функция звуков. Смыслоразличительный признак. То же, что признак дифференциальный.


СМЫЧКА (затвор, " затворная артикуляция) англ. stop, occlusion, фр. occlusion, нем. Verschluß, исп. oclusiö n. 1. Образование полной пре­грады на пути выходящей струи воздуха при произнесении смычных звуков; ср. катастазис.

2. Первая фаза артикуляции смычных звуков. Смычка гортанная англ. glottal catch. То же, что смычный гортанный (см. смычный). Смйч- ка подпирающая англ. supporting occlusion, фр. occlusion d'appui. Вто­рая (дополнительная) велярная смычка, характерная для щелкающих звуков.

СМЫЧНО-ВЗРЫВН0Й англ. occlusive-plosive. То же, что взрывной.

СМБ1ЧНО-ГОРТАННЫЙ. То же, что абруптив.

СМЫЧНО-ДРОЖАЩИЙ англ. occlusive-trilled. Увулярное [г].

СМЫЧНО-ПРОХ0ДНЫЙ англ. occlusive-fricative. В знач. суш,. Согласный, произносимый с полным смыканием во рту и одновременным прохождением воздуха через нос и рот. 1=1 Русск. См], Си], [л].

СМЫЧНО-ФРИКАТЙВНЫЙ. То же, что аффриката.

СМЫЧНО-ЩЕЛЕВбЙ. То же, что аффриката.

СМЫЧНЫЙ (" затворный) англ. obstruent. Такой, при произнесении которого имеет место смычка артикулирующих органов на пути вы­дыхаемой струи воздуха; эта смычка либо преодолевается воздушной струей (взрыв), либо сохраняется, и тогда воздушная струя ее обходит, напр. в случае боковых согласных. Смычный заднеязычный сонант. = [ь] в нем. lang, Zunge. Смычные переднеязычные апикальные. Смыч­ные согласные. Смычные сонанты. Смычные среднеязычные. Смычные увулярные. Смычный фарингальный. Смычный гортанный (гортанная смычка) англ. glottal stop (catch). Гортанный звук, образуемый пол­ным смыканием голосовых связок. Смычный заднеязычный англ. back occlusive. Заднеязычный (задненебный) звук [к] или [г], образуемый смыканием задней части спинки языка и мягкого нёба.

СМЯГЧЕНИЕ англ. palatalization, фр. mouillement, mouillure, нем. Palatalisierung, Mouillierung, Erweichung, исп. palatalization. То же, что палатализация; противоп. отвердение. Смягчение вторичное англ. second palatalization. Изменение полумягких согласных в мягкие в истории славянских языков. Согласный вторичного смягчения. Русск. путь. Смягчение заднеязычных второе. То же, что палатализация вторая (см. палатализация). Смягчение заднеязычных первое. То же, что палата­лизация первая (см. палатализация). Смягчение заднеязычных третье. То же, что палатализация третья (см. палатализация).

СМЯГЧЁННОСТЬ. То же, что мягкость < согласного>.

СМЯГЧЁННЫЙ. То же, что палатализованный. Смягченный соглас­ный. Смягчённая основа см. основа.

СНЙЖЕННЫЙ СТИЛЬ. То же, что стиль низкий (см. теория трех стилей в статье стиль).

СОБИРАТЕЛЬНОСТЬ англ. collectivity. Нерасчлененное обозна­чение совокупности одинаковых или сходных предметов, представляе­мых как целое (коллектив, масса и т. п.). Собирательности категория.

СОБИРАТЕЛЬНЫЙ англ. collective, фр. collectif, нем. kollektiv, исп. colectivo. Прил. к собирательность. Собирательное значение. Со-

Собственно идиома

бир£ тельное единственное см. единственное число. Собирательное мно­жественное см. множественное число. Собирательное существительное см. существительное. Собирательное числительное см. числительное.

СОБСТВЕННО ИДИОМА см. идиома.

СОБСТВЕННО-БЕЗЛИЧНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

СОБСТВЕННО-ВОЗВРАТНЫЙ ЗАЛОГ. То же, что залог возвратный (см. залог).

СОБСТВЕННО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. вопро­сительный.

СОБСТВЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ. То же, что значение прямое (см. зна­чение).

СОБСТВЕННОЕ ЙМЯ см. имя.

^СОБСТВЕННОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ см. существительное.

СОБСТВЕННО-ИНФИНИТЙВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. инфини­тивный.

СОБСТВЕННО-ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ см. подчинение.

СОБСТВЕННО-ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. То же, что общеотрицательное предложение.

СОБСТВЕННО-ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

СОБСТВЕННО-СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный.

СОВЕРШЕННЫЙ ВИД см. вид. Совершённого вида настоящее см. настоящее время.

СОВМЕСТНО-ОРУДЙЙНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что социатив.

СОВМЕСТНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что комитатив (в 1 знач.).

СОВМЕСТНЫЙ ТВОРИТЕЛЬНЫЙ см. творительный падеж.

СОВОКУПИТЕЛЬНОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ см. числительное.

СОВОКУПНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ см. местоимение.

СОГЛАСНАЯ ОСНОВА см. основа.

СОГЛАСНЫЕ (контоиды) англ. consonants, фр. consonnes, нем. Konsonanten, ucti. consonantes. В знач. сущ. Звуки, отличающиеся от гласных большей степенью затвора, уменьшением звучности и роли, отводимой голосовому тону, и меньшим объемом выдыхаемогэ воздуха. Различают а) фонетические разновидности соглас­ных — по активному органу: согласные губные (лабиальные), языч­ные, апикальные, переднеязычные, корональные, среднеязычные (дор­сальные), заднеязычные (постдорсальные), увулярные (язычковые), какуминальные (надзубные, супрадентальные, ретрофлексные), це­ребральные; по пассивному органу: согласные зубные (дентальные), небно-зубные, межзубные (зазубные, постдентальные, интердентальные), альвеолярные (надзубные, супрадентальные), альвеоло-палатальные {палато-альвеолярные, небно-альвеолярные), гннгивальные, передне­небные (препалатальные, переднепалатальные), палатальные (средне­небные, твердонебные, небные), задненебные (мягконебные, велярные, постпалатальные), гортанные (глоттальные), гуттуральные, эпиглот- тальные (надгортанниковые), фарингальные, акутовые, фаукальные (зевные); по активному и пассивному органам одновременно: согласные би­лабиальные (губно-губные, двугубные), билабиодентальные, лабио-ве- ляриые, губно-зубные (лабио-деитальные, зубно-губные, денто-лаби-






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.