Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Показатель будущего времени 5 страница






Важный политический вопрос; решать проблемы развития страны; наше дело будет жить вечно; возникновение и развитие новой технической революции; с конца 40-х годов XX века; принести невиданные колоссальные перемены; новые индустриальные страны и регионы; емкость мирового рынка; путем использования результатов новой технической революции; предоставить шанс и возможность.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

关 系 到 发 展 快 慢 ; 坚 持 社 会 主 义 方 向 ; 关 键 是 发 展 经 济 ; 周 边 一 些 国 家 和 地 区 ; 还 是 改 革 开 放 好 ; 把 握 好 当 前 的 有 利 时 机 ; 提 供 新 的 契 机 ; 第 三 次 科 技 革 命 ; 发 达 国 家 ; 产 业 结 构 调 整 、 升 级 的 过 程 ; 众 多 的 发 展 中 国 家 ; 实 现 加 速 发 展 ; 迎 头 赶 上 现 代 化 潮 流 。

4. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод слов с антонимичными компонентами.

1. 怎 样 进 行 具 体 的 调 查 研 究 呢 ? 要 去 粗 取 精 , 去 伪 存 真 , 由 此 及 彼 , 由 表 及 里 。

2. 农 业 总 是 要 实 行 机 械 化 的 , 我 们 不 能 永 远 是 手 工 操 作 。 但 是 , 要 考 虑 轻 重 缓 急 。

3. 我 们 搞 机 械 化 、 现 代 化 , 要 经 过 深 入 的 调 查 研 究 , 全 面 权 衡 利 弊 得 失 。

4. 实 践 证 明 , 在 社 会 主 义 企 业 里 , 不 管 干 和 不 干 、 干 多 干 少 、 干 好 干 坏 , 都 在 工 资 上 一 律 平 等 。

5. 不 论 是 脑 力 劳 动 者 , 还 是 体 力 劳 动 者 , 都 是 国 家 和 社 会 的 主 人 。 他 们 分 工 不 同 , 却 没 有 高 低 贵 贱 的 差 别 。

6. 正 确 的 或 是 错 误 的 , 先 进 的 或 是 落 后 的 , 真 、 善 、 美 的 或 是 假 、 恶 、 丑 的 , 只 有 在 批 评 和 自 我 批 评 中 才 能 分 辨 清 楚 和 确 立 下 来 。

7. 我 们 大 家 都 在 “左 ”的 指 导 思 想 下 生 活 , “左 ”的 东 西 对 于 我 们 每 个 干 部 说 来 , 只 有 多 少 之 分 , 深 浅 之 分 , 觉 悟 迟 早 之 分 , 没 有 有 无 之 分 。

5. Письменно переведите предложения, содержащие грамматические конструкции.

1. 东 风 一 吹 , 草 木 皆 绿 , 百 花 齐 放 。

2. 农 业 一 经 合 作 化 , 就 应 当 是 集 体 经 营 , 集 体 劳 动 。

3. 经 济 发 展 有 它 的 客 观 规 律 , 不 是 下 个 命 令 , 叫 它 关 停 就 能 全 停 下 来 。

4. 实 践 证 明 , 不 打 牢 农 业 这 个 基 础 , 就 难 以 支 撑 整 个 国 民 经 济 大 厦 。

5. 俄 国 十 月 革 命 时 , 有 一 条 法 律 : “不 劳 动 者 不 得 食 。 ”大 家 都 要 做 工 , 不 做 工 的 就 没 有 饭 吃 , 不 管 你 有 多 少 钱 。

6. 如 果 缺 乏 辅 导 , 就 会 影 响 学 习 效 果 , 甚 至 难 以 进 行 学 习 。

7. 哲 学 家 不 仅 要 “解 释 世 界 , 而 问 题 在 于 改 变 世 界 ”。

6. Устно переведите следующие предложения, обращая внимание на передачу значения слова 关 键 с учетом контекста.

1. 在 印 度 耕 种 关 键 的 九 、 十 两 个 月 , 几 乎 没 有 下 过 雨 。

2. 问 题 的 关 键 , 在 于 对 全 民 所 有 制 经 济 的 商 品 性 如 何 认 识 。

3. 这 对 于 迅 速 发 展 国 民 经 济 具 有 关 键 的 意 义 , 务 必 抓 得 很 紧 很 紧 。

4. 发 展 对 外 贸 易 , 引 进 先 进 技 术 和 设 备 , 关 键 是 要 扩 大 出 口 , 增 强 支 付 能 力 。

5. 这 些 轻 工 业 品 增 产 的 关 键 仍 然 在 于 扩 大 原 料 来 源 。

6. 这 里 的 关 键 , 就 在 于 把 主 观 和 客 观 二 者 之 间 好 好 符 合 起 来 。

7. 为 解 决 上 述 问 题 , 关 键 是 要 将 全 党 的 认 识 统 一 到 十 五 大 精 神 上 来 。

7. Устно переведите следующие предложения, обращая внимание на передачу значения слова 通 过 с учетом контекста.

1. 通 过 国 际 市 场 的 竞 争 , 还 可 以 促 进 国 内 市 场 的 发 展 。

2. 我 们 要 以 自 己 的 长 处 , 通 过 国 际 交 换 , 补 自 已 的 短 处 , 增 强 自 力 更 生 能 力 。

3. 两 国 外 长 还 通 过 换 函 为 有 组 织 地 进 行 文 化 交 流 和 科 技 合 作 项 目 作 出 了 安 排 。

4. 通 过 他 们 的 传 播 小 组 的 同 志 们 始 终 都 很 熟 悉 俄 国 所 发 生 的 革 命 事 件 。

5. 大 会 通 过 了 具 有 党 纲 与 党 章 作 用 的 宜 言 。

6. 日 本 人 对 于 美 国 国 会 通 过 的 移 民 法 案 还 在 感 到 痛 心 。

7. 向 您 并 通 过 您 向 贵 国 全 体 人 民 表 示 热 烈 的 祝 贺 。

Глава 66

Упражнение 1.

Китайский анекдот

13. 专 治 驼

有 个 自 称 能 治 驼 背 的 人, 在 街 上 挂 了 一 块 招 牌 : 《 本 人

专 治 驼 背 : 无 论 驮 得 像 弓, 像 虾, 像 淘 箩 还 是 像 饭 锅 的, 无

所 不 治, 手 到 病 除 。 》

有 个 驼 背 一 见 招 牌, 喜 出 望 外, 就 跑 去 请 他 医 治 。

挂 招 牌 的 不 开 药 方, 不 问 病 情, 只 是 拿 出 两 块 木 板 。 他 把

一 块 放 在 地 上, 叫 驼 背 趴 在 板 上, 另 一 块 压 在 驼 背 身 上, 然

后 用 粗 绳 把 两 块 木 板 捆 紧 。 他 跳 上 板 去, 乱 蹦 乱 跳, 一 会 儿

工 夫, 驼 背 就 给 直 过 来 了, 但 是 那 个 驼 背 也 早 以 一 命 归 天

了 。

驼 背 的 家 属 来 找 这 位 《 医 生 》 算 帐, 《 医 生 》 说 : 《 我

的 招 牌 说 的 明 明 白 白, 只 管 治 驼 背, 治 死 治 活, 我 可 管 不

了 。 》

Упражнение 2.

【 我 们 得 要 抢 先 完 成 】

 

 

Mary: Is it true that one of our 1) competitors is planning to 2) launch their 3)tracking service next month?

 

玛 莉 : 听 说 我 们 有 个 竞 争 对 手 打 算 下 个 月 推 出 监 测 流 量 的 服 务 , 这 是 真 的 还 是 假 的 ?

 

Elvin: That would be “WebTracker”. We’re heard they’re almost ready. That’s why we have to finish first.

 

艾 文 : 你 说 的 是 “网 路 搜 寻 家 ”。 听 说 他 们 几 乎 准 备 好 了 。 所 以 我 们 得 要 抢 先 完 成 。

 

Mary: Or they’ll take over the market before we even get started.

 

玛 莉 : 否 则 在 我 们 还 没 来 得 及 开 始 之 前 , 他 们 就 会 占 去 整 个 市 场 。

 

Elvin: Right. And that would be a total 4) giga-bummer.

 

艾 文 : 没 错 。 到 时 就 一 败 涂 地 了 。

 

Mary: I guess we’d better get back to work.

 

玛 莉 : 我 猜 我 们 最 好 赶 快 回 去 工 作 吧

 

语 言 详 解

 

A: You have such a strange accent. Where are you from?

 

你 的 口 音 奇 怪 。 你 是 哪 里 人 ?

 

B: Take a guess.

 

猜 猜 看 。

 

【 take over 接 掌 、 占 据 】

 

take over 表 达 商 务 上 或 军 事 上 的 “接 掌 、 占 据 ”。

 

A: Once again, the military has taken over the African country.

 

又 一 次 军 方 接 管 了 那 个 非 洲 国 家 。

 

B: Do you think that’ll interrupt your plan of taking over the market there?

 

你 想 这 会 干 扰 到 你 要 掌 控 该 地 市 场 的 计 划 吗 ?

 

A: Maybe and maybe not. I just have to wait and see.

 

或 许 会 , 或 许 不 会 。 我 只 有 等 着 瞧 了 。

 

1) competitor (n.) 竞 争 者

 

2) launch (v.) 事 业 登 场 , 投 入 市 场

 

3) tracking service 监 控 服 务 , 此 指 “监 控 网 站 流 量 的 服 务 ”。

 

4) giga-bummer bummer是 指 “倒 霉 、 不 幸 的 遭 遇 ”, giga这 个 “字 首 ” 是 指 “十 亿 ”, 意 即 “非 常 巨 大 , 非 常 多 ”。

Упражнение3

Мудрый студент

教 授 : 一 个 傻 瓜 提 的 问 题 , 十 个 聪 明 人 也 回 答 不 了 !

 

学 生 : 难 怪 我 考 试 总 也 不 及 格 …

Текст 3

再 此 , 从 国 内 条 件 看 , 经 过 近 20年 的 改 革 开 放 , 我 们 已 经 具 备 了 抓 住 机 遇 、 迎 接 挑 战 的 能 力 。 党 的 十 四 大 以 来 , 我 国 开 始 了 新 一 轮 经 济 快 速 增 长 和 广 泛 而 深 刻 的 变 革 , 提 前 五 年 实 现 了 邓 小 平 同 志 提 出 的 国 民 生 产 总 值 翻 两 番 的 战 略 目 标 , 建 立 社 会 主 义 市 场 经 济 体 制 的 改 革 取 得 突 破 性 进 展 , 对 外 开 放 形 成 多 层 次 、 全 方 位 的 格 局 , 人 民 生 活 显 著 改 善 , 城 乡 面 貌 发 生 了 巨 大 变 化 ; 我 国 社 会 稳 定 、 民 族 团 结 , 具 有 良 好 的 环 境 ; 在 邓 小 平 理 论 指 引 下 , 我 们 已 探 索 出 一 条 适 合 中 国 国 情 的 现 代 化 建 设 的 路 子 ; 以 江 泽 民 同 志 为 核 心 的 中 央 第 三 代 领 导 集 体 , 有 驾 驭 全 局 、 处 理 复 杂 问 题 的 卓 越 能 力 , 这 是 领 导 全 党 抓 住 机 遇 , 加 快 发 展 的 根 本 保 证 。 我 们 一 定 要 把 握 机 遇 , 用 好 机 遇 。

Комментарий

1. 从 … …看 có ng… kà n рамочная конструкция, выражающая ограничительное значение: «с точки зрения».

2. 经 过 jī ngguò пройти; через; посредством; путем; история; ход событий.

3. 以 来 yǐ lá i со времени; с момента; за время; на протяжении.

4. 轮 lú n колесо; очередь; тур; раунд.

5. 广 泛 guǎ ngfà n широкий; богатый и разнообразный.

6. 提 前 tí qiá n досрочно; раньше срока; заранее; заблаговременно.

7. 翻 两 番 fā n liǎ ng fā n увеличить в четыре раза. Здесь 翻 имеет значение 成 倍 增 加 ché ng bè i zē ngjiā «увеличить (во столько-то раз)», 翻 一 番 fā n yì fā n «увеличить в два раза».

8. 突 破 tū pò прорыв; прорывать; превысить; перекрыть; перевыполнить; превзойти; преодолеть.

9. 进 展 jì nzhǎ n сдвиг; продвинуться; прогресс; продвижение.

10. 层 次 cé ngcì система; инстанция; ступень; слой; структура.

11. 格 局 gé jú структура и форма; архитектоника.

12. 指 引 zhǐ yǐ n вести; проводить; руководить; указывать.

13. 探 索 tà nsuǒ поиск; исследовать; искать; изыскивать.

14. 核 心 hé xī n ядро; центр; костяк.

15. 驾 驭 (驾 御) jià yù править; управлять; совладать; держать в руках.

16. 卓 越 zhuō yuè выдающийся; замечательный; превосходный; блестящий.

Задания и упражнения

1. Пользуясь комментарием, переведите текст 3 письменно.

2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

В результате политики реформ и открытости, проводимых за почти 20 лет; начать новый виток быстрого роста экономики; широкие и глубокие перемены; осуществить стратегическую цель; увеличить в четыре раза; добиться стремительного прогресса; заметное улучшение жизни народа; произошли огромные изменения в облике городов и деревень; стабильность в обществе; нащупать путь модернизации и строительства; третье поколение коллективного руководства; решать сложные вопросы; коренная гарантия ускоренного развития; использовать возможность.

3. Устно переведите словосочетания, обрамленные рамочными конструкциями.

1. 从 长 远 看

2. 从 局 部 看

3. 从 上 面 所 说 的 看 来

4. 从 我 国 目 前 生 产 力 的 发 展 水 平 来 看

5. 拿 粮 食 来 说

6. 拿 我 自 己 来 说

7. 就 全 国 大 部 分 省 区 来 说

4. Устно переведите следующие предложения, обращая внимание на передачу значения слова 经 过 с учетом контекста.

1. 经 过 一 年 多 来 的 努 力 , 治 理 整 顿 已 经 取 得 了 初 步 成 效 。

2. 经 过 一 年 多 的 治 理 整 顿 , 市 场 发 生 了 很 大 的 变 化 。

3. 经 济 上 经 过 几 次 大 折 腾 , 造 成 比 例 关 系 严 重 失 调 , 经 济 结 构 很 不 合 理 。

4. 他 曾 经 三 次 经 过 自 己 的 家 门 口 , 都 没 有 进 去 看 一 看 。

5. 任 何 新 事 物 的 成 长 都 是 要 经 过 艰 难 曲 折 的 。

6. 关 于 粉 碎 林 彪 反 党 集 团 的 斗 争 经 过 , 全 党 、 全 军 和 全 国 人 民 都 已 经 知 道 。

7. 中 国 民 族 , 和 世 界 上 别 的 许 多 民 族 同 样 , 曾 经 经 过 了 几 十 万 年 的 原 始 公 社 制 社 会 。

5. Устно переведите следующие предложения, обращая внимание на передачу значения слова 突 破 с учетом контекста.

1. 这 样 一 来 , 职 工 工 资 已 经 突 破 劳 动 力 价 值 规 定 的 界 限 。

2. 敌 人 开 始 向 我 阵 地 猛 攻 , 但 始 终 未 能 突 破 我 军 阵 地 。

3. 我 们 有 可 能 突 破 重 点 , 带 动 全 面 。

4. 城 市 中 千 百 万 厂 矿 企 业 的 职 工 , 正 在 挖 掘 潜 力 , 一 而 再 , 再 而 三 地 突 破 原 订 的 计 划 指 标 。

5. 改 革 计 划 体 制 , 首 先 要 突 破 把 计 划 经 济 同 商 品 经 济 对 立 起 来 的 传 统 观 念 。

6. 五 年 来 , 经 济 发 展 取 得 显 著 成 绩 , 改 革 开 放 取 得 新 的 突 破 。

6. Закончите начатый перевод следующих предложений.

1. 现 在 我 们 可 以 大 胆 地 讲 , 翻 两 番 可 以 实 现 。

Сейчас мы можем смело сказать, что…

2. 不 少 县 , 近 二 、 三 年 农 业 生 产 成 倍 地 增 长 , 或 几 倍 地 增 长 。 有 的 一 年 翻 了 一 番 , 有 的 两 年 翻 了 一 番 , 有 的 是 二 、 三 年 翻 三 倍 以 上 。

Во многих уездах за последние два-три года сельскохозяйственное производство возросло в два раза или в несколько раз. В некоторых за один год…

3. 能 否 抓 住 机 遇 , 历 来 是 关 系 革 命 和 建 设 兴 衰 成 败 的 大 问 题 。

Способность использовать шанс всегда была большой проблемой, которая…

4. 过 去 我 们 抓 住 了 重 要 历 史 机 遇 , 也 丧 失 过 某 些 机 遇 。

В прошлом мы использовали…

5. 现 在 我 们 一 定 要 高 度 自 觉 , 牢 牢 抓 住 世 纪 之 交 的 历 史 机 遇 , 迈 出 新 的 步 伐 。

Сейчас мы должны обязательно повысить свою сознательность…

6. 在 新 世 纪 将 要 到 来 的 时 刻 , 我 们 面 对 着 严 峻 的 挑 战 , 更 面 对 着 前 所 未 有 的 有 利 条 件 和 大 好 机 遇 。

В момент, когда приближается наступление нового века, мы…

7. 展 望 下 世 纪 , 我 们 的 目 标 是 , 第 一 个 十 年 实 现 国 民 生 产 总 值 比 二 〇 〇 〇 年 翻 一 番 。

Рассматривая перспективы на следующий век, мы ставим своей целью…

Глава 67

Упражнение 1.

Китайский анекдот

14. 大 使

齐 国 的 晏 子, 出 使 到 楚 国 去 。 楚 王 听 说 晏 子 来 当 大 使,

有 意 到 当 着 晏 子 的 面 侮 辱 齐 国 。

一 天, 楚 王 摆 了 酒 席, 招 待 晏 子 。 正 当 他 们 吃 得 高 兴 的 时

候, 有 两 个 小 官 绑 着 一 个 犯 人 来 见 楚 王 。

楚 王 故 意 问 道 : 《 这 人 犯 了 什 么 罪? 》

小 官 回 答 说 : 《 他 是 一 个 强 盗! 他 是 齐 国 人 。 》

楚 王 回 头 对 晏 子 说 : 《 原 来 齐 国 人 是 惯 于 当 强 盗 的 。 》

晏 子 站 起 来 答 道 : 《 大 王, 我 听 说 生 长 在 淮 南 的 橘 树,

移 植 到 淮 北 就 会 变 成 枳 树 。 从 外 表 上 看, 橘 和 枳 的 叶 子 是

一 样 的, 但 这 两 种 果 子 的 味 道 却 完 全 不 同 。 我 们 齐 国 的 老

百 姓 从 来 不 做 强 盗, 一 到 楚 国 就 干 起 犯 罪 的 勾 当 来, 我 看,

这 也 许 是 水 土 的 关 系 吧 。 》

楚 王 一 句 话 都 说 不 出 来 了 。

Упражнение 2.

Zina: My accounts go where I go. Vince knows that.

 

吉 娜 : 我 到 哪 里 , 客 户 就 跟 到 哪 。 文 斯 知 道 的 。

 

Dave: Wow. You are a real snake.

 

戴 夫 : 哇 。 你 真 狡 猾 。

 

Zina: It’s business, Dave.

 

吉 娜 : 这 是 生 意 经 , 戴 夫 。

 

Dave: I know, I know. Kill, or die, right?

 

戴 夫 : 我 知 道 , 我 知 道 。 不 是 杀 人 就 是 被 杀 , 对 吧 ?

 

Zina: Right. The 1) faint of heart should not 2) apply.

 

吉 娜 : 没 错 。 绝 对 不 可 以 显 得 胆 小 。

 

Dave: I really feel sorry for that rhumba boy if he ever 3) identifies himself.

 

戴 夫 : 若 那 个 伦 巴 男 孩 现 身 , 我 还 真 会 替 他 感 到 难 过 。






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.