Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ТЕКСТЫ 19 - 22






 

мимамсаманасйа самуттхито 'грато нрисимха-рупас тад алам бхайанакам

пратапта-чамикара-чанда-лочанам спхурат сата-кешара-джримбхитананам

карала-дамштрам каравала-чанчала-кшуранта-джихвам бхрукути-мукхолбанам

стабдхордхва-карнам гири-кандарадбхута-вйаттасйа-насам хану-бхеда-бхишанам

диви-спришат кайам адиргха-пивара-гривору-вакшах-стхалам алпа-мадхйамам

чандрамшу-гаураиш чхуритам танурухаир вишваг бхуджаника-шатам накхайудхам

дурасадам сарва-ниджетарайудха-правека-видравита-даитйа-данавам

 

мимамсаманасйа — Хираньякашипу, размышлявшего об удивительном облике Господа; самуттхитах — возник; агратах — пред; нрисимха-рупах — в образе Нрисимхадевы; тат — то; алам — чрезвычайно; бхайанакам — ужасное; пратапта — расплавленное; чамикара — золото; чанда- лочанам — свирепыми глазами; спхурат — сверкающее; сата-кешара — из-за гривы; джримбхита-ананам — лицо огромным; карала — смертельными; дамштрам — зубами; каравала-чанчала — раскачивающимся, как меч; кшура-анта — лезвие бритвы; джихвам — язык; бхрукути-мукха — нахмуренного лица; улбанам — жуткое; стабдха — неподвижными; урдхва — вытянутыми вверх; карнам — обладающее ушами; гири-кандара — горным пещерам; адбхута — поразительными; вйаттасйа — отверстым зевом; насам — ноздрями; хану-бхеда-бхишанам — раздвинутыми челюстями; диви-спришат — касающееся неба; кайам — тело; адиргха — короткой; пивара — толстой; грива — шеей; уру — широкой; вакшах-стхалам — грудью; алпа — тонкой; мадхйамам — талией; чандра-амшу — лунным лучам; гаураих — светлыми; чхуритам — покрыто; танурухаих — волосками; вишвак — все стороны; бхуджа — рук; аника-шатам — сотней рядов; накха — ногтей; айудхам — грозным оружием; дурасадам — трудноодолимое; сарва — всего; ниджа — личного; итара — и другого; айудха — оружия; правека — лучшего; видравита — обращены в бегство; даитйа — и демоны; данавам — и разбойники.

Демон впился глазами в невиданное Чудище, не в силах оторвать взор и не находя разумного объяснения происходящему. Вид Человекольва [Нарасимхи] действительно заставил бы трепетать самое бесстрашное сердце: Его свирепые глаза отливали цветом расплавленного золота; огромный свирепый лик казался еще больше от вздыбленной сияющей гривы; смертельный страх внушали Его оскаленные клыки, а язык, словно острый меч в руках искуссного воина, метался из стороны в сторону. Уши торчали из гривы как две скалы в лесной чаще, ноздри и отверстый зев напоминали горные пещеры, а разомкнутые челюсти - две исполинские волны, готовые затянуть в бездну небытия. Тело Незнакомца казалось доставало небосвода. У Него была короткая и толстая шея, широкая грудь и тонкая талия, туловище покрывали серебристые, как лунный свет, волоски. Его руки - рать отважных воинов - простирались во всех направлениях, и не было такого злодея, способного уберечься от Его оружия – лотоса, раковины, булавы и огненного колеса.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.