Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Понятность речи.






Понятность речи — это доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. Это одно из требований, предъ­являемых к речи говорящего и пишущего, важнейшее коммуникативное качество речи. Соблюдать данное требование необходимо потому, что оно связано с действенностью, эффек­тивностью устного слова. Писать или говорить непонятно, считал М. М. Сперанский, русский государственный деятель, автор книги «Правила высшего красноречия», «есть нелепость, превосходящая все меры нелепостей».

По мнению исследователей, понятность речи определяется прежде всего отбором речевых средств, использованием слов, известных слушателям.

Огромный словарный запас русского языка с точки зре­ния, сферы употребления ученые-лингвисты делят на две большие группы — лексику неограниченного употребле­ния (общеупотребительные слова, понятные всем носите­лям данного языка во всех случаях: хлеб, семья, город, сад, солнце, луна, стол и т.п.), и лексику ограниченного употребления (слова, употребляемые в определенной сфе­ре — профессиональной, территориальной, социальной, по­этому понятные ограниченному кругу носителей языка; к ним относятся профессионализмы, диалектизмы, жаргониз­мы, термины).

Что же представляют собой слова ограниченной сферы употребления? Кратко охарактеризуем их.

Профессионализмы — слова и выражения, используе­мые людьми одной профессии (журналисты, шахтеры, воен­ные, строители и др.). Они в большинстве случаев не относят­ся к официальным, узаконенным наименованиям. Для них ха­рактерна большая детализация в обозначении специальных по­нятий, орудий труда, производственных процессов, материа­ла. Так, в речи плотников и столяров рубанок, инструмент для строгания досок, имеет разновидности: фуганок, горбач, шер­хебель, медведка, дорожник, стружок, наструг, шпунту­бель, калёвка, зензубель.

Диалектная лексика— слова, ограниченные в террито­риальном отношении, понятные лишь жителям данной мест­ности, хутора, деревни, станицы, села. Например: биспой — «седой, серебристый» (в говорах Архангельской области); зобать — «есть» (в рязанских говорах); жварить — «сильно бить, колотить» (в калужском говоре). Иногда диалектные сло­ва совпадают по звучанию со словами литературного языка, но употребляются с другим значением. Во многих говорах, к примеру, слово «погода» означает не любое состояние атмо­сферы, как в литературном языке, а определенную погоду: в Орловской, Курской и других областях — ясный, солнечный день; в Костромской, Ярославской, Тамбовской и других об­ластях — дождь или снегопад.

Жаргонизмы — слова и выражения, принадлежащие како­му-либо жаргону. В современной лингвистической литературе слово «жаргон» обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп. Возникно­вение жаргонов связано со стремлением людей противопоста­вить себя обществу или другим социальным группам, отгоро­диться от них, используя средства языка. Например: черпак, сынок (молодой солдат), черепа, шнурки (родители); бунде­сы, фромы, фронсы (иностранцы) и др.

Термины — это слова, которые являются точным обозна­чением определенного понятия какой-либо специальной облас­ти науки, техники, искусства, общественной жизни и т.д. Тер­мины довольно часто встречаются в речи людей разных спе­циальностей: инженеров, врачей, экономистов, юристов, преподавателей, агрономов и др. Однако не все и не всегда уме­ло используют их.

Лексика ограниченной сферы употребления требует вдум­чивого с ней обращения. Не обязательно полностью исклю­чать ее из своей речи. Если приходится общаться в узкопро­фессиональной среде, то можно свободно использовать в ре­чи принятые там специальные слова и профессионализмы. Но если нет уверенности, что все слушатели знакомы со специаль­ной лексикой, терминами, то следует объяснить каждое необ­щеупотребительное слово.

Понятность речи зависит от правильного использования в ней терминов, иностранных слов, диалектизмов, жаргонизмов, про­фессионализмов.

Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, не­допустимы в речи. Эти элементы ограниченной сферы употребления могут бытъ введены в речь только с определенной целью, например, в качестве выразительных средств. Но делать это следует осторожно, с пониманием целесообразности и уместности такого применения в каждом конкретном случае. Понятность, ясность речи зависит и отправильного упот­ребления в ней иностранных слов. Нередко возникает во­прос, можно ли использовать иностранные слова или лучше обойтись без них. Следует иметь в виду, что заимствование — это нормальное, естественное явление для любого языка. Так, в английском языке иностранных слов более половины, не­мало их в немецком, французском и других языках. Заимст­вованные слова в языке появляются вследствие общения од­них народов с другими, в результате политических, экономических и культурных связей между ними. Заимствования по сте­пени их проникновения в словарный состав русского языка можно, разделить на три группы.

Первую их них составляют иностранные слова, прочно во­шедшие в русский язык. Они заимствованы давно, усвоены всем народом и не воспринимаются как иноязычные: Эти сло­ва — единственные наименования жизненно важных понятий: кровать, сахар, фабрика, класс, карандаш и др.

Вторую группу составляют слова, широко распространен­ные в русском языке и также являющиеся единственными на­именованиями обозначаемых понятий, но осознающиеся как иноязычные: тротуар, сервиз, радио, троллейбус, лайнер и др.

В третью группу входит иноязычная лексика, которая не получила широкого распространения. К ней относятся и сло­ва, имеющие русские параллели, но отличающиеся от них объемом, оттенком значения или сферой употребления (ре­визовать — проверить, контракт — договор, консерватив­ный — косный, константный — устойчивый).

Целесообразно избегать употребления иностранных слов, если в языке есть русские слова с таким же значением. Употребляя иностранные слова, надо быть уверенным, что они по­нятны слушателям. Поэтому важно умело ввести иностранное слово в свою речь. Необходимо давать соответствующие пояс­нения используемых иноязычных слов. Большую помощь в овладении словами ограниченной сферы употребления может оказать постоянная работа со слова­рями.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.