Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






TЕКСT 18. наитадршанам сва-джана-вйапекшайа






наитадршанам сва-джана-вйапекшайа

грхан пратийад анавастхитатманам

йе 'бхйагатан вакра-дхийабхичакшате

аропита-бхрубхир амаршанакшибхих

 

на - не; этадршанам - подобно этому; сва-джана - родственники; вйапекшайа - в зависимости от этого; грхан - в доме того; пратийат - следует идти; анавастхита - возбужденный; атманам - ум; йе - те; абхйагатан - гостей; вакра-дхийа – холодным приемом; абхичакшате - смотря на; аропита-бхрубхих - со вскинутыми бровями; амаршана - сердитыми; акшибхих - глазами.

 

Не стоит посещать дом пусть даже близкого родича, если тот невоздержан, если встречает гостей высокомерным взглядом, надменно вскинув брови.

TЕКСT 19

татхарибхир на вйатхате шилимукхаих

шете 'рдитанго хрдайена дуйата

сванам йатха вакра-дхийам дуруктибхир

дива-нишам тапйати марма-тадитах

 

татха - так; арибхих - враг; на - не; вйатхате - ранен; шилимукхаих - стрелами; шете - остается; ардита - обиженный; ангах - часть; хрдайена - сердцем; дуйата - скорбящий; сванам - родственников; йатха - как; вакра-дхийам - предательскими; дуруктибхих - резкими словами; дива-нишам - день и ночь; тапйати - страдает; марма-тадитах - тот, чьи чувства оскорбили.

 

Злые речи близких ранят больнее, чем стрелы врага. Боль, причиненная близкими, терзает сердце, не утихая ни днем, ни ночью.

 

 

TЕКСT 20

вйактам твам уткршта-гатех праджапатех

прийатмаджанам аси субхру ме мата

татхапи манам на питух прапатсйасе

мад-ашрайат ках паритапйате йатах

 

вйактам - это ясно; твам - ты; уткршта-гатех - безукоризненным; праджапатех - Дакши; прийа - любимица; атмаджанам - из дочерей; аси - ты есть; субхру - прекраснобровая; ме - моя; мата - считается; татха апи - все же; манам - уважение; на - не; питух - от твоего отца; прапатсйасе - увидишь; мат-ашрайат - связи со мной; ках - Дакша; паритапйате - чувствует боль; йатах – кого.

 

О чернобровая моя госпожа, твой родитель и вправду любит тебя больше других своих дочерей, но знай, ныне тебе не будут рады в отчем доме. Отец сделает все возможное, чтобы ты пожалела о том, что связала свою судьбу со мною.

 

 

TЕКСT 21

папачйаманена хрдатурендрийах

самрддхибхих пуруша-буддхи-сакшинам

акалпа эшам адхиродхум анджаса

парам падам двешти йатхасура харим

 

папачйаманена - горящим; хрда - сердцем; атура-индрийах - кто страдает; самрддхибхих - благочестив; пуруша-буддхи-сакшинам - в мысли о Господе; акалпах - неспособный; эшам - их; адхиродхум - подняться; анджаса - быстро; парам - только; падам - уровень; двешти - злоба; йатха – как и; асурах - демоны; харим - Бога.

 

Возомнивший себя выше других страдает умом и телом, а великие души, приходящие в этот мир для спасения страждущих, вызывают у него презрение и злобу. Гордецы, кому закрыт путь в царство любви и сострадания, ненавидят доброжелателей своих так же, как демоны – Господа Бога.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.