Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Home assignments. I. А. Сравните следующие два предложения и ответьте на вопросы:






I. А. Сравните следующие два предложения и ответьте на вопросы:

a) I know that he studies. = б) I know him to study. Я знаю, что он учится. Я знаю...

1. * Каким придаточным предложением является that he studies в пред­ложении (а)? 2.* Есть ли союз that в предложении (б)? 3.* В каком падеже употреблено местоимение he в предложении (б)? 4.* Какую форму при­обрело сказуемое studies в предложении (б)? 5.* Чему соответствует that he studies в предложении (б)? 6.* Если him to study равнозначно that he ' studies, то как нужно перевести him to study в предложении (б)? 7.* На какой вопрос отвечает that he studies? 8.* Следовательно, на какой вопрос отвечает сочетание слов him to study? 9.* Какой член предложения отвечает на вопрос что (кого)! 10. Следовательно, каким членом предложения явля­ется сочетание слов him to study? (см. с. 290) Выучите глаголы, с которыми употребляется сложное дополнение.

Б. В следующих предложениях обратите внимание на перевод раз­личных форм инфинитивов, входящих в состав сложного дополнения:

a) I know this surgeon (him) to operate on successfully. Я знаю, что этот хирург (он) оперирует успешно.

I know this surgeon (him) to have operated on successfully. Я знаю, что этот хирург (он) оперировал успешно.

б) I know this patient (him) to be operated on at our clinic.

Я знаю, что этот больной (он) оперируется в нашей клинике. I know this patient (him) to have been operated on successfully. Я знаю, что этот больной (он) был оперирован успешно.

II. Отличается ли перевод простого инфинитива от перфектного и инфинитива в страдательном залоге? (см. с. 291)

II.* Найдите сложное дополнение в следующих предложениях:

1. I expected my sister to be operated on as soon as her temperature re­turned to normal. 2. The physician wanted my mother to be following a bed regimen for several days. 3. The cardiologist considered the electrocardiogram waves to have changed after the heart attack. 4. The physician supposed the intensity of the shadow in the lung to decrease after the treatment.

III. Прочитайте и сравните следующие предложения:

The patients saw the doctor enter the ward. Больные видели, что врач входит в палату. Не felt the pain increase. Он чувствовал, что боль усиливается.

The students watched the nurse give an injection. Студенты наблюдали, как медсестра делает укол. Какими глаголами выражено сказуемое в этих предложениях и что но­вого вы заметили в конструкции сложного дополнения? (см. с. 291)

IV. Найдите сложные дополнения и переведите их:

The investigator observed the primary manifestations of the disease be as­sociated with the reduction of the number of erythrocytes. 2. The surgeon no­ticed the amount of pus in the mucopurulent'discharge from the wound have been decreasing. 3. The examiner saw the marked shadowing in the lung have areas of various intensity.

V. Прочитайте и сравните следующие предложения и обратите внимание на причастия:

We saw him recover gradually.) Мы видели, как он постепен-We saw him recovering gradually. / но выздоравливает.

 

 

I watched the doctor examine the patient. 1 Я наблюдал, как врач I watched the doctor examining the patient. I осматривает больного.

Из каких элементов состоит сложное дополнение вторых предложе­ний? (см. с. 291)

VI. Найдите сложное дополнение. Скажите, чем оно выражено. Переведите предложения:

1.1 heard this patient coughing badly at night. 2. We watched the patient's condition gradually becoming worse. 3. We saw typical signs of intoxication associated with the over-dosage of this poisonous drug appearing gradually.

VII. Выучите следующие слова и словосочетания: palpitation [, paelpi'teijn] n сильное сердцебиение; трепетание onset ['Dnset] n начало; приступ

precede [pn'si: d] v предшествовать

moderate ['nrodent] а умеренный; средний

readings ['ri: dirjz] n показания (прибора)

slight [slait] а слабый, тонкий; незначительный; легкий

confirm [кэп'Гз: т] v подтверждать

murmur ['тз: тэ] п шум (в сердце)

duration [djus'reifn] n продолжительность

insist [m'sist] v настаивать (с предлогом on)

strict [stnkt] а строгий

VIII. 1. Прочитайте текст А. 2. Найдите и переведите предложения, в которых употребляется сложное дополнение. 3. Озаглавьте каждый абзац. 4. Выпишите английские эквиваленты следующих словосочета­ний:

при физическом напряжении; ясно выраженный; на верхушке сердца; меняться по плотности и продолжительности; настаивая на соблюдении строгого постельного режима






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.