Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Степени сравнения прилагательных: сравнительная степень и превосходная степень. Падежи при степенях сравнения. Аблятив сравнения.






Nominativus Nominativus Ablativus
SUBJECTUM comparationis GRADUS comparativus OBJECTUM comparationis
avis птица amicitiă дружба aquă вода rarior реже carior дороже gravior тяжелее albo corvo белой вороны auro золота aёre воздуха

 

  Altissĭ ma quaeque flumĭ na minĭ mo sono labuntur. Cамые глубокие реки текут с наименьшим шумом.
  Amī cum perdĕ re est damnō rum maxĭ mum. Потерять друга — величайшая из потерь. Публилий Сир.
  Et focŭ lus proprius multo pretiosior auro. Домашний очаг намного ценнее золота.
  In medio tutissĭ mus ibis. Посредине путь самый безопасный. Овидий.
  In minĭ mis maxĭ mus. В мелочах велик.
  Intra bonus, exi melior. Войди хорошим, выйди лучшим (про храм).
  Imperā re sibi maxĭ mum imperium est. Наивысшая власть – власть над самим собой.
  Libĕ ris nihil carius humā no genĕ ri est. Нет ничего дороже детей для рода человеческого.
  Major e longinquo reverentia. Отдалённость увеличивает уважение. Тацит.
  Majō res pennas nido. Шире гнезда крылья (простирать). Гораций. Имеется в виду, что Гораций, сын вольноотпущенника, добился славы. Позже употреблялось для характеристики тех, кто преодолевая трудности, идёт к высокой цели.
  Malus bonum ubi se simŭ lat, tuns est pessĭ mus. Плохой человек, притворяющийся хорошим, наихудший из всех. Публилий Сир.
  Masa esurienti auro carior. Голодному каша дороже золота.
  Maxĭ ma egestas avaritia. Скупость — наибольшая бедность.
  Posteriō res cogitatiō nes sapientiō res solent esse. Последующие рассуждения обычно бывают мудрее. Цицерон.
  Proteo mutabilior. Изменчивее Протея. Протей — морской бог, имеющий способность беспрерывно изменяться и принимать любую форму (Хамелеон). Эразм Роттердамский.
  Rara avis in terris nigrō que simillĭ ma cygno. Редкая птица на земле, подобна чёрному лебедю. Ювенал. О Лукрециях и Пенелопах — образцах женской верности.
  Reddě re oleo tranquilliō rem. Сделать спокойнее масла.
  Reformatio in pejus. Изменение к худшему, т. е. применение более строгого наказания по делу, которое рассматривается по жалобе осуждённого. Римское право.
  Spero meliō ra. Надеюсь на лучшее.
  Amī cus Plato, sed magis amī ca verĭ tas. Друг Платон, но истина дороже.
  Impunĭ tas ad deteriō ra invī tat. Безнаказанность приводит к худшему.
  A bove maiō re discit arā re minor. У старого вола учиться пахать молодой.
  Acceptissĭ ma semper muně ra sunt, auctor quae pretiō sa facit. Самые приятные те дары, которые приносит дорогой тебе человек. Овидий.
  Amī cus optĭ ma vitae possessio. Друг — самое большое богатство в жизни.
  Amor et melle et felle est fecundissĭ mus. Plautus Любовь обильна и мёдом и желчью. Плавт.
  Amor matris carissĭ mus omnium rerum est. Из всего на свете самое ценное — материнская любовь.
  Asĭ nus asĭ no pulcherrĭ mus. Для осла нет красивее осла.
  Bona opinio homĭ num tutior pecuniā est. Хорошее мнение людей надёжнее денег. Публилий Сир.
  Bona valetū do melior est quam maxĭ mae divitiae. Хорошее здоровье лучше самого большого богатства.
  Brevis ipsa vita, sed in malis fit longior. Сама жизнь коротка, но в бедах становится длиннее. Публилий Сир.
  Pice nigrum. Смолы чернее. Овидий.
  In nullum avā rus bonus est, in se pessĭ mus (Syrus) Ни для кого не является добрым скупец, а для себя наихудшим.
  Cedo majō ri. Уступаю старшему. Марциал.
  Cogitatiō nes posteriō res saepe sunt meliō res. Более поздние мысли часто лучше.
  Consultor homĭ ni tempus utilissĭ mus. Время — самый полезный советчик человеку.
  Dolor anĭ mi gravior est, quam corpŏ ris. Боль души тяжелее, чем боль тела. Публилий Сир.
  Domus sua cuique est tutissĭ mum perfugium. Свой дом каждому безопаснейшее убежище. Римское частное право.
  Et facillĭ mum vectī gal est et honestissĭ mum parsimonia. И самым лёгким доходом и самым почётным является бережливость.
  Fama candĭ da rosā dulcior. Доброе имя слаще розы.
  Fama nihil est celerius. Нет ничего быстрее молвы.
  Femĭ na nihil pestilentius. Нет ничего пагубнее женщины.
  Fortuna miserrĭ ma tuta est. Несчастливая судьба безопасна, т.е. несчастному терять нечего. Овидий.
  Graviō ra manent. Трудности (ещё) впереди. Вергилий.
  Gravissĭ mum est imperium consuetudĭ nis. Власть привычки очень тяжела. Публилий Сир.
  Gravius est malum omne, amoeno quod sub aspectu latet. Всякое зло, которое скрывается под приятной внешностью, опаснее. Публилий Сир.
  Homĭ ni cibus utilissĭ mus est simplex. Простая еда — самая полезная для человека.
  Honesta mors turpi vitā potior. Честная смерть лучше позорной жизни. Тацит.
  In optimā formā. В наилучшей форме.
  Libě ris nihil carius humā no geně ri est. Нет ничего дороже для человеческого рода, чем дети.
  Mobilior ventis femĭ na. Женщина переменчивее ветра.
  Nihil esse utilius sale et sole. Нет ничего полезнее соли и солнца.
  Perdes majō ra, minō ra nisi servavĕ ris. Потеряешь большее, если не сохранишь меньшее.
  Plenissĭ mis ventis navigā re. Плыть на всех парусах. Изо всех сил. Цицерон.
  Plus ocŭ lis suis amā bat. Больше глаз своих любила. Катулл.
  Qui prior est tempŏ re, prior est jure. Кто первый по времени, тот первый по праву. Римское частное право.
  Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior. Чем умнее человек, тем он обычно скромнее.
  Vel sapientissĭ mus errā re potest. Даже мудрейший может ошибаться.
  Vicī num pecus grandius uber habet У соседской коровы вымя кажется крупнее. Овидий.

 

 

тhема xxII: adverbium

Наречие. Способы образования наречий от прилагательных суффиксальным способом (суффиксы: - e, - o, - iter)

 

  De se ipso modifĭ ce, de aliis honorifĭ ce. О себе самом говори, соблюдая меру, о других с почтением.
  Fortĭ ter in re, suavĭ ter in modo. Твёрдо в деле, мягко в обращении.
  Hic et nunc. Здесь и сейчас, т.е. немедленно.
  Loquentiae multum, sapientiae parum. Болтовни много, мудрости мало. Геллий.
     
  Multum, non multa. Многое, но не много. Плиний.
  Nunc aut nunquam. Теперь или никогда.
  Nunquam retrorsus. Никогда назад, никогда не отступать. Девиз на гербе Ганновера, изображающем вздыбленного коня.
  Portā tur levĭ ter, quod portat quisque libenter. Легко нести то, что несёшь добровольно.
  Post tres saepe dies vilescit et hospes. Через три дня часто надоедают рыба и гость.
  Proba merx facĭ le emptō rem repě rit. Хороший товар легко находитпокупателя. Плавт.
  Procul ex ocŭ lis, procul ex mentis. Далеко от глаз — далеко от сердца.
  Sapiens bonum fert modĭ ce, fortĭ ter malum. Мудрец переносит счастье сдержанно, а несчастье мужественно. Варрон.
  Semper avā rus eget. Скупой всегда нуждается. Гораций.
  Ubi bene, ibi patria. Где хорошо, там и отечество.
  Velocĭ ter – facilĭ ter. Быстро — значит легко.

 

 

тhема xxiII: adverbiorum gradus comparationis.

Степени сравнения наречий. Отличие похожих форм от степеней сравнения прилагательных.

 

  Celerius elephanti pariunt. Plautus. Слоны скорее рожают. Употребляется, чтобы подчеркнуть чью-либо чрезмерную медлительность.
  Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее. Спортивный девиз.Утверждён Международным олимпийским комитетом в 1913 г.
  Citius venit pericŭ lum, cum contemnĭ tur. Опасность приходит быстрее, если ею пренебрегать. Публилий Сир.
  Dicto citius. Быстрее слова, т.е. мгновенно. Вергилий.
  Duro flagello mens docē tur rectius. Хорошей плетью быстрее научишь уму-разуму.
  Eget minus mortā lis, quo minus cupit. Тем меньше нуждается смертный, чем меньше он жаждет.
  Invidia plus offĭ cit subjecto quam objecto. Зависть в большей степени вредит самому завистнику, чем тому, кому завидуют.
  Fama candĭ da rosā dulcior. Доброе имя слаще розы.
  Fama nihil est celerĭ tas. Нет ничего быстрее молвы.
  Melius est injuriam ferre (tolerā re) quam facĕ re. Лучше обиду снести, чем нанести. Августин.
  Melius est pati semel, quam cavē re semper. Лучше раз пострадать, чем постоянно опасаться. Цезарь.
  Melius est prudenter tacē re, quam inanĭ ter loqui. Лучше разумно молчать, чем глупо говорить. Публилий Сир.
  Praevenī re melius est quam praevenī ri. Лучше опередить, чем быть опережённым.
  Potius sero, quam nunquam. Лучше позже, чем никогда.
  Prius lupus ovem duxat uxō rem. Скорее волк женится на овце.
  Prius quam incipias, consulto opus est. Прежде чем начать, обдумывай.
  Prius quam mactā ris, excorias. Прежде чем убил, кожу сдираешь.
  Quam semel errā re melius terve rogā re. Лучше трижды спросить, чем один раз ошибиться.
  Quidquid licet, minus desiderā tur. Что позволено, того меньше хочется
  Qui insidias plus timet, capĭ tur minus. Кто больше остерегается козней, меньше попадается. Публилий Сир.
  Qui metuit calamitā tem, rarius accĭ pit. Кто боится несчастья, тот реже его имеет. Публилий Сир.
  Qui nimis propě re, minus prospě re. Кто слишком спешит, тому меньше везёт.
  Qui nimium propĕ rat, serius absolvit. Кто слишком спешит, позже справляется с делом. Тит Ливий.
  Qui multum habet, plus cupit. Кто много имеет, тот ещё больше хочет. Сенека.
  Ridicŭ lum acri fortius est melius magnas plerumque secat res. Часто острая и меткая шутка лучше и верней решает важные дела(чем суровые и резкие слова). Гораций.
  Satius est bene ignorā re, quam male didicisse. Лучше совсем ничего не знать, чем знать плохо.

 

 

тhема xxiV: numeralia

Числительные

 

  Ab uno disce omnes. По одному узнай всех.
  Bis pueri senes. Старики — дважды дети.
  Consĕ rit unus agrum, sed fruges demē tit alter. Один засевает поле, а другой собирает плоды.
  Conscientia – mille testes. Совесть- тысяча свидетелей.
  Duā bus sellis sedē re. Сидеть на двух стульях.
  Homo non trium cauneā rum. Человек, не стоящий трёх фиг, т.е. мелкий, ничтожный человек. Петроний.
  Ignis, mare, mulier tria mala. Огонь, море и женщина — три бедствия.
  In idem flumen bis non descendĭ mus. В одну и ту де реку дважды не вступают. Сенека.
  In saltu uno duos apros capĕ re. В одном лесу поймать двух вепрей. (Одним зайцем двух зайцев убить).
  Pluris est oculā tus testis unus, quam aurī ti decem. Лучше один свидетель видевший, чем десять слышавших. Плавт.
  Quinta est nobis rota palustri. Пятое колесо в колеснице.
  Sapientum octā vus. Восьмой мудрец. Гораций. Иронически о человеке, считающем себя великим мудрецом.
  Summa sedes non capit duos. На высочайшем месте не бывает двух. Сенека.
  Tria verba non potest jungĕ re. Трёх слов связать не может.
  Tribus verbis. В трёх словах; кратко.
  Una domus non alit duos canes. В одном доме не держат (кормят) двух собак. Эразм Роттердамский.
  Una hirundo ver non facit. Одна ласточка весны не делает. Эразм Роттердамский.
  Unum castigā bis, centum emendā bis. Одного накажешь, сотню исправишь.
  Unus multō rum. Один из многих, т.е. человек дюжинный, каких много. Гораций.
  Unus pro omnĭ bus et omnes pro uno. Один - за всех, все — за одного.
  Vox unī us, vox nullī us. Один голос — ни одного голоса.

 

 

тhема xxV: gerundium






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.