Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Культура чтения.






Коммуникативная роль читателя; читающая публика, массовый читатель.

Культура чтения и умение читать. Понимание текста как условие высокой культуры чтения; филология как искусство толкования текстов; комментарий как главный филологический жанр.

Культура работы с печатным текстом; библиографическое описание, выписки, конспекты.

Культура чтения текстов разных типов – рукопись, документ, газета, журнал, книга (учебная, научная, детектив).

Структура чтения

1. Этап предварительной ориентировки. Формируется или уточняется целевая установка, т.е. решаются вопросы для чего и зачем читать. В процессе чтения целевая установка может меняться.

2. Этап планирования деятельности. Он зависит от целевой установки, объема текста, времени, отведенного на работу с текстом.

3. Этап осуществления деятельности. На этом этапе реализуется процесс смы­слового восприятия текста. Понимание текста зависит от сложности его содержания, структуры, стиля, графической подачи, определенной исходной базы данных и т.д.

4. Этап контроля. Анализируются результаты деятельности в зависимости от целевой установки, от тех задач, которые ставились перед чтением текста.

Рекомендуемая литература

Основная

1. Винокур Г.О. Культура чтения // Г.О. Винокур. Собрание трудов. Введение в изучение филологических наук. – М.: Лабиринт, 2000. – С.81 – 93.

2. Рождественский Ю.В. Общая филология / Ю.В. Рождественский. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996.

3. Смородинская М.Д. О культуре чтения: Что нужно знать каждому/ М.Д. Смородинская, Ю.П. Маркова. – М.: Книга, 1984.

Дополнительная

1. Гецов Г. Работа с книгой: рациональные приемы. – М., 1984.

2. Гецов Г. Как читать книги, журналы, газеты. – М., 1989.

Вопросы и задания

1. Напишите письменную работу на тему «Мой круг чтения. Опыт самонаблюдения» или «Библиотека нашей семьи».

2. Покажите на примере отрывка из эссе Е. Замятина особенности письменного (печатного) текста.

Этажом ниже подо мною живет девочка – я никогда ее не видел и все-таки я давно ее вижу и знаю (жиденькая белесая косичка, веснушки, мышьи глаза). По утрам, когда я сажусь за письменный стол, она садится за рояль и играет – вот уже полтора года – один и тот же этюд. Если есть, как уверяют теософы, «астральное клише», то там уже давно отпечаталась моя жестокая расправа с этой девчонкой: я ее убивал уже много раз (Е. Замятин. Как мы пишем).

 

Тема 2.3. Массовая коммуникация, или «техническая словесность»

Тексты массовой коммуникации—печать, радио, телевидение, Интернет. Функции средств массовой коммуникации.

Массовость и оперативность—особенности текстов МК и их обращения. Специфика массовой коммуникации. Специфика теле- и радиовещания.

 

В настоящее время нет единства в понимании термина массо­вая коммуникация. Под термином массовая коммуникация обычно имеют в виду разнородные тексты, от текстов радио и телевидения до различных видов молвы.

Слово " коммуникация" появилось в русском языке в XVIII в. в значении " сообщение". В этом значении термин массовая коммуникация противопоставляется некоторыми исследователями понятию средства массового воздействия, к которым относят разного рода зрелища, такие, например, как античный и средневековый мистериальный театр, спортивные игры и т.п.

С точки зрения общей филологии, массовая коммуникация – это общезначимый современный текст, в создании и распространении которого принимают участие новейшие технические средства и устройства: мощные печатные машины, телевидение, кино, магни­тофонная запись, CD, компьютеры и т.п. Причем это преимущественно текст серьезного характера, служащий, главным образом, нуждам общественного управления, связанный с развитием, регулированием и устройством современного массового производства, а также сфе­ры потребления. Тексты массовой коммуникации отличаются от других видов текстов тем, что в них используются, систематизируются и сокра­щаются, перерабатываются и особым образом оформляются все другие виды текстов, которые считаются " первичными". В резуль­тате возникает новый вид текста со своими законами построения и оформления смысла.

Такие тексты доводят до получателя (в идеале, до каждого че­ловека) самые нужные для его деятельности смысловые части других видов текстов, что стало возможным благодаря развитию новых видов техники, технических средств и устройств массовой коммуни­кации. Техника, однако, является только средством создания и рас­пространения рассматриваемых текстов. Существо же самих текстов лежит в их особом назначении - делать общедоступным самое важное для общества в содержании документов, книг, в происходя­щих событиях и т.п.

Массовая коммуникация, с филологической точки зрения, де­лится на две составные части: массовую информацию и информатику.

Массовая информация - это пресса (в частности, газета), ра­дио, кино, телевидение, Интернет, а также все разнообразные средства рекла­мы. Информатика противопоставлена массовой информации как передача специализированных сведений - передаче общих сведе­ний.

Подобное деление массовой коммуникации предопределено запросами получателя. Получатель может иметь как общие с други­ми получателями, так и индивидуальные интересы к тексту. Совре­менная техника во всем ее разнообразии позволяет удовлетворять и те, и другие интересы: общие интересы удовлетворяются массовой информацией, индивидуальные - информатикой.

Однако для создания текстов массовой информации и ин­форматики нужны большие усилия всего общества. Такие тексты создаются специальными органами информации и информатики. Естественно, что эти органы должны отражать совокупные интере­сы общества, выступать от лица этих совокупных общественных интересов. Поэтому модальность и содержание текстов массовой коммуникации должны быть направлены на общественно-значимые интересы.

Массовая информация сосредоточивает в себе устную и пись­менную формы речи, объединяет все виды искусств и обращается к безгранично большой аудитории.

Сложение массовой информации характеризуется появлением новых материалов и новых устройств в технике ведения речи. Как уже говорилось, наряду с печатным словом возникают радио, кино, телевидение, Интернет и все разнообразные средства рекламы. Если рукописная и печатная речь апеллируют только к глазу, а устная - только к слуху, то в массовой информации используется зримое печатное слово в сочетании со словом произносимым и показанным. Таким образом, массовая информация - это соединение звучащей и видимой речи. Появление массовой информации следует отнести к 20-м годам ХХ столетия, когда впервые было применено комплексное использование радио и периодической печати.

Текст массовой информации, благодаря применяемой технике, движется как бы в обход старых институтов письменной речи - почты, библиотеки, архива, канцелярии, школы. Эти институты используются тогда, когда в массовую информацию включается письменный текст. Так, газета может доставляться подписчикам по почте, храниться в библиотеке и архиве. Но основной массив массовой информации – Интернет, кино, телевидение, радио - достигает потребителя благодаря технике.

Массовая информация, как разряд словесности, отличается следующими особенностями:

1. В массовой информации, строго говоря, нельзя назвать автором какого-то одного человека. Так, например, редактор участвует в создании текста массовой информации так же, как и корреспондент, отбирая, обрабатывая и комбинируя корреспонденции для помещения их в выпуск. В то же время и корреспондент, и редактор зависят при формировании текста от материалов, которые им поставляют информационные агентства и другие лица (например, авторы писем). На определенном этапе обработки из многих текстов, созданных на одну тему, выбирается тот материал, который в наи­большей степени пригоден для помещения его в очередной выпуск.

2. Создатели речи - органы информации - должны довести но получателей в конечном тексте выпусков самое основное, существенно важное содержание. Вот почему разные органы массовой информации в тех или иных формах как бы " дублируют" друг друга, создавая обзоры, перепечатывая наиболее важные материалы и формируя отдельные сообщения на одну и ту же важнейшую тему. При этом используется различная фактура речи (электромагнитные колебания, фотопленка и т.п.). Различие фактур речи, в свою очередь, влияет на стиль речи. Каждый вид фактуры содержит свои стилевые вариации содержания. Однако, в целом, время передачи сообщения в текстах массовой информации основного массива - кино, телевидение, радио - равно времени приема сообщения. Тем самым массовая информация сходна с устной речью: получатель и производитель речи находятся в одном времени.

3. Создатель и получатель текста массовой информации основного массива, будучи в одном времени, территориально разобщены. Этим массовая информация противопоставлена устной речи. Технические устройства являются промежуточным звеном в массовой информации; получатель для создателя сообщения выступает как максимально широкая аудитория, составленная из отдельных лиц - подписчиков газеты, радиослушателей, телезрителей, кинозрителей и т.п. Для получателя же производитель сообщения практически индивидуализирован как определенный орган информации, а не как целая служба информации. Так реализуется новый тип речевого контакта.

4. Получателями в массовой информации являются только те члены общества, которые снабжены средствами получения, т.е. имеют радиоприемники, телевизоры, посещают кино, выписывают газеты. Однако массовая информация фактически охватывает все общество, так как тексты массовой информации сочетаются со все­ми иными видами текстов.

5. Массовая информация в отличие от других видов текста не предполагает диалога с получателем в том же виде словесности. Так, письма читателей, слушателей и зрителей или другие виды обраще­ния членов аудитории в органы массовой информации относятся к письменной словесности, т.е. иному виду словесности, чем массовая информация. Связь между получателями массовой информации и службой информации реализуется самыми различными способами.

6. Получатель массовой информации не хранит ее; она, по­добно устной речи, действует только тогда, когда производится и воспринимается. Хранению (причем, обычно архивному) подверга­ется не массовая информация как целое, а только ее материалы (отдельные выпуски газет, фотопленки, фильмы и т.п.). Вся сово­купность текстов массовой информации принципиально не восста­новима, что делает этот текст одноразовым, однократным и невоспроизводимым. Невоспроизводимость отличает массовую инфор­мацию от всех других текстов (Ю.В. Рождественский. Общая филология).

Специфика массовой коммуникации (отличия от межличностного общения):

- опосредованность общения техническими средствами;

- общение больших социальных групп;

- социальная ориентированность;

- организованность общения;

- отсутствие обратной связи в непосредственном виде (кроме ток-шоу, интерактивных форм);

- повышенная требовательность к соблюдению норм общения;

- однонаправленность информации и фиксированность коммуникативных ролей;

- коллективный характер коммуникатора, публичная (демонстративная) индивидуальность;

- массовая, стихийная, анонимная, неорганизованная аудитория;

- массовидный характер сообщений, публичность, социальная актуальность, периодичность сообщений;

- двухступенчатость восприятия сообщения (поправка на личность коммуникатора и истинного отправителя сообщения).

Параметры, требующие коррективов в тексте: степень эффективности, привлечение внимания, информативность.

Мера и условия информативности сообщения — новизна, актуальность, опора на усвоенное ранее, адекватность восприятия на уровне слова, предложения, сверхфразового единства, контекста, соответствие потребностям и интересам аудитории, значимость сообщения для аудитории. Зависимость эффективности от знания аудитории (демографические показатели, социальные ориентации, информационные интересы).

Информация двух видов: предметно-логическая, «дополнительная» эмоционально-экспрессивная.

Связь носителя (канала) информации с выбором семиотических средств — речи, звукоряда, видеоряда.

Специфика теле- и радиовещания.

Суженность объема лексики, повторяемость, упрощенность синтаксиса.

Специфика по языковым уровням:

В лексике большое количество вводных слов, приближающих к адресату.

В синтаксисе: неполные высказывания, страдательные конструкции (с препозицией творительного падежа субъекта), безглагольные номинативные предложения с указанием на жанр сообщения, развернутые сложные конструкции с пропуском связки.

Структурная специфика: наличие формализованного приветствия в качестве зачина (грамматически от 1-го лица), формализованного прощания в качестве финала текста, напоминания о контакте в продолжение текста, включение в текст названия передачи, указаний на ее жанр.

Специфика связи частей: использование модальных конструкций.

Порядок слов, словосочетаний: инверсия, близкая к спонтанной устной речи, прежде всего определений, дистантное расположение близких по смыслу элементов, конструкции присоединительного характера, удвоение смысла за счет синонимических элементов, особенно глаголов, наложение элементов и пересечение разнородных синтаксических конструкций.

Специфика норм произношения. Ритм, интонация, паузирование.

Требования к устной речи:

- использование интонационных средств (паузы между словами, фразами, тщательность произношения словоформ, преимущественно в конце их, выравнивать по длительности произношение ударных и безударных слогов — нараспев, речитатив), соблюдение темпа — 80–100 слов в минуту;

- избегание повторений, монотонности: чередование мужских и женских голосов, изменение ритма, темпа, содержания, строя речи, объема передач, чередование информации и музыки;

- краткость текстовых единиц (слов — не более 15, слогов во фразе — не более 12).

Тенденции: доверительность, приближенность к зрителю/слушателю в интервью, репортаже, беседе, дискуссии, диспуте, беседах «за круглым столом».

Рекомендуемая литература

Основная

1. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: ТетраСистемс», 2001.

2. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. — М.: Флинта: Наука, 2002.- С.96-106.

3. Рождественский Ю.В. Общая филология / Ю.В. Рождественский. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996.

4. Рождественский Ю.В. Теория риторики: Учебное пособие.— М., 2004.- С.350-356.

Дополнительная

1. Дубровина И.М. Язык кино // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Ч.2. – М., 2004. – С.363-384.

2. Зарва М.В. Язык радио // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Ч.2. – М., 2004. – С.339-351.

3. Какорина Е.В. СМИ и Интернет-коммуникация (области пересечения и проблемы взаимодействия) // Язык современной публицистики: сб.статей/ сот. Г.Я. Солганик. – М.: Флинта: Наука, 2005.- С.67-98.

4. Почепцов Г.Г. Паблик рилейшенз, или как успешно управлять общественным мнением. – М., 2003. - С.9—27.

Вопросы и задания

1. Опишите форум сетевых СМИ как новый жанровый тип публичного текста по критериям: коммуникативная цель, участники языковое оформление, стилевые черты.

2. Перед вами отрывок из статьи Е. Сальниковой «И это все о нас». Определите ее жанровую сущность. Влияет ли на жанровую форму тот факт, что статья размещена в Интернете.

(…) Нет ни одного намека на то, что хотели как лучше. Что мучались над замыслом интерпретации. Что думали над решением той или иной сцены. То есть, может, конечно, и думали, но в таком случае ничего не придумали. Событий в первую серию напихали много. Вопрос – кто и когда из героев успевал их проживать? Никто и никогда.

В результате запомнились только голые пятки Наташи Ростовой и то, что сама Наташа – блондинка. Кстати, довольно сильно похожая по типу на Элен (Виоланте Плачидо). Если бы не сюжет, было бы совершенно непонятно, в чем разница этих героинь.

Чем отличается Андрей Болконский от Пьера Безухова, который примерно одной с ним комплекции? Андрей все время ходит хмурый. А Пьер – в очках.

Чем отличается старик Болконский от старика Ростова? Белизной седин и некоторой поджаростью и опять же сумрачностью лица. А в целом это просто два «благородных отца» мелодраматического профиля. У них вообще может не быть титулов и фамилий. К роману Толстого тут отнеслись как к проработанному сценарию, где уже проставлены акценты. Поэтому Болконский действительно лежит раненый на земле, а над ним действительно синее небо Аустерлица. А мимо действительно едет какой-то Наполеон. Только эффекта кульминационной сцены все равно не возникает. Потому что небо Аустерлица у Толстого – это совсем не просто небо, которое надо показать, и будет вполне достаточно, чтобы возник определенный смысл. Это уникальное «внутреннее» небо, которое открыли для человечества Толстой вместе со своим героем. Свой индивидуально проживаемый смысл неба должен вкладываться в картину мира режиссером и оператором. А они хотят чужое небо из романа взять и просто перенести в фильм. Авось вместе с «телом» неба и смысл его перекочует. Потому что в романе у неба смысл есть, а у режиссера фильма – нету. В результате небо в фильме присутствует – а смысл у него отсутствует.

То же самое с пресловутыми толстовскими листочками. Зафиксированы тут в фильме листочки, и дуб большой найден. И стоят возле него, и слова произносят. Но ведь Толстой писал не беллетристический роман о семейной жизни на фоне войны. Толстой писал философский роман о семейной жизни, любви и войне. В философском романе авторские отступления и долгие размышления героев существуют совсем не для того, чтобы их пропускали читатели (да простит меня Ролан Барт), а для того, чтобы читали, да еще по нескольку раз и подключались к авторскому процессу рассуждений.

В международной «Войне и мире» не очень понятно, в какой стране происходит дело. Одно время ругали зарубежные фильмы о России за обилие «клюквы». Теперь наступила эпоха тотальной виртуализации и географии, и национального колорита. Похоже, кино пытается взять нас в общий европейский дом, а заодно его и построить в меру своего разумения.

Досматриваю серию и ловлю себя на мысли, которую уже кто-то где-то высказывал по другому поводу: «Ни войны, ни мира, а армию распустить...» Это, наверно, предвыборная реклама на меня плохо действует, ломает кайф от исторического сериала (Взгляд. 2007. 11 ноября).

3. Попытайтесь определить жанр данного текста. Какие признаки текста подтверждают ваш выбор?

Татьяна, Хабаровск (09: 02, 20 октября 2004)

Я про передачу Наших земель Китаю. Создается впечатление, что кроме Дальневосточников эта тема никого не волнует. У России отобрали землю, а у вас опрос дня «что растет от мата?». 90% москвичей о Даманском не слышали, не знают, что это такое. А Герои за каждый метр гибли… А если бы Путин Подмосковье втихую соседям подарил? Тоже бы молчали?

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.