Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Конституция Ботсваны 6 страница






(2) Должности, на которые распространяется настоящая статья—

(a) Посол, Верховный Комиссар и другие главные представители Ботсваны в другой стране или при какой-либо международной организации;

(b) Секретарь Кабинета;

(c) Генеральный Прокурор;

(d) Постоянный Секретарь;

(e) Комиссар Полиции; и

(f) любая другая должность (кроме должности, относительно назначения на которую настоящая Конституция предусматривает особые положение, или назначение на которую осуществляется с положениями статьи 104 настоящей Конституции), определенная Актом Парламента.

113. Срок полномочий Генерального Прокурора

(1) Согласно положениям настоящей статьи, лицо, занимающее должность Генерального Прокурора, должно освободить её по достижению возраста 60 лет или любого другого возраста, определенного Актом Парламента.

(2) Лицо, занимающее должность Генерального Прокурора, может быть смещено с этой должности только в виду неспособности выполнять свои функции (либо из-за физического или психического недуга, либо по другим причинам) или из-за неправомерного поведения, и должно смещаться с должности только в соответствии с положениями настоящей статьи.

(3) Если Президент считает, что необходимо расследовать вопрос смещения с должности Генерального Прокурора, тогда—

(a) он должен назначить судейскую коллегию, состоящую из Председателя и еще не менее, чем двух членов, которые занимают или занимали высокие судебные должности; и

(b) судейская коллегия должна провести расследование и отчитаться о выявленных фактах перед Президентом, а дать рекомендацию Президенту, нужно ли смещать Генерального Прокурора с должности согласно настоящей статье из-за неспособности выполнять свои функции или из-за неправомерного поведения.

(4) Если судейская коллегия, назначенная согласно подпункту (3) настоящей статьи, дает Президенту рекомендацию, что Генеральный Прокурор должен быть смещен с должности из-за неспособности выполнять свои функции или из-за неправомерного поведения, Президент должен сместить его с должности.

(5) Если вопрос о смещении с должности Генерального Прокурора передали в судейскую коллегию согласно настоящей статьи, Президент может отстранить его от выполнения своих функций, а также может в любое время отменить такое отстранение, и оно должно прекратиться, если судейская коллегия дает Президенту рекомендацию не смещать с должности Генерального Прокурора.

114. Срок полномочий Генерального Ревизора

(1) Согласно положениям настоящей статьи, лицо, занимающее должность Генерального Ревизора, должно освободить её по достижению возраста 60 лет или любого другого возраста, определенного Актом Парламента.

(2) Лицо, занимающее должность Генерального Ревизора, может быть смещено с этой должности только в виду неспособности выполнять свои функции (либо из-за физического или психического недуга, либо по другим причинам) или из-за неправомерного поведения, и должно смещаться с должности только в соответствии с положениями настоящей статьи.

(3) Если Национальная Ассамблея считает, что необходимо расследовать вопрос смещения с должности Генерального Ревизора, тогда—

(a) Ассамблея должна, путем резолюции, назначить судейскую коллегию, состоящую из Председателя и еще не менее, чем двух членов, которые занимают или занимали высокие судебные должности;

(b) судейская коллегия должна провести расследование и отчитаться о выявленных фактах перед Ассамблеей;

(c) Ассамблея должна рассмотреть отчет судейской коллегии на первом заседании Ассамблеи после его получения и может, после такого рассмотрения, резолюцией сместить Генерального Ревизора с должности.

(4) Если вопрос о смещении с должности Генерального Ревизора передали в судейскую коллегию согласно настоящей статьи, Национальная Ассамблея, через резолюцию, может отстранить его от выполнения своих функций, а также может в любое время отменить такое отстранение, и оно должно прекратиться, если Ассамблея после рассмотрения отчета судейской коллегии не смещает с должности Генерального Ревизора.

115. Пенсионные законы и защита пенсионных прав

(1) Законом, который должен применяться относительно всех пенсионных льгот, предоставленных лицу до вступления в силу настоящей Конституции, должен быть закон, который действовал на момент предоставления этих льгот либо более поздний действующий закон, который не ухудшает положение этого лица.

(2) Законом, который должен применяться относительно любых пенсионных льгот (если это не льготы, к которым применяются положения подпункта (1) настоящей статьи)—

(a) касательно тех льгот, которые полностью относятся к периоду службы в качестве государственного должностного лица, который начался до даты вступления в силу настоящей Конституции, должен быть закон, который действовал непосредственно перед этой датой; и

(b) касательно тех льгот, которые полностью или частично относятся к периоду службы в качестве государственного должностного лица, который начался после даты вступления в силу настоящей Конституции, должен быть закон, который действовал на дату начала этой службы либо более поздний действующий закон, который не ухудшает положение этого лица.

(3) Если лицо имеет право выбрать, какой из двух или более законов должен применяться в его случае, закон, который он выбирает, в рамках значения данной статьи, должен считаться для него более выгодным, чем другой закон или законы.

(4) Все пенсионные льготы должны (за исключением случаев, когда согласно любому закону финансирование пенсионных льгот осуществляется из фонда, установленного согласно закону, в пользу лица или органа власти, для кого предназначается платеж) финансироваться из Консолидированного Фонда.

(5) В настоящей статье “пенсионные льготы” означают все пенсии, компенсации, пособия и другие подобные выплаты лицам за их службу в качестве государственного должностного лица или членов вооруженных сил, либо выплаты их вдовам, детям, членам семьи или личным представителям таких лиц.

(6) Ссылки в настоящей статье на закон относительно пенсионных выплат включают (без противоречия общим положениям) ссылки на закон, регулирующий обстоятельства, при которых предоставляются или не предоставляются такие льготы, на закон, регулирующий обстоятельства, при которых предоставленные льготы могут быть отменены, уменьшены или заменены, а также закон, регулирующий размеры льгот.

(7) В настоящее статье ссылки на службу в качестве государственного должностного лица включают ссылки на службу в качестве государственного должностного лица бывшего Протектората Бичуаналенд.

116. Полномочие Комиссий относительно пенсий и т.п.

(1) Если согласно любому закону любое лицо или орган власти имеет дискреционное право—

(a) принимать решение о предоставлении тех или иных пенсионных льгот; или

(b) отменять, уменьшать размер или заменять предоставленные льготы, эти льготы должны предоставляться и не могут быть отменены, уменьшены или заменены, если только соответствующая Комиссия не принимает решение отказать в предоставлении льгот или, в зависимости от ситуации, отменить, уменьшить размер или заменить предоставленные льготы.

(2) Если размер пенсионных выплат, который может быть предоставлен любому лицу, не зафиксирован законом, он должен получить максимальный размер льгот, на которые он имеет право, если только соответствующая Комиссия не принимает решение предоставить ему льготы в меньшем объеме.

(3) Соответствующая Комиссия не может принимать решение согласно подпункту (1) или подпункту (2) в действиях, предпринятых на основании, что любое лицо, занимающее должность судьи Апелляционного Суда, судьи Высокого Суда, Генерального Прокурора или Генерального Ревизора, виновно в неправомерном поведении, если только его не сняли с должности по причине этого неправомерного поведения.

(4) В настоящее статье “соответствующая Комиссия” означает—

(a) в случае льгот, на которые имеет право лицо относительно службы в государственной службе, которое непосредственно до прекращения своих полномочий подвергалось дисциплинарному контролю со стороны Комиссии Судебной Службы, или когда эти льготы были ему предоставлены, Комиссию Судебной Службы;

(b) в любом другом случае, Комиссию Государственной Службы.

(5) В настоящей статье “пенсионные льготы” означают все пенсии, компенсации, пособия и другие подобные выплаты лицам за их службу в качестве государственного должностного лица (включая службу в качестве государственного должностного лица бывшего Протектората Бичуаналенд) или членов вооруженных сил, либо выплаты их вдовам, детям, членам семьи или личным представителям таких лиц.

 

РАЗДЕЛ VIII Финансы (ст. 117-124)

117. Консолидированный Фонд

Все доходы и другие денежные средства, полученные Правительством Ботсваны (если это не доходы или другие денежные средства, которые согласно закону формируют другой фонд, созданный для особых целей, или которые согласно закону могут храниться ведомством Правительства, которое их получило, для покрытия расходов этого ведомства) должны формировать единый Консолидированный Фонд.

118. Отчисления из Консолидированного Фонда или других государственных фондов

(1) Никакие средства не могут быть отчислены из Консолидированного Фонда, только лишь—

(a) для покрытия расходов, которые финансируются из Фонда согласно настоящей Конституцией или Акту Парламента;

(b) когда выплата этих средств уполномочена Актом об Ассигнованиях, дополнительной сметой, одобренной резолюцией Национальной Ассамблеи или законом, принятым согласно статье 120 настоящей Конституции.

(2) Никакие средства не могут быть отчислены из любого государственного фонда Ботсваны, за исключением Консолидированного Фонда, если только это отчисление не уполномочено согласно закону.

(3) Никакие средства не могут быть отчислены из Консолидированного Фонда в ином порядке, чем тот, который предусмотрен Парламентом.

(4) Хранение денег, составляющий часть Консолидированного Фонда, на депозите в банке, передача их Инвестиционному Агентству Иностранных Правительств и Администраций, инвестиции средств в ценные бумаги, которые может осуществлять доверительный собственник согласно закону, действующему на тот момент в Ботсване, или предоставление кредита в размерах и в порядке, предусмотренном Парламентом, не должно рассматриваться, как отчисление денег в рамках значения этой статьи.

119. Санкционирование затрат

(1) Министр, отвечающий на текущий момент за финансы, должен обеспечить подготовку и представление перед Национальной Ассамблеей, до или не позднее 30 дней с момента начала финансового года, смет доходов и расходов Ботсваны в этом году.

(2) Статьи расходов, содержащиеся в сметах на финансовый год (иным, чем те, которые финансируются из Консолидированного Фонда согласно настоящей Конституции или другому закону) должны быть включены в Законопроект, известный как Законопроект об Ассигнованиях, который должен быть представлен в Ассамблее для выделения из Консолидированного Фонда сумм для покрытия этих расходов и выделения средств для целей, указанных в Законопроекте.

(3) Если в любом финансовом году обнаруживается—

(a) что сумма, предусмотренная Законопроектом об Ассигнованиях для целей любой статьи расходов, недостаточна или, если возникла потребность, на которую Законопроектом об Ассигнованиях не предусматривали выделение средства; или

(b) что любые средства были потрачены на статью расходов свыше суммы, которая предусматривалась Законопроектом об Ассигнованиях для целей этой статьи расходов, или на статью расходов, которая не предусматривалась Законопроектом об Ассигнованиях, то дополнительная смета, содержащая суммы, необходимые или потраченные, должна быть представлена перед Национальной Ассамблеей, и эти статьи расходов должны быть включены в дополнительный Законопроект об Ассигнованиях или в предложение или предложения, одобряющие такие расходы, которые должны быть представлены и одобрены в Ассамблее.

(4) В случае, если любые дополнительные расходы были одобрены в финансовом году резолюцией Национальной Ассамблеи в соответствии с положениями подпункта (3) настоящей статьи, дополнительный Законопроект об Ассигнованиях должен быть представлен перед Национальной Ассамблеей, не позднее, конца следующего финансового года, для распределения сумм, одобренных в таком порядке.

120. Санкционирование затрат до момента распределением

Парламент может разработать положение, согласно которому, если Законопроект об Ассигнованиях в любом финансовом году не вступил в силу до начала этого финансового года, то Президент может разрешать отчисления из Консолидированного Фонда для покрытия расходов, необходимых для осуществления деятельности Правительства, в течение первых четырех месяцев финансового года или до момента вступления в силу Законопроекта об Ассигнованиях.

121. Резервный Фонд

(1) Парламент может разработать положение об установлении Резервного Фонда и предоставить Президенту полномочия, в случае возникновения срочных и непредвиденных расходов, делать отчисления из этого Фонда для покрытия этих расходов.

(2) Если были сделаны отчисления из Резервного Фонда, как можно скорее перед Национальной Ассамблеей должна быть представлена дополнительная смета в целях возмещения суммы, потраченной таким образом.

122. Заработная плата определенных должностных лиц

(1) Лицам, занимающим должности, определенные настоящей статьей, должны получать заработную плату и выплаты, определенные Парламентом.

(2) Заработная плата и любые выплаты для лиц, занимающих должности, определенные настоящей статьей, должны финансироваться из Консолидированного Фонда.

(3) Заработная плата лиц, занимающих должности, определенные настоящей статьей, а также другие условия службы, кроме дополнительных выплат, не должны изменяться в худшую сторону после назначения лица.

(4) Если заработная плата или условия службы зависят от выбора лица, заработная плата или условия, которые он выбирает, в рамках значения подпункта (3) настоящей статьи, должны считаться наиболее выгодными для него по сравнению с теми, которые он мог выбрать.

(5) Настоящая статья применяется к должностям судьи Апелляционного Суда, судьи Высокого Суда, члена Комиссии Государственной Службы, члена Комиссии Судебной Службы, члена Комиссии по Делимитации, Генерального Прокурора и Генерального Ревизора.

 

123. Государственный долг

(1) Из Консолидированного Фонда должны финансироваться все выплаты по долговым обязательствам Ботсваны.

(2) В рамках значения настоящей статьи, долговые обязательства включают выплаты процента по займам, выплаты в фонд возмещения задолженности, погашение и амортизация долга, все расходы, связанные с получением ссуды под гарантию доходов или Консолидированного Фонда бывшего Протектората Бичуаналенд или Ботсваны, а также расходы, связанные с обслуживанием и возмещением долга, созданного таким образом.

124. Генеральный Ревизор

(1) Должен быть Генеральный Ревизор, чья должность является государственной должностью.

(2) Государственные счета Ботсваны и всех должностных лиц, судов и органов власти Правительства Ботсваны подлежат аудиту и отчетности перед Генеральным Ревизором, и в этих целях Генеральный Ревизор или любое уполномоченное им лицо должен иметь доступ ко всем бухгалтерским книгам, записям, отчетам и другим документом относительно этих счетов:

При этом, в случае с юридическим лицом, созданным согласно закону, Парламент может предусмотреть, что счета этого юридического лица подлежат аудиту и отчетности перед лицом, определенным этим законом.

(3) Генеральный Ревизор должен подавать свои отчеты Министру, ответственному за финансы, который должен представить их перед Национальной Ассамблеей.

(4) Генеральный Ревизор должен выполнять другие обязанности и реализовывать другие полномочия относительно счетов Правительства или других органов государственной власти, определенные Актом Парламента.

(5) В выполнении своих функций Генеральный Ревизор не должен подвергаться контролю или управлению со стороны другого лица или органа власти.

РАЗДЕЛ IX

Прочие положения (ст. 125-127)

125. Уход в отставку

(1) Любое лицо, назначенное или избранное на любую должность, установленную настоящей Конституцией, может уйти в отставку путем подачи письменного заявления лицу или органу власти, который его назначил или избрал:

При этом в случае отставки Президента заявление об отставке должно быть адресовано Председателю Высокого Суда, в случае отставки Спикера или Заместителя Спикера Национальной Ассамблеи заявление об отставке должно быть адресовано Ассамблее, в случае отставки Выборных или Специально Избранных Членов Национальной Ассамблеи заявление об отставке должно быть адресовано Спикеру, и в случае отставки Члена Палаты Вождей заявление об отставке должно быть адресовано Председателю Палаты.

(2) Отставка лица с любой должности, установленной настоящей Конституцией, вступает в силу с даты или времени, указанном в письменной заявлении, или, если эта дата или время не указаны таким образом, то со времени, когда заявление получено лицом или органом власти, которому оно адресовано, или любым лицом, уполномоченным его получить.

 

126. Повторные назначения и сопутствующие назначения

(1) Когда лицо освобождает должность, установленную настоящей Конституцией, оно может, если соответствует требованиям, повторно назначаться или избираться на эту должность в соответствии с положениями настоящей Конституцией.

(2) Когда настоящей Конституцией лицу предоставляется полномочие осуществлять назначения на любые должности, лицо может быть назначено на эту должность, несмотря на то, что другое лицо может занимать эту должность, когда это другое лицо находится в отпуске впредь до отказа от должности; и если два или более лиц назначены на одну и ту же должность согласно настоящему подпункту, лицо, назначенное последним на должность, должно считаться единственным лицом, занимающим эту должность.

127. Толкование

(1) В настоящей Конституции, если контекстом не установлено иное—

“Ассамблея” означает Национальную Ассамблею;

“Ботсвана” означает территорию, которая, 29 сентября 1966 г., составляла бывший Протекторат Бичуаналенд;

“Вождь” или “Заместитель Вождя” имеет значение, определенное для этих понятий Актом Вождя Племени;

“финансовый год” означает период 12 месяцев, который заканчивается 31 марта любого года или в любой день, определенный Парламентом;

“Официальное Издание” означает Официальное Издание Правительства Ботсваны;

“высокая судебная должность” означает должность судьи в суде неограниченной юрисдикции по гражданским и уголовным судам в Ботсване, в любой части страны или в любой другой стране, определенной Парламентом, или в апелляционном суде;

“Палата” означает Палату Вождей;

“присяга” включает торжественное заявление;

“присяга верности” означает присягу верности, определенную законом;

“государственная должность” означает, согласно положениям подпунктов (2) и (3) настоящей статьи, должность с вознаграждением в государственной службе;

“государственное должностное лицо” означает лицо, занимающее должность в любой государственной службе;

“государственная служба” означает гражданскую службу Правительства;

“сессия” означает заседания Национальной Ассамблеи, которые начинаются с первого заседания после вступления в силу настоящей Конституции или после перерыва в работе или роспуска Парламента и заканчиваются, когда объявляется перерыв в работе Парламента или Парламент распускается;

“заседание” означает период, на протяжении которого Национальная Ассамблея заседает без перерыва и включает любой период, на протяжении которого она на рассмотрении комитета;

“подчиненный суд” означает любой суд, установленный в Ботсване, кроме—

(а) Апелляционного Суда;

2 2002г., ст. 9(a). (b) Высокого Суда;

2 2002г., ст. 9(b). (c) военного суда; или

2 2002г., ст. 9(c). (d) Суда по Трудовым Делам.

(2) В настоящей Конституции, если контекстом не установлено иное, ссылки на должности государственной службы должны рассматриваться, как ссылки на должности судей Апелляционного Суда и судей Высокого Суда, а также должности всех членов подчиненных судов (представляющие собой должности, за которые заработная плата полностью или частично выплачивается из денег Парламента).

(3) В рамках значения настоящей Конституции, лицо не должно считаться государственным должностным лицом только по причине, что он получает вознаграждение или выплаты, как Президент, Вице Президент, Министр или Заместитель Министра, Спикер, Заместитель Спикера или Член Ассамблеи, Член Палаты Вождей или член любой Комиссии, установленной настоящей Конституции.

(4) В рамках значения настоящей Конституции, лицо не должно считаться государственным должностным лицом только по причине, что он получает пенсию или другие подобные выплаты за службу в Правительстве Ботсваны или бывшем Протекторате Бичуаналенд.

(5) В настоящей Конституции, если контекстом не установлено иное, ссылка на лицо, занимающее должность, через название, обозначающее его должность, должна рассматриваться, как ссылка на лицо, на законном основании занимающее должность в это время.:

При этом ничто из данного подпункта не должно применяться в ссылках на Президента или Вице Президента в статье 35, 36 или 39 настоящей Конституции.

(6) В настоящей Конституции, если контекстом не установлено иное, ссылка на полномочие делать назначения на любую государственную должность должна рассматриваться, как ссылка на полномочие принимать решения по повышению и переводу, подтверждать назначения, а также на полномочие назначать лицо для выполнения функций этой должности в любое время, когда должность вакантна или лицо, занимающее эту должность, не может выполнять свои функции (то ли по причине отсутствия, то ли по причине физического или морального недуга, либо по другой причине).

(7) Ссылки в настоящей Конституции на полномочие смещать государственное должностное лицо с его должности должны рассматриваться, как полномочие, предусмотренное законом, требовать или разрешать этому должностному лицу уйти в отставку:

При этом ничто из данного подпункта не должно рассматриваться, как предоставление любому лицу или органу власти полномочия требовать ухода в отставку от судьи Апелляционного Суда или Высокого Суда.

(8) Любое положение настоящей Конституции, которое предоставляет лицу или органу власти полномочие смещать государственное должностное лицо с его должности, не должно противоречить полномочию любого лица или органа власти упразднять любую должность, или закону, предусматривающему обязательный уход в отставку государственных должностных лиц по достижению определенного возраста.

(9) Когда полномочие назначать лицо для выполнение функции должности, если лицо, занимающее эту должность, не может выполнять эти функции, передано настоящей Конституцией любому лицу или органу власти, никакое подобное назначение не должно подвергаться сомнению на основании того, что лицо, занимающее должность, могло выполнять эти функции.

(10) Никакое положение настоящей Конституции о том, что любое лицо или орган власти не подлежит контролю или управлению со стороны других лиц или органов власти в выполнении своих функций согласно настоящей Конституции, не должно рассматриваться, как запрет для судов общей юрисдикции в рассмотрении вопросов относительно того, выполняет ли данное лицо или орган власти свои функции в соответствии с настоящей Конституцией или другим законом.

(11) Если Конституция предусматривает полномочие разрабатывать любой Акт, постановление, предписание или норму, давать любые указания или инструкции, то это полномочие должно рассматриваться и как полномочие изменять или отменять такой Акт, постановление, предписание, норму, указание или инструкцию.

(12) Любая ссылка в настоящей Конституции на закон, разработанный до 30 сентября 1966г., должна рассматриваться как ссылка на этот закон в таком виде, в котором он действовал на 29 сентября 1966г.

S.I. 51/1993. (13) Разд. 01: 04 Акта Толкования 1889г. должны применяться, с необходимыми поправками, в целях толкования настоящей Конституции так, как они применяются для толкования Парламента Объединенного Королевства Acts of the Parliament of the United Kingdom.

ПРИЛОЖЕНИЕ К КОНТИТУЦИИ

ВЫБОРЫ СПЕЦИАЛЬНО ИЗБРАННЫХ ЧЛЕНОВ

НАЦИОНАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ

(Статья 58(2)(b))

1. (1) В настоящем Приложении—

“дополнительные выборы” означают выборы для заполнения вакансий среди Специально Избранных Членов, которые возникли по причине иной, чем роспуск Парламента;

“общие выборы” означают выборы для заполнения вакансий среди Специально Избранных Членов, которые возникли по причине роспуска Парламента;

“Спикер” означает Спикера Национальной Ассамблеи; и

“установленный” означает установленный правилами, разработанными согласно параграфу 2 настоящего Приложения.

(2) В любое время, когда должность Спикера становится вакантной или лицо, занимающее эту должность, не может выполнять функции, переданные ему согласно настоящему Приложению, по причине отсутствия или болезни, эти функции должен выполнять Заместитель Спикера Национальной Ассамблеи или, если нет Заместителя Спикера или Заместитель Спикера не может выполнять эти функции по причине отсутствия или болезни, их должен выполнять такой член Ассамблеи, которого выбирает Ассамблея (кроме Президента, Вице Президента, Министра или Заместителя Министра).

2. Согласно положениям настоящего Приложения, Национальная Ассамблея разрабатывает правила для выборов своих Специально Избранных Членов.

3. Выборы Специально Избранных Членов должны проводиться Спикером и, согласно положениям настоящего Приложения или любых правил, разработанных согласно параграфу (2), в порядке им установленным.

4. (1) Президент должен выдвинуть четырех кандидатов на выборы в случае общих выборов и одного кандидата в случае дополнительных выборов.

(2) Имена четырех кандидатов или, в зависимости от конкретной ситуации, имя одного кандидата, выдвинутого на выборы Президентом согласно предшествующему подпункту, должны быть представлены Национальной Ассамблее в установленном порядке, и любой Выборный Член Ассамблеи (не Президент, если он является Выборным Членом) имеет право выдвинуть четырех кандидатов на выборы в случае общих выборов и одного кандидата в случае дополнительных выборов.

(3) Необходимо подготовить список кандидатов, выдвинутых на выборы Президентом и Выборными Членами Национальной Ассамблеи согласно предшествующим положениям настоящего параграфа, и каждый Выборный Член Национальной Ассамблеи имеет право проголосовать—

(a) за четырех кандидатов в случае общих выборов; и

(b) за одного кандидата в случае дополнительных выборов, по установленному списку.

(4) Голосование каждого Выборного Члена Национальной Ассамблеи должно осуществляться путем тайного голосования таким образом, чтобы можно было определить, за кого он отдал свой голос.

(5) Выборный Член Национальной Ассамблеи может отдать только один голос за одного кандидата.

5. (1) Спикер должен объявить о проведении выборов Специально Избранных Членов—

(a) в случае общих выборов, в кратчайшие возможные сроки после проведения общих выборов Выборных Членов Национальной Ассамблеи и до первого заседания Ассамблеи после общих выборов; и

(b) в случае дополнительных выборов, в кратчайшие возможные сроки после возникновения вакансии среди Специально Избранных Членов.

(2) Встреча Выборных Членов Национальной Ассамблеи для проведения общих выборов должна созываться Спикером.

(3) Никакой вопрос, кроме проведения общих выборов, не должен решаться на встрече Выборных Членов Национальной Ассамблеи, созванная согласно подпункту (2) данного параграфа, и такая встреча не должна рассматриваться, как встреча Ассамблеи в рамках значения какого-либо другого положения настоящей Конституции.

6. После подсчета голосов, либо на общих, либо на дополнительных выборах, необходимо сформировать список лиц, расположенных в порядке согласно количеству голосов, отданных за них, сначала идут лица, за которых отдали наибольшее количество голосов, дальше в порядке убывания идут лица, получившие меньшее количество голосов.

В случае общих выборов и согласно положениям параграфа 9 настоящего Приложения, избранными в качестве Специально Избранных Членов считаются те лица, которые занимают первое и последующие места до того количества лиц, которые заполняют все вакансии Специально Избранных Членов.

7. В случае дополнительных выборов и согласно положениям параграфа 10 настоящего Приложения, избранным считается то лицо, которое занимает первое место в списке.

8. В случае, если, по причине равенства голосов между ними, количество кандидатов в любом месте списка, которые в противном случае были бы избранными согласно параграфу 7 настоящего Приложения, превышает количество лиц, которых осталось выбрать в качестве Специально Избранных Членов после того, как были избраны лица с предшествующих мест списка, ни один из кандидатов на этом месте или на последующем месте не считается избранным, и необходимо провести дальнейшие выборы для заполнения вакансий среди Специально Избранных Членов; положения настоящего Приложения должны применяться относительно дальнейших выборах так, если бы это были общие выборы, когда общее количество Специально Избранных Членов было равное количеству вакансий, которые остаются незаполненными.

9. Если, в случае дополнительных выборов, два или более кандидатов одинаково получили наибольшее количество голосов, ни один из кандидатов не считается избранным, и необходимо провести дальнейшие дополнительные выборы, в соответствии с положения настоящего Приложения, на которых только те кандидаты, которые набрали наибольшее количество голосов в первоначальных дополнительных выборах, могут опять выступать кандидатами.

 

Бразилия — Федеративная Республика Бразилия

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.