Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ЗАДАНИЕ 3. Определите уровень переводческой эквивалентности в следующих предложениях: It goes without saying Само собой разумеется Bad weather brought






Определите уровень переводческой эквивалентности в следующих предложениях:

It goes without saying Само собой разумеется
Bad weather brought Concorde -002 down on a sudden visit to London’s Heathrow Airport yesterday. Вчера из-за нелетной погоды самолет «Конкорд-002» внезапно совершил посадку в лондонском аэропорту Хитроу.
  This method is good enough to achieve reliable results.   Этот метод достаточно хорош для достижения надежных результатов.
  Remember to wake me up at 7 o'clock.   Не забудь разбудить меня в 7 утра.
  She was killed in a car accident.   Она погибла в автокатастрофе.
  One person’s meat is another person’s poison.   Что для одного хорошо, для другого плохо.
  He is good at mathematics.   Он хорошо знает математику.
  But in vain was the warning.   Предупрежение оказалось напрасным.
  It did cause some difficulties.   Это все же вызвало некоторые сложности.
  The police kept the fans off the pitch.     Полиция не подпускала болельщиков к полю.
  Keep off the grass!   По газонам не ходить!
  Now I see what a gulf separates us, she said … There is an abyss between us.   Теперь я вижу, какая пропасть нас разделяет, - сказала она. – Мы живем на разных планетах.
  A peace treaty between the warning sides will help relax tensions in the Middle East. Заключение мирного договора между воющими сторонами будет способствовать снижению напряженности на Ближнем Востоке.
  Their contribution is great and those who underestimates it makes a bad mistake.   Этот вклад велик, и недооценка его значения является серьезной ошибкой.
  I began the book.   Я начал писать книгу.
  I hate his behaving in this way.     Мне очень не нравится, что он так себя ведет.
  Mist covered a calm sea in the Strait of Dover yesterday.   Вчера в проливе Па-де-Кале стоял туман. Море было спокойно.
  A top-level group of American scientists yesterday stated that in the past 20 years the study of flying saucers had little added to scientific knowledge, if at all.     Вчера группа известных американский ученых заявила, что изучение летающих тарелок за последние 20 лет фактически, ничего не дало науке.
  He had not to come so early.     Ему не нужно было приходить так рано.
  He must have been here yesterday.   Он, должно быть, был здесь вчера.

 

 

ЗАДАНИЕ 4

Переведите отрывки из текстов разных жанров и определите их общий уровень эквивалентности:






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.