Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






I. Trouvez les phrases avec le lexique ci-dessous, traduisez-les, composez vos 3 phrases.






effrayer - испугать

creux(f) - дыра

gaspiller – тратить попусту

panier(m) - корзина

dé vorer - пожирать

jeû ner – поститься, голодать

partager la collation – разделить трапезу

nourrir - кормить

insolent-e - наглый

ordurer - сорить

massacrer - истреблять

nuisible - вредный

se revenger – отомстить за себя

sacré - священный

indigné - возмущенный

à pas de loup - крадучись

II. Traduisez:

1. Не хотите ли разделить с нами трапезу?

2. Волк голодал несколько дней, вот почему пожирал свою жертву почти не жуя ее.

3. Корнюде был возмущен сердечным согласием между победителями и побежденными.

4. Чтобы не испугать детей, он подошел к двери крадучись.

5. В этих местах климат вреден для здоровья.

III. Dé crivez:

1. La collation partagé e.

2. L’histoire de Boule de suif.

3. L’officier allemand.

4. La conduite des voyageurs pendant la premiè re rencontre avec l’ennemi.

5. L’invitation de l’officier.

6. L’attitude des Franç ais envers les occupants.

7. “Les mystè res du corridor.”

 

Devoir 3, p.44-52 “Cornudet cependant”

I. Trouvez les phrases avec le lexique ci-dessous, traduisez-les, composez vos 3 phrases:

Eplucher – чистить овощи

Entente, f - согласие

Echantillon, m - образец

Otage, m - заложник

Rancon, f - выкуп

Tricher - жульничать

En vouloir à qn - обидеться

Taille, f de guê pe – осиная талия

Baptê me, m - крещение

Furibond-e - яростный

Conspirer - сговориться

Dé tresse, f –доска, тревога

Pé rir - погибать

II. Traduisez.:

1. Он в ярости, так как его коллеги сговорились против него.

2. Путешественники увидели человека с осинной талией и изможденным лицом.

3. Преступники взяли пассажиров в заложники и требовали выкуп.

4. Я на него сержусь, так как он меня обманул.

5. Это настоящее бедствие, весь экипаж самолета погиб.

 

III. Dites par un mot:

tricher, massacrer, rancon(m), jeû ner, otage(m)

1. Personne livré e ou arrê té e comme garantie de l’execution d ‘une promesse, d’un traité

2. Entreindre les rè gles d’un jeu en vue de gagner

3. Prix qu’on exige pour dé livrer une personne captive

4. Relations amicales, bonnes intelligence entre plusieurs personnes

5. S’entendre secrè tement pour renverser le pouvoir ou contre qn

 

IV. Remplacez les mots souligné s par les synonymes:

1. Le compte et le manufacturier se mirent à causer politique

2. Les plus riches é taient les plus é pouvantes.

3. La nuit qui tombait, augmenta les apprehensions.

4. Les dames se retirè rent de bonne heure.

5. L’Allemand qui connaissait la nature humaine, l’avait mis à la porte.

6. Cornudet cependant restait à l’é cart, complé tement é tranger à cette affaire.

 

V. A l’aide des dictionnaires trouvez les locutions formé es à partir des mots:

Vouloir: цель оправдывает средства; где хотенье- там и уменье; хочешь -не хочешь; я желал бы провалиться под землю; пусть меня повесят, если; желать добра; ненамеренно.

 

Taille, f: стрижка волос; большого(маленького) роста; подняться во весь рост; иметь стройный стан; быть в силах ч-л сделать; крупный камень; это платье не моего размера; такая большая ошибка; не иметь талии.

 

III. Dé crivez:

1. L’entente entre les vainqueurs et les vaincus

2. La conversation avec l’officier allemand

3. La cause du refus de l’officier de laisser partir

4. La promenade du soir.

5. Le changement des avis des voyageurs sur le refus de Boule de suif

 

Devoir 4, p.52-61






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.