Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ПРИЛОЖЕНИЕ. В Преамбуле Конвенции упоминаются основополагающие принципы Организации Объединенных Наций – в частности






КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КОНВЕНЦИИ ООН О ПРАВАХ РЕБЕНКА В ИЗЛОЖЕНИИ ЖУРНАЛИСТА

В Преамбуле Конвенции упоминаются основополагающие принципы Организации Объединенных Наций – в частности, идеалы в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности – и конкретные положения соответствующих пактов и деклараций по правам человека. Обязанности журналистов в этой связи особо не упоминаются, однако профессиональные работники СМИ, как стражи общества, играют особую роль в тех случаях, когда правительства пренебрегают своими обязательствами перед детьми.

1. Определение понятия «ребенок» Каждое человеческое существо, не достигшее 18-летнего возраста, если по закону совершеннолетие не достигается ранее.

2. Предотвращение дискриминации Все права распространяются на всех детей без исключения, и государство обязано защитить ребенка от любых форм дискриминации. Государство должно не нарушать никаких прав детей и должно предпринимать положительные действия по их содействию.

3. Наилучшее обеспечение прав ребенка Все действия в отношении ребенка должны в полном объеме учитывать его интересы. Государство должно обеспечивать соответствующую заботу о ребенке, если родители или другие лица, на которых возложена эта ответственность, этого не делают.

4. Осуществление прав Государство должно делать все возможное для осуществления прав, содержащихся в настоящей Конвенции.

5. Воспитание в семье и развитие способностей ребенка Государство обязано уважать права и ответственность родителей или расширенной семьи в деле воспитания ребенка в соответствии с его развивающимися способностями.

6. Выживание и развитие Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь, и государство обязано обеспечить в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

7. Имя и гражданство Каждый ребенок имеет право на имя при рождении и на получение гражданства.

8. Сохранение индивидуальности Государство обязано защищать и, в случае необходимости, восстанавливать основные аспекты индивидуальности ребенка (имя, гражданство и семейные связи).

9. Разлучение с родителями Ребенок имеет право жить со своими родителями за исключением тех случаев, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка. Ребенок также имеет право сохранять связь с обоими родителями в случае разлучения с одним из них или с обоими, а также право получать от государства необходимую информацию в отношении местонахождения его родителей, если такое разлучение вытекает из действий государства.

10. Воссоединение семьи Дети и их родители имеют право покидать любую страну и въезжать в собственную с целью воссоединения или поддержания личных отношений между ребенком и родителями.

11. Незаконное перемещение и невозвращение Государство обязано предотвращать похищение или удержание ребенка за границей одним из родителей или третьей стороной и принимать необходимые меры в подобных случаях.

12. Взгляды ребенка Ребенок имеет право свободно выражать свои взгляды, причем этим взглядам должно уделяться особое внимание при решении любых вопросов, затрагивающих данного ребенка.

13. Свобода выражения Ребенок имеет право получать и передавать информацию и выражать свои взгляды, если это не нарушает прав других лиц.

14. Свобода мысли, совести и религии Государство должно уважать свободу мысли, совести и религии ребенка при соответствующем руководстве со стороны родителей и в соответствии с национальными законами.

15. Свобода ассоциации Каждый ребенок имеет право встречаться с другими людьми и вступать в ассоциации или создавать их, если эти действия не нарушают права других лиц.

16. Защита права на личную жизнь Дети имеют право на защиту от вмешательства в их личную, семейную и домашнюю жизнь, а также в их переписку, на защиту от клеветы и оговора.

17. Доступ к соответствующей информации СМИ должны распространять информацию, способствующую социальному, моральному, образовательному и культурному развитию ребенка и уделяющую особое внимание их культурной принадлежности. Государство должно предпринимать шаги, способствующие публикации материалов, полезных для ребенка, и защищать детей от информации и материалов, наносящих вред его благополучию.

18. Ответственность родителей Родители совместно несут основную ответственность за воспитание ребенка, а государство должно поддерживать их в этом.

19. Защита от злоупотреблений и небрежного обращения Государство обязано защищать ребенка от любых форм физического или психологического насилия со стороны родителей или других лиц, несущих ответственность за заботу о нем, и создавать соответствующие социальные программы предупреждения злоупотреблений и лечения пострадавших.

20. Защита ребенка, лишенного семьи Государство обязано обеспечивать специальную защиту ребенка, лишенного семейной среды, и обеспечивать соответствующую альтернативу семейной заботе либо помещение в соответствующее учреждение по уходу за детьми, учитывая при этом культурную принадлежность ребенка.

21. Усыновление В странах, где усыновление признается и/ или разрешается, оно может осуществляться исключительно в наилучших интересах ребенка при соблюдении всех необходимых гарантий и при наличии разрешения компетентных властей.

22. Дети-беженцы Детям-беженцам или детям, ищущим убежище, должна обеспечиваться особая защита. Государство обязано сотрудничать с компетентными организациями, обеспечивающими такую защиту и помощь. 23. Дети с ограниченными возможностями Дети с ограниченными возможностями имеют право на особый уход, образование и подготовку с тем, чтобы помочь им в достижении максимальной самостоятельности и социальной интеграции, дав им возможность вести полноценную и достойную жизнь.

24. Здоровье и здравоохранение Ребенок имеет право на медицинскую помощь и пользование наиболее совершенными услугами здравоохранения. Государство должно уделять особое внимание предоставлению первичной медико-санитарной помощи, профилактике болезней, просвещению по вопросам здравоохранения и сокращению детской смертности. Государство должно стремиться к упразднению традиционной практики, наносящей вред здоровью ребенка. Государства обязуются развивать международное сотрудничество с целью достижения осуществления этого права.

25. Периодическая оценка при попечении Ребенок, помещенный государством на попечение с целью ухода, защиты или лечения, имеет право на регулярную проверку попечения.

26. Социальное обеспечение Ребенок имеет право пользоваться благами социального обеспечения.

27. Уровень жизни Каждый ребенок имеет право на необходимый уровень жизни. Родители несут основную ответственность за обеспечение такого уровня, а обязанность государства состоит в том, чтобы создать соответствующие условия для реализации этой ответственности. В случае необходимости государство может оказывать материальную помощь и стремиться обеспечить восстановление расходов на содержание ребенка со стороны отсутствующих родителей или опекунов.

28. Образование Ребенок имеет право на образование, и обязанность государства состоит в обеспечении бесплатного и обязательного начального образования. Школьная дисциплина должна обеспечиваться с учетом прав и при уважении достоинства ребенка. Государство должно осуществлять международное сотрудничество с целью реализации этого права.

29. Цели образования Государство обязано признавать, что образование должно быть нацелено на развитие личности ребенка и его талантов. Оно должно готовить ребенка к активной взрослой жизни, воспитывать уважение к основным правам человека, культурным и национальным ценностям страны его происхождения и к культурным традициям и ценностям других. 30. Дети, принадлежащие к меньшинствам и коренному населению Дети, принадлежащие к меньшинствам и коренному населению, имеют право пользоваться своей культурой, родным языком и исповедовать свою религию.

31. Отдых, досуг и культурная жизнь Ребенок имеет право на отдых, досуг и участие в культурной и творческой жизни.

32. Детский труд Ребенок имеет право на защиту в случаях, когда ему поручается работа, представляющая опасность для его здоровья, образования или развития. Государство должно устанавливать минимальный возраст для приема на работу и определять требования в отношении условий труда.

33. Незаконное употребление наркотических средств Дети имеют право на защиту от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, а также от их привлечения к производству таких веществ и торговле ими.

34. Сексуальная эксплуатация Государство должно защитить ребенка от сексуальной эксплуатации и совращения, включая проституцию и порнографию.

35.Торговля, контрабанда и похищение Государство обязано прилагать все усилия для предотвращения похищения детей, торговле детьми и их контрабанды.

36. Другие формы эксплуатации Дети имеют право на защиту от всех других форм эксплуатации, не указанных в статьях 32 – 35.

37. Пытки и лишение свободы Ни один ребенок не должен быть подвергнут пыткам, жестокому обращению и наказанию. Смертная казнь и пожизненное заключение запрещены. Арест или любое другое ограничение свободы должны использоваться только в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого периода времени. Ребенок, лишенный свободы, имеет право на соответствующее обращение, и он должен быть отделен от взрослых. Он имеет право поддерживать связь со своей семьей и получать правовую и другую помощь.

38. Вооруженные конфликты Государства- участники обязуются уважать нормы гуманитарного международного права, применимые в отношении детей, и обеспечивать их соблюдение. Дети, не достигшие 15-летнего возраста, не должны принимать прямого участия в военных действиях и не должны призываться на службу в вооруженные силы. Государства должны обеспечить заботу о детях и защиту детей, пострадавших от вооруженных конфликтов.

39. Восстановительный уход Государство обязано обеспечить ребенка, ставшего жертвой вооруженного конфликта, пыток, пренебрежения, плохого обращения или эксплуатации, необходимым лечением с целью обеспечения выздоровления и социальной реинтеграции.

40. Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних правонарушителей Ребенок, который, как считается, совершил правонарушение или признается виновным в его правонарушении, имеет право на такое обращение, при котором соблюдается уважение к его правам. Ребенок имеет право на основные правовые гарантии, включая правовую и другую помощь при подготовке его дела на рассмотрение в суде и при защите в суде. Следует по возможности избегать судебного разбирательства и содержания в местах лишения свободы.

41. Применение наивысших норм В тех случаях, когда нормы, связанные с правами ребенка, в соответствующих национальных и международных законах выше норм, установленных в настоящей Конвенции, применяются наивысшие нормы.

42-54. Информирование и соблюдение положений Конвенции - Государство обязано широко информировать как взрослых, так и детей о правах, содержащихся в Конвенции. - Государства создают Комитет по правам ребенка в составе десяти экспертов для рассмотрения докладов государств- участников Конвенции через два года после ратификации, а затем каждые пять лет. - Государства должны широко ознакомить общественность со своими докладами. - Комитет может предложить проведение специальных исследований по конкретным вопросам, связанным с правами ребенка, и может довести их результаты до каждого заинтересованного Государства-участника и Генеральной Ассамблеи ООН.

С целью способствовать эффективному осуществлению Конвенции и поощрять международное сотрудничество специализированные учреждения ООН – такие как Международная организация труда (МОТ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Детский Фонд ООН (ЮНИСЕФ) – будут иметь возможность присутствовать на заседаниях Комитета. - Совместно с любыми другими органами, признанными компетентными, включая другие органы ООН и неправительственные организации (НПО), имеющие консультативный статус при ООН, они могут представлять соответствующую информацию Комитету, и получать запросы относительно оптимального выполнения Конвенции.

· Полный текст Конвенции о правах ребенка на английском языке можно найти на сайте www.ohchr.org/english/law/crc.htm

· Текст Конвенции на 38 языках можно найти на сайте www.unicef.org/magic

· Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии – на сайте www.ohchr.org/english/law/crc-sale.htm

· Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в военных конфликтах www.ohchr.org/english/law/crc-conflict.htm

· Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми (Палермский протокол) www.ohchr.org/english/law/protocoltraffiс.htm

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.