Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Упражнения на употребление нисходящего тона.






В конце восклицательных предложений:

What a horrid little flat! Какая ужасная маленькая квартирка!
What a shocking answer! Какой шокирующий ответ!
What a fantastic picture! Какая фантастическая картина!
How wonderful! Как удивительно!
How terrifying! Как ужасно!

В конце кратких повествовательных предложений:

I have a lot of time to spare. У меня много свободного времени.
He knows nothing about it. Он ничего не знает об этом.
She gets up early as a rule. Она рано встаёт, как правило.
I didn't see him yesterday. Я не видел его вчера.
We haven't been here before. Мы здесь прежде не были.

В конце повелительных предложений:

Do as you are told! Делай, что тебе говорят!
Don't interrupt me! Не прерывай меня!
Clean the mess on your desk! Прибери на своём столе!
Take your umbrella! Возьми зонтик!
Don't make so much noise! Не поднимайте столько шума!

В конце специальных вопросов:

What has happened to you? Что случилось с тобой?
When did she come home? Когда она пришла домой?
Why aren't you at work? Почему ты не на работе?
How much are the tickets? Сколько стоят билеты?
Who was present at the meeting? Кто присутствовал на собрании?

В конце первой части разделительного вопроса:

You can come to the party, can't you? Ты ведь можешь придти на вечеринку?
His English is limited, isn't it? Он неважно говорит по-английски, не так ли?
The day wasn't frosty, was it? День не был морозным, не так ли?
They have never spoken to you, have they? Они никогда с вами не разговаривали, не так ли?
She doesn't know him from Adam, does she? Она его в глаза не видела, не так ли?

В конце второй части разделительного вопроса:

The station is far, isn't it? Вокзал далеко, не так ли?
Hilda doesn't live alone, does she? Хильда ведь не одна живёт.
Nora gave you her address, didn't she? Нора дала тебе свой адрес, не так ли?
Нора дала тебе свой адрес, не так ли? Дети ведь в школе, не так ли?
Дети ведь в школе, не так ли? Ты ведь не пойдёшь никуда завтра?

Произнося приветствие при встрече:

Good morning! Доброе утро!
Good afternoon! Добрый день!
Good evening! Добрый вечер!
How do you do? Здравствуйте!

Выделяя обращение в начале предложения:

John, will you help me please? Джон, помоги мне, пожалуйста.
Kelly, can I take your magazine? Келли, можно взять твой журнал?
George, don't be late for work. Джордж, не опоздай на работу.
Children, do you know this rule? Дети, вы знаете это правило?
Boys, stop fighting please. Мальчики, прекратите драку, пожалуйста.

Выделяя приложение в конце предложения:

This is my teacher, Miss Vivien. Это моя учительница, мисс Вивьен.
I want you to meet Jim Crow, an actor. Я хочу познакомить тебя с Джимом Кроу, актёром.
Do you know Sarah Mage, a nurse? Ты знаешь Сару Мейдж, медсестру?
This is my niece, Mary Ferrows. Это моя племянница, Мэри Ферроуз.
I'd like to see Mr. Dadson, your boss. Я хотел бы повидать мистера Дэдсона, вашего босса.

В конце придаточного предложения:

When you see her, will you tell her to come? Когда увидишь её, попроси её придти.
If you find my textbook, will you let me know? Если найдёшь мой учебник, дай мне знать.
As soon as the rain stops, will you go out? Как только перестанет дождь, ты выйдешь на улицу?
Until the postman comes, will you stay at home? Ты будёшь дома, пока не придёт почтальон?
After you arrive in London, will you call me? После прибытия в Лондон, ты позвонишь мне?

 

Восходящий тон

Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге.

Сравните:

Он дома? Is he at home?
Ты меня слышишь? Do you hear me?
Здесь есть кто-нибудь? Is there anybody here?
Ты можешь помочь мне? Can you help me?
Ты уверена, что он придёт? Are you sure he will come?

Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей удивления. Например: Белла в Лондоне. - В Лондоне?

Произнесите следующие слова и фразы с восходящим тоном:

Late? Поздно?   At the desk? За партой?
Table? Стол? At the lesson? На уроке?
Name? Имя? At the cinema? В кино?
Simple? Просто? At the institute? В институте?
Sentence? Предложение? In the dining-room? В столовой?
Beautiful? Красивый? In the center of the city? В центре города?
Necessary? Необходимый? In the middle of the room? Посреди комнаты?

Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:

- Распространенное подлежащие: My brother and I went on an excursion. - Мой брат и я ездили на экскурсию.

- Обстоятельство в начале предложения: Last year there was a lot of snow in the streets of our town. - В прошлом году было много снега на улицах нашего города.

- Каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения: There are books, exercise books, pens and pencils on the desks. - На партах книги, тетради, ручки и карандаши.

- Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и требующих ответов " да" или " нет": Have you ever been to London? - Ты когда-нибудь был в Лондоне?

- Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса: You've got this book, haven't you? - У тебя ведь есть эта книга, не так ли?

- Первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы), так как эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом: Have you seen this film on TV or at the cinema? - Ты видел этот фильм по телевизору или в кинотеатре?

- Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу: Will you lock the door please? - Заприте дверь, пожалуйста. При нисходящем тоне просьба превращается в приказание.

- Придаточные предложения, стоящие перед главным: As soon as I arrive at the hotel, I will let you know. - Как только я прибуду в гостиницу, я дам тебе знать.

- Слова прощания, благодарности, а также выражение all right: Good- bye! - До свидания. See you tomorrow. - До завтра. Thank you. - Спасибо. All right. - Хорошо. Если выражение all right произнести с нисходящим тоном, то оно может быть воспринято как угроза.

Произнесите выделенные части предложений с восходящим тоном:

Распространенное подлежащее:

My wife and I went to Italy for our holidays. Мы с женой ездили в Италию в отпуск.
Jim and his sister lived in a small town. Джим и его сестра жили в небольшом городе.
Linda and her husband came home late. Линда с мужем пришла домой поздно.
Her family and she moved from town to town. Она со своей семьёй переезжала из города в город.
The children and their mother were at home. Дети с матерью были дома.

Обстоятельство в начале предложения:

In the middle of the room there was a table. Посреди комнаты был стол.
Late at night there was a knock on the door. Вчера поздно вечером раздался стук в дверь.
Long ago there used to be a big forest here. Давным-давно здесь был большой лес.
Every weekend he goes to the country. Каждый выходной он ездит за город.
As a rule I go to work by bus. Как правило, я езжу на работу на автобусе.

Общие вопросы:

Do you have your meals at home? Вы питаетесь дома?
Did she tell you about her problem? Она рассказала вам о своей проблеме?
Has Dina sent a letter to her parents? Дина послала письмо своим родителям?
Are you going to leave soon? Вы скоро собираетесь уходить?
Can we meet outside the cinema at six? Мы можем встретиться у кинотеатра в 6?

Первая часть альтернативного вопроса:

Is your daughter at home or at school now? Ваша дочь сейчас дома или в школе?
Would you like tea or coffee for breakfast? Вы бы хотели чай или кофе на завтрак?
Is he an engineer or a mechanic? Он инженер или механик?
Have you read the book or seen the film? Вы читали книгу или видели фильм?
Will you take this magazine or that one? Ты возьмёшь этот или тот журнал?

Вторая часть разделительного вопроса:

The room is not very comfortable, is it? Комната ведь не очень удобная, не так ли?
Felix is a decent guy, isn't he? Феликс порядочный парень, не правда ли?
You will stay in your office till six, won't you? Вы останетесь в офисе до шести, не так ли?
Ann went to Spain last summer, didn't she? Анна ездила в Испанию прошлым летом, не так ли?
You haven't done all the work yet, have you? Вы ещё не сделали всю работу, не так ли?

Однородные члены предложения:

I'd like to buy milk, bread, butter and cheese. Я бы хотел купить молока, хлеба, масла и сыра.
This year he's been to Italy, Spain, France and Germany. В этом году он был в Италии, Испании, Франции и Германии.
There are forks, knives, spoons and plates on the table. На столе вилки, ножи, ложки и тарелки.
I have a sister, two brothers and three nephews. У меня есть сестра, два брата и три племянника.

Вежливая просьба:

Will you tell me the time, please? Скажите, пожалуйста, сколько времени?
Would you mind my closing the window? Вы не будете против, если я закрою окно?
Can you help me carry this heavy box? Ты можешь мне помочь нести эту тяжёлую коробку?
Could you show me the way to the station? Покажите мне, пожалуйста, дорогу на вокзал.
May I use your telephone? Могу ли я воспользоваться вашим телефоном?

Придаточные предложения, стоящие перед главным:

When it's time to go to bed, kids usually become very naughty. Когда приходит время ложиться спать, дети становятся очень непослушными.
As soon as I receive his letter, I'll tell you. Как только я получу его письмо, я тебе скажу.
Unless we hurry, we'll be late for school. Если мы не поторопимся, мы опоздаем в школу.
If she doesn't take a fast train, she won't arrive in time. Если она не поедет на скором поезде, она вовремя не приедет.
After I have read this book I'll give it to you. После того как я прочту эту книгу, я отдам её тебе.

Слова прощания, благодарности, а также выражение all right:

Good-bye! До свидания!
See you tomorrow! Увидимся завтра!
Thank you! Спасибо!
Thank you very much. Большое спасибо!
All right! Хорошо!

 

 

Нисходяще - восходящий тон

Нисходяще-восходящий тон часто употребляется в английской разговорной речи для выражения различного рода эмоций от сомнения до дружеского возражения. Падение - подъём происходят:

- в пределах одного слова: No. Yes.
- в пределах двух смежных слогов: That's right.
- в пределах двух слогов, разделённых одним или несколькими неударными слогами: Difficult. Necessary.

Диапазон нашего голоса можно схематически представить в виде двух параллельных горизонтальных линий. При произнесении нисходяще-восходящего тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня диапазона (т.е. до самого низа горизонтальной линии), а затем постепенно повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня. Нисходяще-восходящий тон по своему мелодическому рисунку несколько напоминает интонацию вызова в русском языке, например: " А я не буду! "

Нисходяще-восходящий тон помимо утверждения определённого факта содержит различного рода подтекст, т.е. то, что подразумевается, в частности:

- коррекция, уточнение:

I believe his name is Philip. - David.
Я полагаю, его зовут Филипп. - Давид.

- мягкое, дружелюбное возражение:

I am afraid that's not so.
Боюсь, что это не так.

- сомнение, предположение:

What colour is her dress? It may be grey.
Какого цвета её платье? Возможно, оно серое.

- контраст, противопоставление:

I have a lot of Russian books, but no French books.
У меня много русских книг, но нет французских.

Произнесите фразу " Not very" с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить мягкое, дружелюбное возражение:

This radio set is good, isn't it? - Not very. Это радиоприёмник хороший, не так ли? - Не очень.
That question is difficult, isn't it? - Not very. Этот вопрос трудный, не так ли? - Не очень.
That novel is new, isn't it? - Not very. Этот роман новый, не так ли? - Не очень.
The bag is heavy, isn't it? - Not very. Эта сумка тяжёлая, не так ли? - Не очень.
The room is narrow, isn't it? - Not very. Комната узкая, не так ли? - Не очень.
The lake is shallow, isn't it? - Not very. Озеро мелководное, не так ли? - Не очень.

Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить уточнение:

- The photos are in the box, aren't they? - In the album. - Фотографии в коробке, не так ли? - В альбоме.
- The children are at school, aren't they? - In the yard. - Дети в школе, не так ли? - Во дворе.
- The books are in the bookcase, aren't they? - On the bookshelf. - Книги в книжном шкафу, да? - На книжной полке.
- The pupils are at the lesson, aren't they? - At the library. - Ученики на уроке, не так ли? - В библиотеке.
- Eva and David are married for ten years, aren't they? - For fifteen. -Ева и Давид женаты 10 лет, не так ли? - 15.
- Sam is leaving today, isn't he? - Tomorrow. - Сэм уезжает сегодня, не так ли? - Завтра.

Произнесите вторую часть предложения с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить противопоставление:

I want to go to the village, but not in winter. Я хочу поехать в деревню, но не зимой.
I want to go to the park, but not in the afternoon. Я хочу пойти в парк, но не днём.
I want to go to the library, but not today. Я хочу пойти в библиотеку, но не сегодня.
I'd like to play tennis, but not right now. Мне бы хотелось поиграть в теннис, но не сейчас.
I'd love to watch TV, but not in the day time. Я бы с удовольствием посмотрела телевизор, но не днём.
We'd like to visit this museum, but not on Sunday. Нам бы хотелось посетить этот музей, но не в воскресенье.

Произнесите реплики в диалогах с нисходяще-восходящим тоном, чтобы выразить предположение:

- Where is my hat? - It may be on the armchair. - Где моя шляпа? - Она, наверное, на кресле.
- Where is Sally's bag? - It may be near the door. - Где сумка Салли? - Она, наверное, около двери.
- Where is our map? - It may be on the wall. - Где наша карта? - Она, наверное, на стене.
- Where is Lisa's belt? - It may be in the wardrobe. - Где Лизин пояс? - Он, наверное, в шифоньере.
- Where are my pencils? - They may be in the pencil-box. - Где мои карандаши? - Они, наверное, в пенале.
- Where are the children's toys? - They may be in the bedroom. - Где детские игрушки? - Они, наверное, в спальне.
- Where are the students? - They may be at the lecture. - Где студенты? - Они, наверное, на лекции.

 


Мотивация в обучении

Как заставить себя учиться? Что делать, чтобы, наконец, начать приходить на занятия вовремя? Куда девался весь пыл и интерес к учебе? Почему домашние работы не больше чем формальность? - Это не вопросы " двоечника" и не " неудачника". Это вопросы, с которыми сталикиваются все. Главное в них не в том, что они возникают, а то, как мы реагируем и отвечаем на них. Именно это определяет наши успех или неудачу.

Наша жизнь переживает, как эмоциональные взлеты, так и падения. Иногда мы видим в обучении определенно ясный смысл, чуть позже - не видим ничего кроме попросту потраченного времени. Никто не спорит, легко учиться, когда есть желание и энтузиазм, но что делать, когда подобного и близко нет?

В данной статье мы рассмотрим несколько наводящих вопросов и практических советов, направленных на то, как помочь самим себе прояснить свои мотивационные установки и справиться с периодами кажущейся бесполезности или апатии к учебе.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.