Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Несколько самых необходимых предложений






Are you ready to order, Sir / Madam? — Вы готовы сделать заказ?

Not yet. Give us a second, please / Yes, please. I’ll have/I’d like… — Нет, дайте нам минутку, пожалуйста / Да, пожалуйста. Я хотел / хотела бы…

Would you like anything to drink? — Что Вы будете пить?

Could I have the wine list, please? — Не могли бы Вы дать мне винную карту?

Could I have the menu? — Не могли бы Вы принести мне меню?

Excuse me, I am afraid you have forgotten about my coffee. — Простите, мне кажется, Вы забыли про мой кофе.

Excuse me, can I have the bill, please? Простите, Вы не могли бы принести счёт?

Сan I pay by a credit card? — Я могу расплатиться при помощи кредитной карты?

Сan I pay cash? — Я могу расплатиться наличными?

The meal was delicious, thank you! — Блюда были великолепны, спасибо!

We had a great time, thanks a lot! — Мы прекрасно провели время, большое спасибо!

Если вы отправляетесь в бар (pub), вам могут пригодиться такие фразы:

 

· Run a tab — платить по общему счёту за все заказанные вами напитки перед тем, как уйти из бара

· Pay as you go — платить cразу после каждого напитка

Так, вы можете уточнить:

· Can I run a tab or should I pay as I go?

Вы можете также высказать своё предпочтение по оплате:

· I’d like to run a tab

· I’d like to pay as I go

Важно также не увлечься разнообразием напитков, чтобы англичане не смогли, говоря о вас, применить ни одного из этих слов и выражений:

· a bit on — немного навеселе, подшофе

· a couple of chapters into the novel — довольно много выпил

· a public mess — ведёт себя непристойно

a weeble (you know they wobble, but they don’t fall down) — пьяница; на ногах не стоит, происходит от слова weeble wobble — неваляшка

  • about gone — почти готов

· alcoholled — пьяный, в состоянии алкогольного опьянения

  • alcoholized — см. alcoholled
  • alkied-up — в подпитии, набравшись
  • at peace with a floor — в отключке
  • blasted — под действием наркотиков или алкоголя
  • blown-away — см. blasted
  • blowin’beer bubbles — дословно: надувающий пивные пузыри
  • boozed-up — напившийся, пьяный
  • can’t see a hole in a ladder — на ногах не стоит
  • caught the Irish flu — выпивши, или в похмелье, дословно: подхватил ирландскую простуду
  • corked-up — под градусом
  • Count Drunkula — Граф Дранкула
  • dead to the world — в отключке, недоступен, в дрова
  • drunky drunk — в стельку пьян, в дрова, в щи
  • floatin’ — на ногах не стоит
  • good to go — готов
  • half-gone — почти готов
  • has a perma smile — под мухой, под хмельком
  • in a ditch — в состоянии сильного опьянения
  • in his cups — пьяный и буйный
  • intoxicated — пьян
  • leg-less — на ногах не стоит
  • loaded — набравшийся
  • rummed-up — под действием рома
  • seeing triple — такой пьяный, что в глазах троится
  • slammed — в отключке
  • tanked-up — набравшийся
  • three sheets to the wind — вдрызг пьяный, мертвецки пьяный, в стельку, на ногах не стоит
  • tipsey — навеселе, захмелевший
  • trashed — вдрызг пьяный, в дрова
  • tuned up — навеселе
  • unsober — нетрезвый
  • well-bottled — хорошо выпивши
  • whiskey-frisky — навеселе
  • wobbly — пьяный, на ногах не стоит

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.