Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Проваливая отсюда - Get out of here






Ты мне как вилка в заднице - You’re like a pain in the butt. You’re like a pain in the neck. You’re like a pain in the rear. You’re liken a pain in the ass

Я из тебя котлету сделаю - I’ll mare hamburger out of you

Дай ему в зубы! - Give him a knuckle sandwich!

Не будь таким долбнем! - Don’t be such a knockhead!

Я из тебя душу вытрясу - I’ll kick in your guts

Ты мне как бельмо в глазу - You’re like a pain in the neck

Катись отсюда! - Go to blazes!

Скройся с глаз! - Go to soak yourself!

Испарись! - Go fly a kite!

Ну теперь-таки ты меня достал! - You really got me going this time!

Твое место на кладбище! - Bone factory’s the right place for you!

Плевать мне на все твои слова! - I crap on what you say!

Слушай, папаша, уймись! - Listen, dad, cool down!

Закрой хлебальник! - Shut up your trap!

Сделай так, чтобы я тебя долго искал! - Go chase yourself!

Проваливай, пока жив! - Go fly an egg!

Ты что, свихнулся? - You’ve snapped?

У тебя совсем мозги расплавились - You’re so soft!

Я тебя отсюда за уши выволоку! - I’ll throw you out on your ear!

Ты что, в морду хочешь? - Want to make something og it?

Ах ты, червь поганый! - You’re a worm, man!

Ты просто кретин! - You’re a real rattlebrain!

Лучше не доставай меня! - Stop bugging me!

Не зли меня! - Stop chapping me!

Убирайся отсюда со своими проклятыми шутками! - Go to hell with all your blankety-blank jokes!

Ах ты, сукин сын! - You son of a bitch!

Ах ты, сука! - You, bloody slut!

Ты, мать твою… - You motherfucker…

Наркотики - Drugs

Он плотно присел на наркотики - He’s on hard stuff now

Он весь в своих галюниках - He’s cartooning

Он торгует наркотиками - He’s a fixer

У тебя глаза как у наркомана - You’ve got druggie’s eyes

Мы в колледже покуривали марихуану - We used to smoke coli at colledge

По-моему, вы борщанули, ребята (от “переборщили”) - I guess you’ve O.D.ed, guys

Приходится курить порожняк (плохую марихуану) - We’ll to smoke Mexican bush

Он сидит на колесах - He’s a monkey

Я никогда не пробовал сильных наркотиков - I never tried monsters

Я хочу соскочить - I want to get off the monkey wagon

Он настоящий обломщик - He’s a real buzzkill

По-моему, он совершенно обсаженный - He looks completely charged up

Мне удалось соскочить - I managed to catch up

Уколоться - To bang

Откинуться - To rock out

Держи косячок! - Get a roach!

Она продает кристаллики кокаина - She sells rock candies

Он курит и колется всем, что попадет - He’s a swinger

Он курит крутой драп - He smokes killer weed

У него часто собираются покурить - They often have a kick party

Он присел на барбитураты - He’s on king-kong pills

У него можно достать все, что угодно - He’s our local good-time man

Сидеть на кокаине (букв. “кататься на саночках”) - To go a sleigh ride






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.