Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Фразеология радиообмена для диспетчера дпр (ground)






ВЫЛЕТ:

P: Ulyanovsk-Ground, Lufthansa 745.

C: Lufthansa 745, Ulyanovsk-Ground, pass your message.

P: Lufthansa 745, stand 4, information M, request start-up for Vladivostok. (assigned FL 10 100m, ETD 05-данная информация обычно уже есть в плане полета)

С: Lufthansa 745, start-up approved.

P: Starting-up, Lufthansa 745.

Pause

P: Lufthansa 745, request taxi.

С: Lufthansa 745, taxi to holding point RW 20 via taxiways 8 and 1.

P: Taxiing to holding point RW 20 via TWs 8 and 1. Lufthansa 745.

P: Lufthansa 745. (at) holding point RW 20.

C: Lufthansa 745, contact Ulyanovsk-Tower 120, 4, goodbye.

P: 120.4 Lufthansa 745, goodbye.

ПРИЛЕТ:

P: Ulyanovsk-Ground, Lufthansa 746 on TW 4, request taxi to the stand.

C: Lufthansa 746, Ulyanovsk-Ground, taxi to stand 8, via TWs 4, main and 6.

P: Taxiing to stand 8, via TWs 4, main and 6, Lufthansa 746.

P: Lufthansa 746, on stand 8, out.

C: Lufthansa 746, good bye.

 

 

1. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ:

After departure fly hdg 250 – После взлета выходите с курсом 250.

Could you expedite our departure due livestock in the hold? – Не могли бы вы ускорить наше отправление из-за живого груза?

De-icing bay – зона обработки протиобледенительной жидкостью

Expect departure at 12, start up at own discretion – Ожидайте вылет в 12, запуск по вашему расчету.

(Expect) start up at 42 – (Ожидайте) запуск в 42

Follow marshaller’s instructions – По указанию дежурного по перрону.

Give way to Boeing 747 passing left to right – Пропустите пересекающий слева направо Боинг 747.

Hold short of RW28 – Остановитесь перед полосой 28.

Hold position – Стоите на месте.

Keep clear of sth – Остерегайтесь…

Keep right/left due (maintenance works on the right side of the TW) – Держитесь правее/левее (из-за ремонтных работ на правой стороне ВПП)

Caution! (Watch for) grass mowers – Будьте внимательны – газонокосильщики.

Nose abatement procedure – процедура снижения шума.

Nose wheel appears jammed – Кажется, носовая стойка заклинила.

RW 12 is noise sensitive – На полосе 12 действуют шумовые ограничения.

Snow removal in progress – Идет уборка снега.

Taxi straight ahead – Рулите прямо.

Taxi with caution – Рулите осторожно

Taxi slower = to slow down – замедляться

Expedite taxiing = to speed up – ускоряться

Tow unit = tug = tow tractor – тягач

Tow - bar – водило

Unable to approve start up – Не могу разрешить запуск

Your clearance expires at 24 – Ваше разрешение истекает в 24 минуты.

 

ПРИМЕР ВЫДАЧИ ИНФОРМАЦИИ НА ВЫЛЕТ (Departure information)

RW 20, wind 180 degrees (at) 8 m/s, QFE 772 mm, temperature minus 4, visibility more than 10 km, time 16.00.

 

ПРИМЕР ВЫДАЧИ УСЛОВИЙ ВЫХОДА (ATC clearance)

Ulyanovsk ATC clears Lufthansa 745 to Berlin- Schö nefeld via flight-planned route (as filed). ROPEK 3 departure (SID – R 3 departure), after departure turn right/left (climb on RW heading/continue RW hdg), to height 600 m initially, request level change en route. Contact Ulyanovsk- Radar 120, 8 when airborne, squawk 2714.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.