Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГЛОССАРИЙ. Агрегирование [aggregation] —соединение отдельных единиц или данных в единый показатель, в проектном анализе — операция сложения затрат или выгод






Агрегирование [aggregation] —соединение отдельных единиц или данных в единый показатель, в проектном анализе — операция сложения затрат или выгод, понесенных или получаемых всеми субъектами, участвующими в проекте или затронутыми им.

Активы [assets] собственность в физической или денежной форме, а также в форме прав, принадлежащих физическому или юридическому лицу. В балансовых отчетах обычно выделяют три вида активов: 1) текущие активы, включающие кассовую наличность, материальные запасы, дебиторскую задолженность и ценные бумаги, которые могут быть быстро (обычно в течение года) трансформированы в деньги; 2) основной капитал — физические средства с длительным сроком службы (земля, здания, сооружения, оборудование и т. д.), которые предприятие использует для производства товаров и услуг; 3) прочие активы, включающие различные нематериальные права, такие как торговая марка, патенты и т. п., а также акции других компаний, облигации и " расходы будущих периодов", как, например, первоначальные издержки на осуществление нового проекта и другие специфические активы, которыми может обладать предприятие.

Альтернативная стоимость (вмененные издержки, упущенная выгода) [opportunity cost] — доход или выгоды, которые могло бы принести вложение располагаемых ограниченных ресурсов в другой альтернативный вариант их использования.

Альтернативная стоимость капитала [opportunity cost of capital] — норма возврата (процент) на инвестированный капитал при наилучшем доступном варианте его вложения; ставка процента, равная альтернативной стоимости капитала, обычно используется для вычисления дисконтированных показателей ценности проекта.

Амортизация [amortization] — в проектном анализе: постепенные выплаты или списание некоторой первоначальной стоимости, отражающие ее износ. Амортизация [depreciation] отнесение на издержки части первоначальной стоимости основного капитала в каждый отчетный период таким образом, чтобы постепенно вся стоимость объекта основного капитала оказалась полностью списанной за срок его службы или чтобы в конце срока службы объект основного капитала обладал конечной оценочной стоимостью (ликвидационной стоимостью). Существует два основных метода амортизации: а) метод прямолинейного списания стоимости, при котором стоимость основного капитала относится на издержки равными амортизационными суммами каждый отчетный период; б) метод ускоренного списания, когда первоначальная стоимость в начальные отчетные периоды спи­сывается большими амортизационными суммами и меньшими – в более поздние отчетные периоды.

Анализ безубыточности [break-even-analysis] определение объема операций (производства или продаж), начиная с которого поступления превышают издержки (определение точки безубыточности).

Анализ денежных потоков [cash flow analysis; funds (flow analysis)] — раздел финансового анализа, задача которого — определение направления и интенсивности денежных потоков на протяжении заданного будущего периода (например, за период цикла жизни проекта). Позволяет, в частности, " сконструировать" денежные потоки таким образом, чтобы по возможности не допустить долговременного оттока средств (негативный денежный поток) или найти источники покрытия кратковременного недостатка ликвидности, не ставя под угрозу платежеспособность компании; результаты анализа денежных потоков обычно представляются в виде таблиц, где для каждого года (иногда ежемесячно) рассчитываются кассовый и кумулятивный кассовый балансы, показывающие накопление или потерю средств в течение заданного периода.

Анализ затрат и выгод [cost-benefit analysis] — метод определения ценности проекта, применяемый в основном в народно-хозяйственном анализе, когда затраты и выгоды от реализации проекта требуют специальных методов их оценки (в отличие от финансового анализа, определяющего издержки и прибыль на основе использования рыночных цен).

Анализ наименьших затрат [least-cost analysis] — метод оценки проектов, полезные эффекты которых полностью одинаковы (например, производство электроэнергии) или носят характер неосязаемых (нематериальных) выгод (например, в образовании, здравоохранении и т. д.)

Анализ рисков и неопределенности [risk and uncertainty analysis] различают качественный и количественный методы анализа, оценивающие риски с помощью экспертного подхода, анализа безубыточности, анализа чувствительности, метода сценариев и т. д.

Анализ чувствительности [sensitivity analysis] — метод оценки рисков, состоящий в измерении влияния возможных отклонений отдельных параметров проекта от расчетных значений (например, падение цен на выпускаемую продукцию, задержка пуска в экс­плуатацию и т. п.) на конечные показатели ценности проекта.

Анализ эффективности затрат [cost effectiveness analysis] метод анализа, применяемый в основном при оценке программ и проектов в социальном секторе (здравоохранение, образование и т.п.), когда выгоды от проекта не могут быть определены в денежном выражении: 1) метод постоянного эффекта, когда получаемые выгоды от нескольких рассматриваемых проектов принимают равными и для выбора используется критерий наименьших затрат; 2) метод постоянных затрат, предусматривающий расчет затрат на единицу получаемых выгод в неденежном выражении (при условии, что могут быть найдены такие неденежные единицы выгод). В целом метод эффективности затрат не позволяет определить ценность проекта с точки зрения отдачи от вложенных ресурсов и может использоваться лишь для сопоставления взаимоисключающих проектов (ранжирование).

Аналитический (финансовый) бухгалтерский учет [financial accounting] — средство анализа эффективности использования компанией ее активов, оценки осуществленных и планируемых инвестиций, способности покрывать долговые обязательства. В отличие от управленческого учета (managerial accounting) имеет " внешнюю" направленность, т.е. служит для отчета перед держате­лями акций и кредиторами компании, налоговыми органами.

Аннуитет [annuity] — серия или один из серии равных по размеру платежей, осуществляемых в течение определенного периода, через равные промежутки времени; первоначально термин относился только к ежегодным платежам, сейчас — употребляется применительно к любым промежуткам времени (ежемесячно, ежеквартально и т. д.).

Аренда [lease] контракт, дающий право арендатору предоставлять активы во временное пользование арендатору за оп­ределенное вознаграждение — арендную плату.

Аспекты проектного анализа [aspects of project analysis] — разделы или направления, по которым проводятся проработка и последующая оценка проекта; обычно различают коммерче­ский, финансовый, экономический (народнохозяйственный), технический, экологический, социальный, институциональный анализ.

Балансовая стоимость [book value] — зафиксированная в балансе компании стоимость ее активов (основных средств) за вычетом амортизации. Обычно отражает историческую стоимость активов (т. е. стоимость на момент приобрете­ния) и может не совпадать с рыночной стоимостью активов на текущий момент.

Балансовый отчет [balance sheet] — один из основных доку­ментов финансовой отчетности: представляет собой констатацию финансового положения компании или предприятия на определенный момент времени (обычно конец финансового года). Состоит из двух частей, в одной — указана стоимость активов компании (вложения в приобретение земли, зданий, оборудования, ценных бумаг и т. д.), а в другой — источники покрытия капиталовложений или пассив (собственный капитал и заемные средства, т. е. обязательства компаний). Эти части должны быть равны по стоимости (т. е. сбалансированы).

Бенефициар (бенефициарий) [beneficiary] — получатель определенных выгод, возникающих в результате реализации проекта.

Бизнес-план [ businessplan] — план развития деятельности компании, в том числе инвестиционной. Обычно составление бизнес-планов характерно для малых и средних компаний при небольших объемах инвестиций. Для крупных инвестиционных проектов данный термин, как правило, не применяется.

Будущая стоимость [future value] — стоимостная оценка инвестиций в ценные бумаги, которой они достигнут в будущем (на конец какого-то срока), если известна величина их годо­вого прироста, используемого на капитализацию. В проектном анализе — денежная сумма, подлежащая получению или выпла­те в будущем; также величина определенной денежной суммы, приведенная к некоторому будущему моменту времени путем начисления сложных процентов (компаундирование).

Бухгалтерский учет по методу начисления [accruel accounting] — согласно которому запись операций происходит в момент совершения сделки (возникновения обязательств) в отличие от кассового метода учета, в соответствии с которым запись опе­раций производится в момент оплаты.

" Быстрые" активы [quick assets] — наиболее ликвидная часть текущих активов, не включающая товарно-материаль­ные запасы.

В

Валовой внутренний продукт (ВВП) [gross domestic product (GDP)] — общая рыночная стоимость всех товаров и услуг конечного потребления, произведенных в стране.

Валовой национальный продукт (ВНП) [gross national product (GNP)] — общая рыночная стоимость всех товаров и услуг конечного потребления, произведенных в стране с добавле­нием доходов, полученных от инвестиций за рубежом и за вычетом доходов, переведенных за границу иностранными инвесторами.

Валютная часть затрат [foreign exchange costs]1) валютные затраты на реализацию проекта (стоимость закупленных за ру­бежом услуг и оборудования; 2) валютная составляющая плани­руемых издержек производства товаров и услуг по реализуемо­му проекту (импортные материалы, комплектующие, запасные части и т. п.)

Валютный курс [foreign exchange rate] — курс обмена иностранной валюты на национальную.

Валютный риск [exchange rate risk] — риск, связанный с воз­можностью неблагоприятного изменения валютного курса.

Взаимоисключающие проекты [mutually exclusive projects] группа проектов, реализация одного из которых делает невоз­можной реализацию другого.

Вложенный капитал [capital employed] — долгосрочные фи­нансовые ресурсы, вложенные в проект (или компанию); обычно включают оплаченный капитал, нераспределенную прибыль и долгосрочные заемные средства.

Внутренний или управленческий бухгалтерский учет [managerial accounting] — деятельность, связанная с подготовкой информации для руководства предприятия, существенную часть управленческого учета составляют учет и анализ затрат, в отли­чие от аналитического (финансового) учета имеет " внутренний" по отношению к компании характер; необходим для учета затрат ресурсов, определения эффективности управления произ­водством.

Внутренняя норма доходности (рентабельности) [internal rate of return (IRR)] дисконтированный показатель прибыльности, показатель ценности проекта. Процент возврата, который обеспечивается на всю совокупность вкладываемых в проект ресурсов (инвестиционные и эксплуатационные затраты). Технически представляет собой ставку дисконтирова­ния, при которой достигается безубыточность проекта, означающая, что чистая дисконтированная величина потока затрат равна чистой дисконтированной величине потока доходов.

Возврат на инвестиции [return on investments] — отношение прибыли к общей стоимости капиталовложений в проект; пока­затель прибыльности проекта или компании.

Возврат на основной капитал [return on assetes] — отношение прибыли к общей стоимости активов; показатель прибыльности проекта или компании.

Возврат на собственный капитал [return on equity] — отноше­ние прибыли к величине собственного капитала компании.

Выгоды от реализации проекта [benefit (s)] — денежное выражение совокупной стоимости всех товаров, услуг и других выгод, возникающих как результат капиталовложений в данный проект.

Гудвилл [goodwill] — цена фирмы; часть нематериальных ак­тивов предприятия, неосязаемый основной капитал (денежная оценка престижа, опыта позиции на рынке и т.п.).

Д

Денежные средства [cash] — средства, представленные в виде наличных денег и сумм на текущих счетах в банках, которые могут быть изъяты без каких-либо условий, т. е. обладают такой же степенью ликвидности, как и наличные деньги; к эквивалентам наличности часто относят также высоколиквидные ценные бумаги, выпущенные на срок до 3 месяцев.

Денежный поток [cash flow] поток денежных средств. Концепция финансового управления, представляющая все ре­зультаты операций компании в виде двух встречных потоков денег, " втекающих" в кассу компании и " вытекающих" из нее; разница между этими потоками составляет чистый де­нежный поток или кассовый баланс (net cash flow), который может быть либо положительным, либо отрицательным.

Дивиденды [dividends] — часть доходов компании, предна­значенная для распределения между акционерами пропорцио­нально количеству акций, находящихся в их собственности.

Дисконтирование [discounting] — операция, обратная начислению сложного процента, используемая для приведения будущих стоимостей к настоящему (текущему) моменту. Позволяет определить текущую стоимость Р (т. е. реальную ценность на данный момент) будущих платежей (поступлений) Fn, осуществляемых через n лет при ставке процента, равной r .

 

Дисконтированный денежный поток [discounted cash flow] — представление последовательности будущих поступлений (пла­тежей) в виде последовательности их текущих стоимостей (т. е. величин, приведенных к настоящему моменту путем дисконти­рования по определенной ставке).

Добавленная стоимость [value added] — стоимость, равная стоимости проданного компанией продукта за вычетом стоимости сырья, материалов и комплектующих. Включает заработную плату, ренту, процент и прибыль.

Добавочный, прирастающий [incremental] — важнейшее методологическое понятие в проектном анализе, предполагающее необходимость рассматривать приращения затрат в сопоставлении с приращением выгод.

Долг [debt] долговое обязательство.

Дополнительные издержки [associated cost] издержки, не включенные в стоимость проекта, однако необходимые для того, чтобы выпускаемая продукция или услуги достигли ко­нечного потребителя. Могут учитываться при определении за­трат и выгод, связанных с осуществлением проекта.

Дополнительные, добавочные чистые выгоды [incremental net benefit] — приращение чистых выгод в результате реализации проекта по сравнению с ситуацией в отсутствие проекта; см. ситуации " с проектом" и " без проекта" (With and Without).

Доход [ income ] — чистый поток товаров, услуг или денежных средств, поступающих в распоряжение индивидуального лица, компании или всего национального хозяйства. В бухгал­терском смысле — чистая прибыль после уплаты налогов.

Доход на единицу вложений [proceeds per unit of outlay] не-дисконтированный показатель ценности проекта. Вычисляется как отношение суммарной нетто-стоимости добавочной про­дукции, полученной как результат реализации проекта, к общей стоимости инвестиций.

Доход от переоценки [revaluation surplus] возникает в ре­зультате переоценки основного капитала, например в связи с инфляцией.

Ж

Жизнеспособность проекта [viability] способность проекта I генерировать доход, обеспечивающий покрытие издержек и по- i лучение запланированной прибыли в течение всего расчетного | срока службы после пуска в эксплуатацию.

Заводская себестоимость, операционные издержки [operatingcost] включают все виды затрат на производство и поддержание [ нормального функционирования предприятия, в том числе амортизацию. Обычно не включают финансовые расходы (выплату процента на заемные средства), расходы по маркетингу и сбыту, а также накладные расходы по управлению всей компанией.

Заем [loan] — основной вид кредита. Займы подразделяются на краткосрочные (продолжительностью до 1 года) и долгосрочные.

Заключительная, завершающая оценка проекта [ex-post evaluation] — цель такой оценки — анализ эффективности произведенных инвестиций, а также накопленного опыта для учета в будущих проектах.

Закупки, материальное обеспечение [procurement] — процесс закупок оборудования сырья и других видов ресурсов, необхо­димых для создания объекта, строительства.

Залог [collateral] — обеспечение займа (как правило), в ка­честве залога используется недвижимость.

Залог, ипотека [mortgage] — займы, выданные под обеспечение недвижимостью.

Затраты [imputs] входные ресурсы, вложения. Обобщенный термин для обозначения всей совокупности ресурсов (товары, ус­луга, труд, капитал), используемых как " входные" для функциони­рующего или проектируемого экономического объекта.

Затраты на подготовку производства [pre-operating costs ]в балансовом отчете представлены как " прочие активы".

И

Избежание убытков [loss avoidance] — в проектном анализе рассматривается как выгода от проекта, поскольку без реализации данного проекта эти убытки возникли бы обяза­тельно (например, убытки от наводнений, предотвращенные строительством дамбы, рассматриваются как выгода от проекта).

Издержки на привлечение фондов [funding costs] — изыскание источников финансирования.

Инвестированный капитал [invested capital] сумма собственных средств и долгосрочного заемного капитала, вложенных в проект.

Инвестиции [investment] — вложения средств в активы длительного пользования, включая вложения в ценные бумаги, с целью получения прибыли или иных народнохозяйственных результатов.

Инвестиционные затраты [investment costs] — общая сумма капиталовложений и других затрат, связанных с инвестицион­ным проектом.

Инвестиционный период [investment period] — в проектном анализе период от начала выделения средств до сдачи объекта в эксплуатацию.

Институциональный анализ [institutional aspects of project analysis] — анализ институциональных аспектов. Аспект или раздел проектного анализа, имеющий целью оценку организационных, правовых, политических и управленческих условий, в рамках которых реализуется конкретный проект.

Инфляция [inflation] — общее повышение уровня цен в стране. Обычно измеряется с помощью индекса потребительских цен, представляющего собой соотношение средневзвешенной стоимо­сти набора (корзины) потребительских товаров в различные мо­менты времени. В проектном анализе все расчеты обычно прово­дятся в постоянных ценах, что равносильно предположению, что все цены в будущем будут расти в равной пропорции.

Инфраструктура [infrastructure] — совокупность материальных и организационно-правовых условий, обеспечивающих устойчивое экономическое развитие. К материальным условиям относится наличие развитой сети путей сообщения, средств связи, сетей электро- и водоснабжения и т. д., а к организационно-правовым — наличие развитых государственных и частных институтов; а также устойчивой законодательной базы.

К

Капитал [capital] — стоимость, приносящая прибавочную стоимость: 1) созданные человеком ресурсы, используемые для производства товаров и услуг (инвестиционные товары, средст­ва производства); 2) совокупность основных средств и денежных ресурсов, используемых для деловых операций в той или иной сфере деятельности (производство, торговля и т. д.) с целью получения прибыли.

Капитализация [capitalization]: 1) преобразование нераспределенной прибыли в капитал, вложенный в активы компании и идущий на увеличение ее собственного капитала; 2) в кредитных операциях — включение процента, начисляемого в течение льготного периода, в основную сумму долга с тем, чтобы освободить заемщика от выплаты как части основного долга, так и процентов в течение льготного периода.

Капитальные затраты [capital cost] — стоимость основных средств компании, вложения в основные средства, необходимые для осуществления проекта.

Комиссия за обязательство [commitment fee] — плата, взимаемая кредитором с заемщика за задержку в использовании заемных средств в обусловленные соглашением сроки. Начисляется в виде процента на незатребованную часть займа начиная с даты, когда соответствующая сумма должна быть востребована заемщиком, и до момента, когда эта сумма реально выплачивается (или достигается соглашение об аннулировании части зай­ма в пределах этой суммы). Стандартная ставка комиссии за обязательство по займам Всемирного банка равна 0, 75%.

Коммерческие аспекты проектного анализа [commercial aspects of project] раздел проектного анализа, имеющий целью подтвердить коммерческую жизнеспособность проекта, определить основные характеристики необходимой продукции, ожидаемые объемы продаж, уровень цен на нее, возможность продажи на местных и зарубежных рынках, а также выявить наиболее целе­сообразные каналы и методы сбыта и т. д.; результаты коммер­ческого анализа являются основой для последующей разработки технических аспектов проекта (в отношении размера производства, необходимого качества продукции и т. д.), а также для финансового анализа и разработки всех других разделов проекта.

 

Коэффициент (фактор) возмещения капитала [capital recovery factor] позволяет определить величину равных ежегодных взносов, отчисление которых в течение заданного количества лет позволит возобновить первоначально вложенный капитал (или выплатить полученный заем) вместе с начисленными на него сложными процентами; определяется по преобразованной формуле сложных процентов или из таблиц.

Коэффициент быстрой ликвидности [acid test] равен отношению текущих активов, за вычетом стоимости запасов, к краткосрочным обязательствам.

Коэффициент дисконтирования [discount factor] — определяется для каждого года при принятой ставке дисконтирования по обращенной формуле сложного процента.

Коэффициент заемных средств [debt ratio] — отношение заемного капитала к общей величине активов. Финансовый пока­затель, характеризующий кредитопригодностъ и левередж.

Коэффициент текущей ликвидности [current ratio] — отношение текущих (оборотных) активов к текущим обязательствам Один из финансовых показателей, используемых для оценки креди-топригодности и левереджа. Показатель достаточности оборотного капитала и стабильности финансового положения компании в текущий момент (достаточным обычно считается соотношение 2.1).

Коэффициенты эффективности [efficiency ratios] группа по­казателей, характеризующих предлагаемый проект с точки зрения эффективности использования ресурсов (производитель­ность труда, оборачиваемость капитала и т. д.)

Краткосрочные обязательства [current liabilities] — обязательства со сроками погашения обычно менее года.

Кредит [credit] — общее наименование для средств, возмездно предоставленных в пользование компании или индиви­дуальному лицу. Имеются три основные формы кредита. 1) потребительский (предоставляется розничной торговлей индивидуальным покупателям); 2) коммерческий (предоставляется одной компанией другой компании, например, в форме отсрочки платежа за поставленные товары); 3) банковский кредит, включающий займы и овердрафт.

Кредитная линия [line of credit] соглашение о займе, устанавливающее общий лимит кредита, который заемщик может получать в течение определенного периода времени.

Кредитоспособность [creditworthness] точнее кредитопригодность, способность фирмы или индивидуума обеспечить обслу­живание долга, т. е. выплату основной суммы и процентов в течение обусловленного периода.

Культурная среда [cultural environment] — широкое понятие, характеризующее всю совокупность присущих данному общест­ву культурных ценностей, обычаев и привычек, которые необходимо учитывать при разработке проекта с тем, чтобы обеспе­чить его поддержку со стороны населения и общественного мнения страны.

Кумулятивное положительное сальдо [comulative surplus] кумулятивный положительный баланс денежного потока, накапливаемый за ряд лет.

Л

Левередж [leverage] — " финансовый рычаг" Мера использования заемного капитала с целью увеличения возврата на собственный капитал. Характеризует финансовую устойчивость проекта (компании), поскольку чем выше доля заемных средств, тем выше риски, связанные с необходимостью обслуживания долга.

Ликвидационная стоимость [salvage value] — оценка стоимо­сти основного капитала в конце срока его службы.

Ликвидность [liquidity] — способность служить средством немедленного погашения обязательств. Наиболее высокой лик­видностью обладают наличные деньги и средства на текущих счетах, низкой ликвидностью обладают средства, вложенные в основные фонды (земля, здания, оборудование и т. п.)

ЛИФО [last-in, fist-out (LIFO)] — метод оценки товарно-материальных запасов по ценам последних закупок, при кото­ром предполагается, что использование запасов происходит в порядке, обратном их получению, и запасы, закупленные по­следними (следовательно, как правило, по более высоким це­нам), потребляются первыми.

М

Маржинальная (предельная) ценность продукта (ресурса) [marginal value product] — в денежном выражении определяется как стоимость добавочного полезного эффекта, возникающего в результате использования добавочной единицы ресурса. Так, если применение дополнительного килограмма удобрений приводит к увеличению поступлений от продажи урожая на 10 долл., то маржинальная стоимость килограмма этого удобрения будет равна 10 долл.

Маркетинговый анализ [marketing analysis] см. Коммерческий анализ (commercial analysis).

Н

Налог [tax] — в народнохозяйственном анализе налоги рассматриваются как передаточные, трансфертные платежи и не принимаются в расчет

Налог на прибыль [income tax] (в Казахстане –корпоративный подоходный налог) — налог, взимаемый в процентном исчислении от налогооблагаемого дохода.

Народнохозяйственный (экономический) анализ [economic analysis] — оценка и обоснование проекта с точки зрения национальной экономики страны. Использует в основном те же методы и критерии, что и финансовый анализ, отличается использованием расчетных, так называемых теневых цен на ресурсы.

Начисление сложных процентов [compounding] — компаундирование, нахождение будущей величины Fn (например, суммы вклада) в конце периода n, если первоначальный взнос составил Р ден. ед., при ставке сложных процентов, равной r.

Fn = P(1+r)n

 

Начисленный износ [depreciation expense] — доля стоимости основного капитала (здания, оборудования), которая в данный отчетный период относится на издержки.

Невозмещаемые затраты [sunk cost] издержки, понесенные до начала анализируемого проекта, которые не могут быть воз­мещены и прямо не влияют на принятие решений о будущих инвестициях и не принимаются в расчет при определении за­трат и выгод по анализируемому проекту. Так, затраты, кото­рые были сделаны по какому-либо проекту, оставшемуся не за­конченным, не должны приниматься в расчет при анализе но­вого проекта, использующего часть зданий или сооружений, оставшихся от незаконченного проекта.

Невозобновляемые активы [wasting assets] — относятся к активам в виде запасов природных ресурсов (нефть, газ и т. д.). Процесс отнесения стоимости использования таких активов на расходы называется учетом истощения природных ресурсов.

Незавершенное производство [work in progress] — товары, находящиеся в процессе изготовления (переработки). Включаются в товарно-материальные запасы.

Незавершенное строительство [construction in progress] средства, " замороженные" в процессе строительства. Учитываются особо по статье " основные фонды".

Независимые, невзаимосвязнные проекты [independent projects] — проекты или варианты проектных решений, которые могут быть воплощены независимо и параллельно.

Некассовые расходы, условные издержки [non-cash expenses] — статьи счета прибылей и убытков, которые фактически не являются расходами отчетного периода и вводятся в отчет условно с целью определения налогооблагаемого дохода; такой статьей, в частности, является амортизация, которая фактически остается в распоряжении компании, однако включается в издержки.

Нематериальные активы [intangible assets] " неосязаемые" активы компании в виде прав на торговую марку, патенты, копирайт и т. п., которые имеют денежную оценку и включаются в балансовый отчет.

Неосязаемые, неколичественные, нематериальные затраты и выгоды [intangible costs and benefits]в проектном анализе все виды затрат и выгод, которые не могут быть определены в денежном выражении. Нематериальные выгоды включают улучшение здоровья населения, повышение уровня образования, расширение занятости и т. п. Негативные изменения перечисленных выше характеристик (здоровье, занятость и т. п.) рассматриваются как неосязаемые затраты. Так, финансовые выгоды от расширения посева и продаж табака сопровождаются ростом неосязаемых затрат общества в связи с ухудшением здоровья нации из-за распространения курения.

Непрямые (вторичные) выгоды [indirect benefit] — к ним относятся, в частности, увеличение дохода поставщиков сырья и материалов для созданного объекта и возможное снижение рас­ходов у покупателей продукции, выпускаемой на этом объекте. В народнохозяйственном анализе подсчет непрямых выгод является методом, альтернативным использованию теневых цен.

Нераспределенная прибыль [retained earnings] — прибыль, реинвестируемая в активы компании.

Норма амортизации [depreciation rate] — процент стоимости активов, который относится к ежегодным издержкам. При обычной прямолинейной амортизации норма рассчитывается как величина, обратная сроку службы активов.

Норма возврата, рентабельность [rate of return] — процентное отношение полученной суммы к вложенной, показатель прибыль­ности компании или проекта. Может быть недисконтированной или дисконтированной (см. Внутренняя норма доходности).

О

Облигации [ bonds ] — долгосрочные ценные бумаги с фикси­рованным процентом, выпускаемые частными компаниями или государством*

Оборачиваемость запасов [inventory turnover] — обычно изме­ряется показателем, представляющим собой отношение объема продаж за определенный период (чаще год) к средней величине запасов.

Оборотный капитал [working capital] — средства, необходи­мые для закупки сырья, материалов и других ресурсов и воз­вращающиеся (оборачивающиеся) за время одного производст­венного цикла. В учетном смысле представляет собой разницу между текущими активами и текущими обязательствами.

Обслуживание долга [debt service] — выплата процентов и погашение основной ссуды в соответствии с согласованной схемой (графиком).

Общие затраты [joint costs]в многоцелевых проектах затра­ты на компоненты проекта, являющиеся общими для получе­ния всех полезных эффектов (например, стоимость дамбы, не­обходимой для ирригации и для получения электроэнергии).

Обязательства [liabilities] — все виды долгосрочной и крат­косрочной задолженности, которую имеет предприятие.

Основной капитал [fixed assets] к нему относятся земля, здания, сооружения и оборудование, используемые в производ­стве товаров и услуг.

Остаточная стоимость [residual value] — стоимость активов после окончания срока эксплуатации.

Осуществление проекта, строительство объекта [implementation] — фаза проектного цикла, в течение которой происходят физиче­ская реализация проекта, создание необходимой организационной структуры и подготовка для начала функционирования. Иногда в эту фазу включают и стадию эксплуатации построенного объекта.

Осязаемые, материальные активы [tangible assets] активы, имеющие определенную физическую субстанцию, например, земля, здания, оборудование и т. д. (см. Intangible assets).

Отношение чистых выгод к инвестиционным затратам [net benefit/investment ratio] — дисконтированный показатель ценности проекта, равный отношению чистой текущей стоимости потока выгод от проекта к текущей стоимости инвестиций. Если это от­ношение больше единицы, то проект считается приемлемым.

Отраслевой риск [industry risk] — риск, характерный для от­дельной отрасли промышленности. Например, риск в секторе бытового газоснабжения сравнительно невысок, в то время как риск инвестиций в отраслях обрабатывающей промышленности значительно выше.

Отток средств или ресурсов [outflow] — все виды платежей, уменьшающих выгоды от проекта. Также негативный денежный поток.

Отчет о движении денег [cash flow statement] один из основных документов финансовой отчетности, характеризующий движение средств за определенный период времени (обычно финансовый год).

Отчетный период [accounting period] — определенный период в деятельности предприятия, по итогам которого составляются документы финансовой отчетности. Чаще всего отчетный пе­риод составляет один год в пределах дат, установленных зако­нодательством отдельных стран, например, с 1 июля по 30 ию­ня следующего года (финансовый год).

Официальный валютный курс [official exchange rate] — курс обмена иностранной валюты на национальную, официально установленный правительством.

Оценка проекта [appraisal]в проектном анализе экспертное мнение о ценности проекта, его приемлемости в соответст­вии с принятыми критериями.

П

Переменные издержки [variable cost] — затраты на производство продукции, которые меняются пропорционально объемам производства.

Перечисление, выплата займа [disbursement] — перевод, зачисление денег, осуществляется кредитором в соответствии со схемой, входящей в общие условия займа (в отношении сроков и размеров отдельных перечислений и т п.)

Период окупаемости [payback period] дисконтированный показатель ценности проекта. Период времени, необходимый для полного возмещения суммы, инвестированной в проект, за счет средств, полученных в результате основной проектной деятельности.

Письменное долговое обязательство [debenture] — ценная бумага с фиксированным процентом, особый вид облигаций, не имеющих конкретного обеспечения и выпущенных под общее доверие к кредитоспособности эмитента.

Подготовка производства [pre-operating phase] — планирование и регулирование производственного процесса (термин заимствован из инженерных наук): подготовка трудовых заданий, подго­товка и выдача необходимой документации, подготовка оборудо­вания, материалов, складов, транспортных и вычислительных средств, разработка календарных планов с указанием последова­тельности работ. В проектном анализе иногда выделяемая фаза между окончанием строительства предприятия и началом производства, необходимая для формирования и обучения контингента будущих работников, закупки материалов и комплектующих и т. д.

Показатели ценности проекта [measures of project worth] обобщенное название группы показателей, используемых для оценки и выбора проектов: показатели, применяемые как для финансового анализа (в этом случае они чаще называются " показатели прибыльности"), так и для народнохозяйственного анализа.

Покрытие процентов [times interest earned] — финансовый показатель, равный отношению доходов компании до выплаты налогов и процентов к суммарным процентным платежам. Используется как показатель левереджа, финансовой устойчивости проекта.

Полезный эффект проекта [project output] — продукция, ус­луги или другие выгоды в денежной или физической форме.

Полные издержки производства {total costs] — сумма постоянных и переменных издержек

Постоянные издержки [fixed costs] — издержки, величина ко­торых не меняется в зависимости от объемов производства.

Поток выгод [benefit stream] распределенная по годам се­рия поступлений от реализации проекта за планируемый пери­од его эксплуатации.

Поток издержек [cost stream] — распределенные по годам за­траты, связанные с реализацией проекта и его последующей эксплуатацией.

Предельные (маржинальные) издержки [marginal cost] прирост издержек на производство дополнительной единицы продук­ции, равный приросту общих (в краткосрочном плане — переменных) издержек, деленному на изменение объема производства.

Предельный (маржинальный) анализ [marginal analysis] — эко­номический анализ, инструментом которого является рассмотре­ние приростов одного из показателей (издержек, цен, дохода) в зависимости от положительных или отрицательных приростов других (объемов производства, продаж, вложений, ресурсов и т. д.)

Предынвестиционная фаза [pre-investment phase] — иногда вы­деляемая стадия проектного цикла, включающая идентификацию, разработку и экспертную оценку проекта, т. е. этапы, предшест­вующие началу реального процесса капиталовложений.

Предынвестиционные расходы [pre-investment expences] — расходы на выбор и разработку проекта, необходимые исследования, а также экспертизу проекта.

Предпринимательский риск [business risk] — обобщающий термин для группы рисков, возникающих на разных этапахкругооборота капитала в результате действий конкурентов, поставщиков сырья и материалов, изменения конъюнктуры, технологических ошибок и т.д.

 

Приток [inflow] — все виды платежей и поступлений, увели­чивающих активы предприятия.

Проект [project] — в отличие от понимания этого слова, принятого в русском языке (совокупность документации, чертежей и расчетов, необходимых для создания объекта), в английском языке — инвестиционная акция, предусматривающая вложение определенного количества ресурсов (денежных, физических) с целью по­лучения запланированного результата (финансовой прибыли, ре­шения народнохозяйственной проблемы) в обусловленные сроки.

Проектный анализ [project analysis] — методологическая сис­тема анализа проектов как взаимосвязанных процессов вложе­ния ресурсов и получения результатов. Эта система (как и сам термин) разработана и наиболее широко применяется во Все­мирном банке. Наряду с использованием широко распростра­ненных методов анализа технических и финансовых аспектов включает весьма развитый набор методов для анализа проектов с народнохозяйственной и социальной точки зрения, что соот­ветствует целям Всемирного банка как организации, призван­ной способствовать экономическому развитию.

Проектный цикл [project cycle] — концепция, рассматривающая инвестиционный проект как последовательность фаз, или стадий, каждая из которых имеет свое назначение и временные грани­цы; обычно различают следующие фазы проектного цикла: идентификация, разработка, экспертная оценка, строи­тельство, эксплуатация, оценка результатов (см. Indentification, Preparation, Appraisal, Implementation, Operation, Ex-Post Evaluation).

Процент [interest] — сумма, уплачиваемая должником креди­тору за пользование заемными средствами через определенные промежутки времени как процентная часть от оставшейся не­оплаченной суммы долга.

Процентная ставка безразличия [crossover discount rate] — в анализе эффективности затрат процентная ставка, при которой текущие стоимости потоков затрат двух альтернативных проектов становятся равными и, таким образом, выбор становится безразличным по отношению к критерию эффективности затрат.

Процентный риск [interest rate risk] — риск, вызванный возможностью колебания процентных ставок.

Прямые затраты [direct costs] издержки, которые могут быть непосредственно связаны с определенной деятельностью и видом продукции.

Прямые затраты труда или материалов [direct labour or materi­als] — труд или материалы, непосредственно затрачиваемые на производство продукции.

Разработка проекта [project preparation] — фаза проектного цикла, на которой происходят анализ альтернатив и выбор проектных решений по всем аспектам, необходимым для обос­нования целесообразности и жизнеспособности проекта.

Распределение дохода [income distribution] — способ и про­порции распределения национального дохода среди различных групп населения страны.

Расходы на производство [production expences] — расходы, включающие затраты труда и материалов. Термин иногда ис­пользуется как синоним переменных издержек.

Расходы по выплате процентов [interest ехрепсе] — стоимость использования заемных средств в течение отчетного периода.

Резервный капитал [capital reserves] часть собственного капитала компании, не относящаяся ни к оплаченному акцио­нерному капиталу, ни к распределенной прибыли; складывается из нераспределенной прибыли, а также из доходов от при­роста капитала, возникающих из-за превышения курсовой стоимости акций по сравнению с их номинальной ценой.

Рыночная стоимость [market value] — стоимость, которую можно получить от продажи собственности (включая основные фонды, акции, действующие компании) на рынке. Отличается от балансовой стоимости, которая отражает стоимость приоб­ретения, т. е. историческую стоимость.

Рыночная цена [market price]в проектном анализе финансовая цена, т. е. реальная цена, используемая в финансовом анализе (в отличие от расчетных теневых цен, используемых в народнохозяйственном анализе.)

" С проектом" или " без проекта" [with and without] " как следствие проекта". Методологический принцип в народнохозяйственном анализе, требующий учитывать только те выгоды, возникшие к моменту окончания проекта, которые являются его результатом. Так, при анализе проекта ирригации следует учитывать только тот рост урожайности, который явится след­ствием капиталовложений именно в данный проект, в то время как урожайность в рассматриваемой зоне может расти и по другим причинам (применение удобрений, лучших семян и т.д.); данный принцип аналогичен требованию избежания логической ошибки (" после этого — значит вследствие этого").

Себестоимость продукции [production costs] — все виды за­трат, кроме сбытовых издержек.

Совместное финансирование [co-financing] — соглашение, по которому предоставление одного займа (например, Всемирным банком) обусловлено предоставлением займа другим финансо­вым институтом (обычно зарубежным).

Соотношение выгод и затрат [benefit-cost ratio (В/С ratio)] дисконтированный показатель ценности проекта, определяемый как отношение текущей стоимости потока выгод от проек­та к текущей стоимости потока затрат за весь период жизни проекта (т. е. времени от начала процесса капиталовложений до окончания эксплуатации созданного объекта). Проект считается приемлемым, если при коэффициенте дисконтирования, равном альтернативной стоимости капитала, соотношение выгод и затрат больше единицы. Для взаимонезависимых проектов может использоваться как инструмент ранжирования (чем выше соотношение, тем предпочтительнее инвестиции в данный про­ект). Для сопоставления взаимоисключающих проектов использо­вать данный показатель нельзя. В Методических рекомендаци­ях этот показатель называется Индексом прибыльности (PI).

Социальные аспекты проектного анализа [social aspects of project analysis] — изменения в распределении национального до­хода, изменения в занятости населения, миграции населения, условия работы в проекте и другие ожидаемые последствия со­циального характера.

Среднегодовые поступления на единицу вложения [average annual proceeds per unit of outlay] — недисконтированный показатель ценности проекта, определяемый как отношение среднегодового прироста продукции к сумме первоначальных капиталовложений.

Средние издержки производства [average cost] — частное от деления общей суммы издержек на количество произведенной продукции.

Средний доход на балансовую стоимость капиталовложений [average income on book value of investment] недисконтированный показатель ценности проекта, определяемый как отноше­ние среднегодового дохода на балансовую стоимость активов.

Средний срок дебиторской задолженности [days' receivables] — средний период (в днях) между выставлением счета за продан­ные товары и его оплатой.

Ставка дисконтирования [discount rate] — процентная ставка, принятая для определения текущей стоимости будущих поступлений (платежей) с помощью дисконтирования.

Стимулы [incentives] — анализ и в необходимых случаях разработка политики стимулирования различных групп, чьи инте­ресы могут быть затронуты в результате реализации проекта, являются важным элементом обеспечения успеха проекта (см. Commitment, Grant).

Структура капитала [capital structure] — соотношение раз­личных видов собственных и заемных средств в пассиве балан­са компании.

Субсидия [subsidy] — прямые или непрямые платежи из го­сударственного бюджета в пользу производителей или потреби­телей отдельных товаров или услуг. К непрямым субсидиям от­носится, в частности, поддержание низких цен на продукцию предприятий, находящихся в государственной собственности (производство электроэнергии, отдельных видов сырья). В народнохозяйственном анализе субсидии рассматриваются как пе­редаточные (трансфертные) платежи, не увеличивающие и не уменьшающие национальный доход и исключаются из расчетов.

Счет прибылей и убытков [income statement] один из ос­новных финансовых документов, представляет собой отчет о поступлениях и расходах за определенный период, служит для расчета налогооблагаемого дохода компании.

Текущая стоимость [present value (present worth)] — стоимость прошлых или будущих сумм, приведенная к настоящему мо­менту времени. Текущая стоимость суммы, подлежащей уплате или получению в будущем, определяется умножением этой суммы (рассматриваемой как будущая стоимость) на коэффициент дисконтирования.

Текущие (оборотные) активы [current assets} — позиция в балансовом отчете, включающая активы, которые обладают высокой ликвидностью и оборачиваются, как правило, в течение одного года (наличные средства, дебиторская задолженность, товарные запасы).

Теневые (расчетные) цены [shadow prices]в народнохозяйственном анализе расчетные значения цен на товары и другие ресурсы, отражающие реальную стоимость этих ресурсов для на­циональной экономики. Использование теневых цен обусловлено тем, что в условиях несовершенной конкуренции и искажений, вносимых государственной политикой, внутренние рыночные цены во многих случаях не отражают реальной стоимости ресурсов и в этом смысле не являются оптимальными, что может привести к существенным ошибкам в определении возникающих в связи с проектом затрат и выгод для национальной экономики. В отечественной литературе аналогичная концепция оптимизационных цен была введена Л.В. Канторовичем (" двойственные оценки"), применительно к отраслям топливно-энергетического комплекса ис­пользуется концепция " замыкающих затрат", которые являются одним из видов " двойственных оценок".

Технико-экономическое обоснование [feasibility study] тер­мин имеет, в принципе, то же содержание, что и проект­ный анализ, однако, как правило, понимается более узко — как анализ инвестиционных проектов лишь с точки зрения коммерческих, технических и финансовых аспектов.

Товарно-материальные запасы [inventories] — для компании, занятой в производственной сфере, включают сырье, незавер­шенное производство, готовые изделия и запасные части.

Точка безубыточности (ТБ) [break-even-point] объем опе­раций, при котором объем поступлений (валового дохода) ра­вен совокупным издержкам.

Трансфертные платежи [transfer payments] все виды плате­жей, представляющие собой простое передвижение средств от одного собственника к другому, без получения в обмен товаров или услуг. К таким платежам относятся налоги, займы, выпла­ты в социальные фонды, субсидии. Трансфертные платежи яв­ляются лишь распределением выгод от инвестиций и не влияют на размер этих выгод. В народнохозяйственном анализе (в отли­чие от финансового) трансфертные платежи исключаются из расчетов ценности проекта.

Управленческие аспекты проекта [managerial aspects of a project]часть институционального анализа, имеющая целью оценку ка­чества компании (организации) и ее персонала в зависимости от применяемых управленческих методов, процедур и навыков.

Упущенные доходы [earnings foregone] — доходы, которые могли бы быть получены при использовании средств по одному из вариантов, однако потеряны потому, что средства использо­вались по другому варианту.

Устарелость, моральный износ [obsolence] — утрата полезно­сти активов в результате появления на рынке более совершен­ного оборудования, изменения экологических, эргономических требований и вследствие других причин, не имеющих отноше­ния к физическому состоянию активов.

Ф

Факторы производства [factors of production] — экономические ресурсы — земля, капитал, труд, предпринимательские способности, используемые в производстве.

Финансирование [funding] — привлечение фондов, финансовых ресурсов.

Финансовая аренда [capital lease] — аренда основных средств на весь срок их службы.

Финансовая компания [finance company] компания, кото­рая специализируется на предоставлении потребительских ссуд или займов небольшим предприятиям; в международной прак­тике получило распространение понятие финансовой компании как небольшого кредитного института, который выполняет от­дельные банковские операции, но не является банком, поскольку не удовлетворяет требованиям, предъявляемым к банкам (по достаточности капитала, перечню операций, уровню регулиро­вания и т. д.)

Финансовая норма рентабельности [financial rate of return] — вычисляется с использованием в расчетах рыночных цен (в от­личие от расчетных или теневых цен в народнохозяйственном анализе), чаще всего рассчитывается по формуле внутренней нормы рентабельности.

Финансовая цена [financial price]в финансовом анализе ры­ночная цена. Рыночные цены используются в финансовом ана­лизе в отличие от народнохозяйственного анализа, где исполь­зуются расчетные или теневые цены.

Финансовые отчеты [financial statements] документы фи­нансовой отчетности, характеризующие финансовое положение компании или проекта на определенную дату (балансовый от­чет) или за определенный период (счет прибылей и убытков, отчет о поступлении и расходовании средств).

Финансовые соотношения (коэффициенты) [financial ratio (s)] показатели, позволяющие оценить прибыльность, эффектив­ность, ликвидность, кредитоспособность и другие финансовые характеристики компании или проекта. Некоторые из этих со­отношений (например, норма рентабельности) используются как показатели ценности проекта.

Финансовый анализ [financial analysis] имеет целью оценку инвестиций с точки зрения отдельно взятой компании, плани­рующей получение конкретных финансовых результатов от на­мечаемого вложения средств. Помимо определения прибыльно­сти проекта задачей финансового анализа является составление финансовых планов, определяющих потребности в капитале, выявление источников их покрытия, анализ денежных потоков, а также оценка проекта с точки зрения ликвидности, эффек­тивности, финансового риска.

Финансовый план [financing plan]: 1) план использования различных источников (привлеченного капитала за счет выпус­ка акций, использование средств национального бюджета, внутренние и иностранные займы и т. д.) для финансирования инвестиционного проекта; 2) план денежных потоков по годам жизни проекта, позволяющий определить периоды недостатка и избытка ликвидности и потребности в привлечении средств.

ФИФО [first in, first out (FIFO)] — метод оценки товарно-материальных запасов по ценам первых по времени закупок. Исходит из того, что материальные запасы используются в производстве в порядке поступления.

Фонд погашения, амортизационный фонд [sinking fund] создание такого фонда является одним из методов накопления средств, отчисляемых в виде амортизационных взносов на ре­новацию оборудования или для погашения долга. Аккумули­руемые суммы хранятся в виде денежных средств (см. Cash) или же в виде оборачивающихся на рынке ценных бумаг (Securities) и используются по мере необходимости.

Холдинговая компания [holding company] компания, кон­тролирующая другие компании посредством приобретенного контрольного пакета акций.

Ц

Цена приобретения [historical cost] первоначальная стоимость.

Цена, отражающая (реальную) стоимость [price reflect value] методологическая концепция, используемая в народнохозяйствен­ном анализе. Исходит из предположения, что рыночные цены точ­но отражают стоимость, или реальную ценность, товаров только в условиях совершенной конкуренции, когда на рынке действует большое количество продавцов и покупателей, имеющих одинако­вую и полную информацию. В условиях несовершенной конку­ренции и особенно при наличии искажений, вызванных экономи­ческой политикой государства, рыночные цены не отражают реальной ценности продуктов, в связи с чем необходимо исполь­зовать расчетные (" теневые") цены, являющиеся лучшим прибли­жением к реальной стоимости продуктов, чем рыночные.

Ценная бумага [security] — общий термин для всех видов ценных бумаг (акций, облигаций и т. д.)

Ценность, стоимость денег во времени [time value of money] концепция, исходящая из понимания того факта, что денежные суммы, полученные или выплачиваемые сегодня т. е. в текущий момент, имеют в глазах их обладателей большую ценность, чем такие же суммы, подлежащие получению или выплате в буду­щем. Инструментом, позволяющим определить сегодняшнюю, или текущую стоимость будущих сумм, является дисконтиро­вание (см. Discounting).

Цеховая себестоимость [factory costs] сумма издержек на производство, включающая прямые затраты труда и материа­лов, а также сумма издержек на цеховые накладные расходы, не включающая амортизацию, заводские административные и сбытовые расходы.

Чистый дисконтированный [net present value (NPV) (net present worth)] — дисконтированный показатель ценности проекта, определяется как сумма дисконтированных значений нетто-поступлений (поступлений за вычетом затрат), получаемых в каж­дом году в течение срока жизни проекта. Любой проект, дающий положительное значение NPV при выбранной ставке дисконтиро­вания (обычно принимается равной альтернативной стоимости капитала), является приемлемым. Чистый дисконтированный до­ход является наиболее широко используемым показателем для вы­бора из сравниваемых взаимоисключающих проектов.

Чистые выгоды [net benefits] — выгоды от проекта в денеж­ном выражении за вычетом затрат. Ряды чистых выгод (могут быть и негативными) за срок жизни проекта представляют со­бой чистый денежный поток и служат для определения чистой текущей стоимости, представляющей собой дисконтированный показатель ценности проекта.

Чистый убыток [net loss] превышение расходов над посту­плениями за отчетный период.

Э

Экологический анализ [environmental analysis] — раздел (аспект) проектного анализа, в котором оценивается влияние проекта на окружающую среду и определяются меры по ней­трализации или ограничению ущерба.

Экономическая (народнохозяйственная) норма рентабельности [economic rate of return] — подсчитывается различными метода­ми (чаще всего как внутренняя норма рентабельности) на ос­нове расчетных экономических величин, используемых в рам­ках народнохозяйственного анализа (расчетных, или теневых цен, теневой заработной платы, теневого обменного курса ва­люты и т.д.)

Экономический срок службы элементов основного капитала (зданий, сооружений, оборудования) [economic life] — период времени, в течение которого оборудование или сооружения могут обеспечивать возврат на вложенные в них средства. От­личается от физического срока службы (в принципе, более продолжительного), в течение которого объект может функ­ционировать, несмотря на высокие эксплуатационные расходы и моральный износ.

Экспертное ранжирование [ranking by inspection] метод сравнительной оценки проектов. Используется для небольших, в основном сельскохозяйственных проектов.

Эффект перелива [externality] — внешний или побочный эффект. Выгоды либо издержки, связанные с реализацией про­екта, которые получает или вынуждена оплачивать сторона, не вовлеченная в данный проект (например, местные жители мо­гут быть вынуждены оплачивать перерасходом топлива и вре­мени перегруженность автодороги, вызванную строительством поблизости нового завода). В финансовом анализе такие побоч­ные эффекты не учитываются. Народнохозяйственный анализ имеет целью по возможности учесть все побочные эффекты пу­тем придания им стоимостной формы и включения в расчет ценности проектов.

Эффективная (оптимизационная) цена [efficiency price] — рас­четная цена, принятая в народнохозяйственном анализе с целью оптимизации по критерию максимизации национального дохо­да. В качестве оптимизационной цены могут использоваться как теневые, так и рыночные цены, если их использование со­ответствует целям, поставленным в анализе.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.