Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Статья 1






В настоящих Правилах применяются следующие термины:

аэрозольный генератор —генератор, в резервуар которого под давле­нием помещен состав, образующий при открытии клапана инсектицидный аэрозоль;

аэропорт — аэропорт, предназначенный государством, на территории которого он расположен, для приема или отправки транспортных средств, используемых для международных воздушных перевозок;

багаж —личные вещи пассажира или члена экипажа;

болезни, на которые распространяются Правила (карантинные болез­ни)—холера, в том числе холера, вызываемая вибрионом Эль-Тор, чума, оспа, в том числе вариола минор (аластрим), и желтая лихо­радка;

в карантине — состояние или условия, при которых санитарные власти применяют к судну, самолету, поезду, автодорожному транспортному средству или контейнеру меры для предотвращения распространения болезни, резервуаров болезни или переносчиков болезни за пределы объекта карантина;

в полете — время, истекающее с момента закрытия дверей самолета перед взлетом до момента их открытия после приземления;

Генеральный директор —Генеральный директор Всемирной органи­зации здравоохранения;

дезинсекция —операция, в ходе которой принимаются меры по унич­тожению насекомых—переносчиков болезней человека, обнаруженных на судах, в самолетах, поездах, автодорожных или других транспортных средствах и контейнерах;

действительное свидетельство (когда имеется в виду свидетельство о вакцинации) — свидетельство, соответствующее требованиям и образцам, которые приводятся в дополнениях 2, 3 или 4;

день —период в двадцать четыре часа;

завезенный случай —зараженное лицо, прибывшее международным рейсом;

зона прямого транзита11 —специальная зона, которая создается при аэропорте, утверждается соответствующими санитарными властями и находится под их непосредственным контролем и которая предназначена для облегчения прямых транзитных перевозок и, в частности, для изолированного размещения пассажиров и экипажей, прерывающих свой воздушный рейс без выхода за пределы аэропорта;

зараженный район б определяется на основе эпидемиологических принципов органами здравоохранения, сообщающими о случаях заболевания в стране, и его границы могут не совпадать с административно-территориальным делением страны. Это та часть ее территории, где в силу особенностей, плотности и мобильности населения и/или потенциальных возможностей распространения переносчиков и животных— резервуаров инфекции может поддерживаться передача данной болезни;

зараженное лицо —лицо, болеющее какой-либо из болезней, на которые распространяются Правила, или, как обнаруживается впоследствии, переносящее такую болезнь в ее инкубационном периоде;

изоляция, применительно к лицу или группе лиц, означает отделение этого лица или этой группы лиц от других лиц (за исключением находящегося на службе медико-санитарного персонала) с таким расчетом, чтобы избежать распространения инфекции;

индекс Aedes aegyptiв —процентное отношение числа домов (с относящимися к ним постройками и прилегающими участками) в точно определенной и ограниченной зоне, в которых обнаружены места выплода Aedes aegypti, к общему числу домов, обследованных в этой зоне;

а 1) Зона прямого транзита может быть создана в аэропорту, который не является санитарным (Off. Rec. Wid tilth Org.. 72, 36). ^ v J r v

2) Перемещения пассажиров между аэропортом и зоной прямого транзита, расположенной вне границ аэропорта, должны отвечать требованиям Правил, если они осуществляются под непосредственным наблюдением и контролем санитарных властей.

1) Перечень зараженных районов, о которых сообщают органы здравоохранения, публикуется в Еженедельном эпидемиологическом отчете Организации.

2) См. примечания к статье 3, стр. 11.

Если невозможно обследовать все жилые помещения в районе, следует провести выборочное обследование с соблюдением, указанных- в нижеследующей таблице минимальных требований:

ДОВЕРИТЕЛЬНЫЕ ГРАНИЦЫ ДЛЯ ИНДЕКСА AEDES AEGYPTI (1%) В ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАЗМЕРОВ НАСЕЛЕННОГО ПУНКТА И ВЫБОРКИ (УРОВЕНЬ ВЕРОЯТНОСТИ 95%)

Число жилых   с помещений      
        Доверительные границы, %  
в населенном пункте   в выборке      
    0, 7-1, 7  
    0, 7-1, 5  
    0, 7-1, 5  
  10СО   0, 7-1, 6  
более 2000     0, 6-1.6  

 

Следует проводить по меньшей мере два обследования; каждое дополнительное обследование повышает достоверность результатов (О//. Rec. Wid filth Org., 95. 474).

контейнер (грузовой контейнер)0-—вид транспортного оборудования

a) долговременного типа и, следовательно, достаточно прочного, чтобы обеспечить его неоднократное использование;

b) специально предназначенного для облегчения перевозки товаров одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки;

c) снабженного приспособлениями, которые облегчают погрузочно-разгрузочные работы и, в частности, его перегрузку с одного вида транспорта на другой;

d) конструкция которого позволяет легко производить загрузку и разгрузку;

Термин контейнер (грузовой контейнер) не включает автодорожные транспортные средства или обычную упаковку товаров;

медицинский осмотр б включает посещение и обследование судна, са­молета, поезда, автодорожного или другого транспортного средства и контейнера, предварительный осмотр лиц и проверку свидетельств о вакцинации, но не предусматривает периодического обследования судна для установления необходимости дератизации;

международный рейс означает

a) применительно к судну или самолету—рейс между портами или аэропортами, расположенными на территории двух или более госу­дарств, или рейс между портами или аэропортами, расположенны­ми на территории или территориях одного государства, если в ходе такого рейса судно или самолет вступает в сношения с портом или аэропортом на территории любого другого государства, но только в связи с этими сношениями;

b) применительно к какому-либо лицу — поездку, связанную с въездом на территорию какого-либо государства, помимо территории государства, где это лицо начинает свою поездку;

орган здравоохранения —государственный орган, который отвечает за проведение медико-санитарных мероприятий, предусмотренных настоящими Правилами, на всей территории, где применяются эти Правила;

а Небольшие пакеты и коробки не следует рассматривать как контейнеры (Офиц. док ВО^. 177, 593).

«Предварительный осмотр» может включать:

1) Осмотр любого лица, хотя осуществление этого права зависит от соответствующих обстоятельств в каждом отдельном случае (Off. Rec. Wid filth Org., 56, 46).

2) Опрос пассажиров о переездах, совершенных ими до высадки (Off. Rec. Wid Hlth Org., 87, 411).

3) Проверку паспорта, который, вероятно, служит наилучшим источником информации для прослеживания всех передвижений пассажира во время рейса, связанного с переменой видов транспорта (Off. Rec. Wid Hlth Org., 56, 57).

Организация —Всемирная организация здравоохранения;

перемещенный случай—зараженное лицо, которое подверглось заражению в другом районе, находящемся под юрисдикцией-того же органа здравоохранения;

лицо с подозрением на заражение — лицо, подвергшееся по мнению са­нитарных властей, опасности заражения одной из болезней, на которые распространяются Правила, и считающееся способным к распространению этой болезни;:

порт — морской порт или порт на внутренних водных путях;

прибытие судна, самолета, поезда или автодорожного транспортного средства означает

a) применительно к морскому судну — прибытие в порт;

b) применительно к самолету — прибытие в аэропорт;

c) применительно к судну, совершающему рейсы по внутренним водным путям, —прибытие либо в порт, либо в пограничный пункт, как это определено в зависимости от географических условий и согласно договорам или соглашениям, которые заключены между заинтересованными государствами в соответствии со статьей 98 или законами и правилами, действующими на территории пункта при­бытия судна;

сГ) применительно к поезду " или автодорожному транспортному средству—прибытие в пограничный пункт;

разрешение на свободные сношения с портом или аэропортом. —раз­решение судну войти в порт, произвести высадку и начать дальнейшие операции или разрешение самолету после приземления произвести высадку и начать дальнейшие операции;

самолет —самолет, совершающий международный рейс;

санитарные власти—орган, который в рамках своих полномочий несет непосредственную ответственность за проведение соответствующих медико-санитарных мероприятий, разрешенных или предписанных настоящими Правилами;

судно — судно, совершающее морской международный рейс или международный рейс по внутренним водным путям;

экипаж —находящийся на службе персонал судна, самолета, поезда, автодорожного транспортного средства или другого транспортного средства;

эпидемия —распространение какой-либо из болезней, на которую распространяются Правила, за счет увеличения числа больных ею в каком-либо районе.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.