Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






In the library






Teacher (учням, що виконують ролі чи­тачів). You are in the library: You want to borrow an interesting book and read it at home. Greet the librarian and ask him for the book. Thank him. Say good-bye.

Teacher {учням, що виконують ролі бібліо­текарів). You are librarians. Greet your client, ask him what book he wants, give the book to him and say goodbye.

У результаті вийде діалог з використанням формул етикету.

PI (the reader). Good morning. How are you?

P2 (the librarian). Good morning. I am fine, thank you/ how are you?

Pl. Very well, thank you.

P2. What can I do for you?

PL I’d like to read the book by

P2. Just a moment, please. Here you are.

PL Thank you very much. Good-bye.

P2. You are welcome. Good-bye.

Важливо навчити дітей починати діалог, по­давати ініціативну репліку. Це можна роби­ти, використовуючи, наприклад, таку гру:

Те а с h е г. I am a volleyball player from Birmin­gham. You are fond of volleyball and want to talk to me. How would you start the conversation?

Можна дати зразок початку розмови:

— Excuse me, please. My name is Oleg. 1 study English and I am fond of volleyball. I would like to ask you a question or two if you don’t mind. Could you spare me a couple of minutes?

 

 

Висновки

Завдання педагога полягає в тому, щоб зна­йти максимум педагогічних

ситуацій, у яких може бути реалізоване прагнення дитини до активної пізнавальної діяльності. Педагог повинен постійно вдосконалювати процес навчання, що дозволяє дітям ефективно і якісно засвоювати програмовий матеріал. Тому так важливо використовувати ділові ігри на уроках.

Ділова гра допомагає спілкуванню, сприяє передачі накопиченого досвіду, одержанню нових знань, правильній оцінці вчинків, розвитку комунікативних навичок людини, її сприйняття, пам’яті, мислення, уяви, емо­цій, таких рис, як колективізм, активність, дисциплінованість, спостережливість, уваж­ність. Крім того, що ділові ігри мають вели­чезну методичну цінність, вони просто ці­каві як учителю, так і учню.

Більшість учнів оцінюють ділові ігри пози­тивно, вбачаючи в них велику практичну ко­ристь. Це доведено результатами досліджень Е. С. Аргустанянц, О. А. Колесникова, Г. М. Фролова, О. В. Шадрина і закор­донних фахівців, таких як J. С. Shwerdfeger,

Н. Rosenbuch, М. Knight.

Думки вчителів з цього питання відрізня­ються. Частина з них ставиться до ділових ігор різко негативно. На їхню думку, розу­чування ролей приводить до «примітивіза­ції» мовлення учнів, збільшення кількості помилок, дисциплінарних проблем. Дійсно, з подібними ускладненнями доводиться зі­штовхуватися під час проведення ігор, але недоліки цього методу цілком заповнюють­ся його перевагами. Деякі викладачі навіть вважають, що оволодіння формами усного іншомовного спілкування можливо тільки в ділових іграх, причому успішність гри за­лежить від рівня і старанності її підготовки, правильності організації, регулярності за­стосування цього прийому навчання і, зви­чайно, від майстерності вчителя і його від­даності своїй справі.

Метод ділової гри має безсумнівну дидак­тичну цінність, адже ділова гра сприяє ефек­тивному засвоєнню матеріалу й поліпшен­ню загального настрою в класі, а також по­доланню психологічних бар’єрів як у самому класі, так і між класом і педагогом.

Таким чином, ділова гра додає навчальному спілкуванню комунікативної спрямованос­ті, зміцнює мотивацію вивчення іноземної мови і значно підвищує якість оволодіння нею.

Ділова гра — могутній фактор психо­логічної адаптації дитини в новому мовному просторі, що може розв’язати проблему природного ненасильницького впрова­дження іноземної мови у світ дитини, це універсальний метод навчання.
Література

1. Берн 3. Люди, которые играют в игры. Игры, в которые играют люди. — М.: Прогресе, 1992.- 399 с.

2. Выготский Л. С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка // Вопросы психологии. — 1966. — № 6. — С. 5-16.

3. Дианова Е. М., Костина Л. Т. Ролевая игра в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе.— 1988.— № 3. — С. 12-16.

4. Димешп Я. Г. Организация игр на уроке // Иностранные языки в школе. — 1987. — №3.-С. 10-16.

5. Колесникова О. А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам // Иноетранные языки в школе. — 1989. — N° 4. — С. 38—42.

6. Ливингстоун К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. — М.: Высшая школа, 1988. — 328 с.

7. Масльїко Е. А., Бабинская П. К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Игровое обучение иностранным языкам и иноязычному общению. — Минск: Вышейшая школа, 1999. — 214 с.

8. Пассов Е. И. Урок иностранного языка в середней школе. Игра — дело серьезное. — М.: Просвещение, 1988. — 130 с.

9. Перкас С. В. Ролевые игры на уроке английского языка. // Иностранные языки в школе. — 1999. — № 4. — С. 31—36.

10. Олейник Т. И. Ролевая игра в обучении диалогической речи п’ятиклассников. // Иноетранные языки в школе. — 1989. — No 1.-С. 24-27.

11. Скляренко Н. КОлейник Т. И. Обучение диалогической речи в школе // Иноетранные языки в школе.— 1985.— № 1. — С. 22—26.

12. Филатов В. М. Методическая типология ролевых игр // Иностранные языки в школе. — 1988. — N2 2.— С. 41—47.

13. Яиковская Г. В. Кукла в ролевой игре // Иностранные языки в школе.— 1985. — №. 5. — С. 12-17.

14. Bryant W. Н. Realistic Activities for the Conver­sation Class. — The French Review — V. 59 (3).— Feb. 1986.- p. 347-354.

15. Ladousse G. P. Role Play. Oxford English Re­source Books for Teachers Series edited by Alan Maley. Oxford: Oxford University Press, 1987. — 214 p.

16. Mugglestone PElsworth S., Rose J. Teacher’s re­source book. — Longman, 1987. — 282 p.

17. Mugglestone P\ The Primary Curiosity Motive //' English Language Teaching Journal, V. 31 (2) — p. 111-116.

18. Philips B. D. Role-playing games in the English as a Foreign Language Classroom. — Crane Pub­lishing Ltd., 1994. — 729 p.

19. Tucholka R. Fringeworthy: The Role-Playing Game as Interdimensional Adventure. — Madi­son Heights, 1992. — 153 p.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.