Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






НАЗВАНИЕ. Под темными облаками, посреди могучих деревьев, проходит крошечная, извивающаяся змеёй дорога.






«ЗЛОВЕЩИЕ МЕРТВЕЦЫ»

Дорога через лес – утро

Под темными облаками, посреди могучих деревьев, проходит крошечная, извивающаяся змеёй дорога.

Маршрут Джипа проходит по гравию.

Внутри джипа – утро

Человек просыпается на пассажирском сиденье. Небольшие лучи солнечного света проходят через облака и освещают его лицо.

Это Дэвид (30 лет). За исключением бороды, он похож на мальчишку. Он щурится от солнца.

Нэтали:

- Давай, Дэвид, просыпайся. Я думаю, мы только что пересекли границу штата Тенесси.

Дэвид:

- Ох, бля... Уже что, утро?

Рядом с ним Нэтали (около 21 года). Она настоящая американская блондинка-красавица. Она не может разобраться с GPS.

Нэтали:

- Ну же, малыш. Ты обещал мне, что не будешь ругаться. Ты проснулся, и первое слово, которое ты сказал: (говорит беззвучно) БЛЯТЬ.

Дэвид:

- Я, блять, обещал такое?

Он нежно целует её, а потом стучит в заднее стекло.

Дэвид (продолжает):

- Как ты там, Дедуля?

Дорога через лес – продолжение

Дедуля, старый пёсик, дремит в багажнике джипа среди кучи запчастей и инструментов.

Дэвид:

- Потерпи немного, мы почти приехали, приятель…

Внутри Джипа – продолжение

Дэвид отстёгивается и разминает ноги.

Нэтали:

- Боже, я буду вести дневник твоих обещаний…

Дэвид принимает странные позы, тем самым разминая мышцы.

Дэвид:

- Что ж, я обещал, что ты познакомишься с моими друзьями и моей семьей. И похоже, что этот день настал.

Нэтали:

- Ну, это не совсем похоже на свидание моей мечты…

Дэвид:

- Да знаю, знаю… Спасибо, что ты сделала это снова, Нэт.

Нэтали одобряюще улыбается.

Нэтали:

- Жду с нетерпением.

Дэвид (смотрит на дорогу):

- О, смотри, кажется, это тот поворот.

Дорога через лес – продолжение

Джип сворачивает направо, на узкую грунтовую дорогу.

Мост – моментом позже

Машина подъезжает к старому мосту, который проходит через ручей. Вода практически касается моста.

Джип осторожно пересекает мост, а потом съезжает на грунт вглубь леса.

Около домика – день

Серый лес.

Старый домик, окруженный заросшей травой и кучей ржавого мусора. Он выглядит так, будто там никого не было несколько лет.

Молодая пара стоит около домика.

Джип останавливается рядом со старым сараем.

Дэвид и Нэтали выходят из джипа, прихватив с собой пару рюкзаков.

Дэвид в изумлении смотрит на домик.

Дэвид:

- Вот дерьмо, это место стало хуже. Того и гляди, развалится…

Они подходят к ожидающей их парочке.

Оливия (27 лет) идёт им навстречу, взволнованно размахивая руками. Эрик (30 лет) сидит в багажнике, читая книгу.

Дэвид (с Мичиганским акцентом):

- Как дела, подружка?

Оливия ухмыляется. У неё короткая стрижка и футболка с рок-н-ролльной символикой.

Оливия (усмехаясь):

- Как дела? Спустись на землю, мистер «Столичный Красавчик». Иди сюда.

Она разводит руки в стороны.

Оливия (продолжает):

- Обеими руками. Как будто ты любишь меня.

Они обнимаются.

Оливия (продолжает):

- Как дела в гараже?

Дэвид:

- Отлично, спасибо. Оливия, это моя девушка Нэтали.

Нэтали:

- Вообще-то невеста. Приятно познакомиться.

Оливия:

- Так это и есть та сердцеедка из твоей мастерской?

Нэтали кивает.

Нэтали:

- Ты доктор?

Оливия:

- Медсестра…

Нэтали (смущённо):

- Оу, медсестра. Да, прости.

Оливия:

- Не бери в голову. У меня больше навыков, чем у любого врача. Поверь мне. Они просто высокомерные при--

Эрик вмешивается, обращаясь к Дэвиду.

Эрик:

- Вы должны были приехать два часа назад.

Эрик выглядит как хипстер. Он поправляет очки. Дэвид хлопает в ладоши.

Дэвид:

- А это, как всегда, неотразимый очаровательный Эрик…

Эрик хлопает сильнее, заставляя Дэвида улыбнуться, и снимает невидимую шляпу.

Дэвид (продолжает):

- Неужели твои студенты в конец превратили тебя в зануду?

Эрик вытаскивает сумки из машины.

Эрик:

- Это сделал ты, заставив ждать тебя тут всё утро.

Оливия:

- Дорогой, хватит…

Нэтали пытается разрядить обстановку.

Нэтали:

- Это моя вина. Мы взяли непрвильное направление из Киндерхука и отклонились от курса приблизительно на 20 миль…

(бессвязно)

Ты же знаешь, что говорят о нас, блондинках!

Нэтали делает глупое лицо, пытаясь всех рассмешить. Эрик отвечает совершенно безэмоционально. Дэвид осматривается.

Дэвид:

- Ладно, где она?

У старого колодца – день

За домиком, рядом со старым каменным колодцем, молодая девушка сидит на ржавых заросших останках '73 Oldsmobile Delta 88.

Это Миа. Ей 26 лет, она темноволосая, её глаза - серые. На ней изношенная толстовка с надписью «Университет Мичигана» поверх простенького платья. На ногах – кожаные сапоги. Её худоба скрывает даже её красоту.

Она что-то рисует в блокноте. Крупным планом показывается замечательный рисунок домика в его лучшие времена.

Дэвид останавливается в десяти шагах от неё.

Дэвид:

- Эй, Миа.

Миа не отрывается от рисунка. Она затягивается сигаретой.

Миа:

- Ёб твою мать. Ты всё-таки приехал.

Дэвид:

- Ну, я же твой старший братишка. Конечно, приехал!

Дэвид осматривает Мию. Она выглядит ужасно, и она болезненно худа.

Миа:

- Я знаю, я выгляжу ужасно…

Дэвид:

- Ты… Прекрасна.

Миа:

- Ох, а ты всё такой же милый лжец.

Дэвид не знает, что ей ответить. Дедуля проносится мимо Дэвида и устраивается у ног Мии. Это заставляет её широко улыбнуться.

Миа:

- Дедуля! Здорова, приятель! Как ты? Ты всегда любил это место.

Пока Миа целует его, Дэвид садится рядом, на капот.

Дэвид:

- Он очень скучал по тебе.

Дэвид говорит явно не о собаке. Тон не тот.

Дэвид (продолжает):

- Ой, блин.

Миа:

- Что?

Дэвид:

- Что это?

Миа:

- Что, где?

Дэвид лезет рукой ей за ухо, и достаёт ожерелье из тёмного дерева.

Дэвид:

- Это.

Миа (вздыхая):

- Это не смешно. И совсем не круто.

Дэвид держит в руке ожерелье. На его конце красуется амулет.

Дэвид:

- Оно сделано из крушины. Это поможет тебе стать сильнее.

Миа заинтригована.

Миа:

- Я думала, ты не веришь в подобные вещи.

Дэвид:

- Я – нет. Но ты верь. И, я думаю, это сработает.

Миа:

- Я рада, что ты приехал, Дэвид.

Дэвид (неубедительно):

- И я рад, что я здесь.

Пауза.

Миа:

- Отлично. Ну что ж, начнём.

Она берёт свою сумку и спрыгивает с капота. Дэвид продолжает сидеть, и смотреть Мие вслед.

Сделав несколько шагов, Миа останавливается и разворачивается.

Миа:

- Дэвид, пожалуйста, обещай, что останешься со мной до конца.

Дэвид:

- Я никуда не уеду.

Миа:

- Поклянись…

 

Дэвид:

- …Чтоб я здох.

Он крестится.

У старого колодца – позже

Пятеро друзей собрались вокруг колодца. Они выглядят так, словно собрались на жертвоприношение.

Миа:

- Хм, возлюбленные? Ха-ха.

(пауза)

Спасибо, ребята, что отвезли меня к чёрту на рога. Я бы не смогла сделать это в одиночку.

Миа достаёт из кармана толстовки маленький нейлоновый пакетик. Внутри несколько грамм какого-то белого порошка.

Она протягивает руку над колодцем и начинает торжественную речь.

Миа:

- Пусть мои друзья, семья, «будущая» семья станут свидетелями моей нерушимой клятвы, моего обязательства, что…

Она не может продолжить. Сглатывает. Это сложнее, чем она думала.

Эрик нежно берёт её за руку, тем самым оказывая поддержку.

Миа (продолжает):

- Ну нахер.

Она открывает пакетик и высыпает содержимое в колодец.

Миа (продолжает):

- Я. Обещаю. Не. Трогать. Это. Ёбаное. Дерьмо. Никогда. В. Жизни.

Миа бросает пустой пакетик туда же. Все замолчали на пару секунд.

Миа переводит дыхание.

Миа:

- Сыграем в «холодную индейку».

Слова отдаются эхом в колодце. Дэвид смотрит в пустоту.

 

Дэвид:

- Я знаю нескольких лентяев, которые не прочь повеселиться сегодня.

Миа уходит, Эрик идёт за ней.

Эрик:

- Я помогу тебе вытащить вещи из машины, Миа.

Дэвид стоит у колодца, выжидая момент. Нэтали рядом с ним.

Оливия:

- Так, ребята. Чтобы пройти через это, ей понадобится три дня. Но мы говорим о самых худших трёх днях в её жизни. Через пару часов у неё начнутся мышечные боли, рвота, паранойя --

Дэвид (вмешивается):

- Знаю, видел в кино.

Нэтали:

- Почему три дня?

Оливия:

- После этого боль утихнет. И зависимость исчезнет.

Дэвид:

- Она справится, ведь так?

Оливия отвечает слабой улыбкой и кивком.

 

Оливия:

- С ней всё будет хорошо.

У домика – немного позже

Ребята стоят с сумками на крыльце. Дэвид достаёт ключ из рюкзака.

Дэвид:

- Похоже, с замком всё пиздато.

Он пытается вставить ключ в замок и, внезапно, понимает, что что-то не так.

Дэвид (продолжает):

- Что за?!

Дэвид осторожно толкает дверь, и она распахивается. Прежде всего, мы видим пыльную фотографию в рамке. На ней улыбающаяся женщина, Дэвид и мама Оливии. Обычно, это можно расценить, как приветствие, но сейчас это выглядит жутковато.

Домик – день

Дверь стукается об монтировку на полу.

Оливия:

- Что?

Дэвид поднимает монтировку и проходит вглубь домика.

Дэвид:

- Кто-то успел сюда ворваться.

Толстый слой пыли делает домик жутковатым. Несколько небольших лучей света прорываются через закрытые ставнями окна. Хотя фотографиям на стене всего лишь несколько лет, домик выглядит, словно никто не убирался здесь несколько десятилетий.

Миа прикрывает рот.

Миа:

- Что это за запах?

Дэвид скрывается во тьме.

Нэтали:

- Дэвид?

Дэвид:

- Ребята, подождите здесь.

Дэвид медленно осматривает домик, с монтировкой наготове, но он не уверен, кого он встретит. Он пересекает пыльную гостиную, по пути проверяя кухню.

Спальня – продолжение

Из коридора Дэвид заглядывает в спальню. Везде очень темно.

Коридор – день

Он смотрит на окно в конце коридора. За занавесками что-то движется.

Дойдя до занавесок, он отдёргивает их, освящая коридор.

КРАААААК!!! Чёрный ворон падает вниз, хлопая крыльями.

Он вылетает на улицу, пугая всех на своем пути. Эрик испуганно хватается за грудь.

Эрик:

- Дерьмо! Ненавижу воронов.

Дэвид осматривает комнату.

Дэвид:

- Всё чисто. Похоже, подростки залезли сюда попить пива и потрахаться.

Оливия:

- Да, почему бы и нет?

Миа проходит в гостиную и внимательно осматривает комнату. Её взгляд останавливается на семейных фотографиях на стене. Больше всего фотографий с Дэвидом и Мией (маленькими).

Миа:

- Мама взбесилась бы, если бы увидела домик в таком состоянии.

Оливия приобнимает Мию.

Оливия (обнадёживает):

- Не страшно. Мы приведём его в божеский вид, ОК, Ми?

Миа не уверена в этом…

Дэвид:

- Для начала нужно повесть новые занавески заместо крысиных трупов.

Миа улыбается Дэвиду. Он улыбается ей в ответ.

У домика – позже

Нэтали идёт от джипа к домику, держа в руке пластиковую бутылку с водой.

Кухня – день

Нэтали открывает холодильник и начинает расставлять бутылки.

Миа (неожиданно):

- Как вы познакомились?

Нэтали подпрыгивает, и бутылка выпадает из руки. Миа сидит по-кошачьи на кухонном столе, покуривая сигарету.

Нэтали:

- О, Боже! Извини, я не заметила тебя… Прости.

Миа:

- Не извиняйся. Я такая тощая, что могу прокрасться в любую комнату незамеченной. Что-то типа суперсилы.

Нэтали:

- Эй, это не так уж и плохо. По крайней мере, ты уже можешь носить бикини.

Неловкая пауза. Нэтали чувствует себя виноватой из-за своих слов.

Нэтали (продолжает):

- Прости. Это было глупо.

Миа:

- Всё нормально. Погоня за драконом – хороший способ держать форму.

(моргает)

Трудно быть объективной по отношению к брату, но ему что -- типа 6? Или 7?

Нэтали не совсем понимает, о чём говорит Миа.

Миа (продолжает):

- Как он познакомился с такой молоденькой девочкой, как ты?

Нэтали удивлена таким копмлиментом.

Нэтали:

- Оу, спасибо. Хм, ладно, мы вместе работаем в гараже. Я – менеджер.

Миа:

- Странно. И когда же вы, ребята, обручились?

Нэтали:

- О, гм, около года назад. Так что теперь нам просто нужно установить дату, я думаю.

Кажется, она слегка возмущенна этим.

 

Миа:

- Круто. Я всегда хотела горячую сестрёнку.

Нэтали улыбается. Миа спрыгивает со столешницы и идёт к двери.

Миа (продолжает):

- Спасибо, что приехала. Дэвид не смог бы сделать это один.

Нэтали улыбается. Она знает, что Миа права.

У домика – после полудня

Солнце медленно заходит, и тени деревьев начинают расти.

Гостиная – после полудня

Миа достаёт старую картонную коробку, пострадавшую от времени и влажности.

Миа:

- Вот оно. Коробка ужасов.

Дэвид заканчивает менять лампочки на стене.

Миа (продолжает):

- Ничего другого нельзя хранить во влажных коробках.

Эрик:

- Ненавижу слово «влажный».

Mиа, (бледнее и слабее, чем раньше), открывает коробку, вытаскивает несколько старых фотоальбомов и ежегодников. Группа собралась вокруг журнального столика, наслаждаясь большими кружками горячего кофе.

Оливия:

- Нет, я не буду заглядывать в коробку. Нет, спасибо. Я и так чувствую себя старухой.

Миа открывает первый альбом и смотрит на первую страницу. И тут же громко смеётся, посматривая на Оливию.

Оливия (продолжает):

- Ну нахер, дай посмотреть.

Миа передаёт альбом Оливии.

На фото: Миа, Дэвид, Оливия и Эрик позируют для автопортрета в рок-клубе. Их «рок-причёски» больше похожи на сказочные.

Оливия (продолжает):

- О да, здесь я выгляжу лучше всего. А почему я тогда надела ёбаный плащ?

Нэтали:

- Хотелось бы это увидеть.

Оливия передаёт альбом дальше. Нэтали расхваливает фото и переворачивает на следующую страницу. На фотографии Дэвид и Эрик. Они на маленькой сцене, стоят спиной к спине и кричат в микрофон. Дэвид с гитарой, Эрик – с басухой.

Нэтали (продолжает):

- Вооооооууууууу…

Оливия:

- Ах да, “The Darkmans”. Самая худшая группа Флинта, больше нечего сказать.

Нэтали:

- Дэвид, ты никогда не говорил мне, что играл в группе.

Дэвид:

- Разве? Не думал, что для тебя это так важно…

Эрик просматривает другой альбом.

Эрик (тихо):

- Ну да, а сколько просуществовала группа? Восемь ёбаных лет…

Нэтали:

- Ребята, вы тут такие милые.

Оливия:

- Спиной к спине.

Эрик бросает альбом обратно в коробку, так и не проявив к нему интереса.

Миа достаёт другой альбом. Открыв его, она обнаруживает следующее фото: она с Дэвидом (подростки) обнимают маму.

Дэвид обращает на это внимание, но все остальные обсуждают альбом с рок-группой.

Оливия (продолжает):

- Я могу сказать, что Миа была фаном номер один…

Эрик:

- Да, а вы были остальными.

Миа встаёт, выражение её лица меняется, она скрывается в коридоре.

Комната Мии – моментом позже

Дэвид стучит в дверь и заходит в комнату.

Миа сидит на кровати, просматривает семейные фотографии, покуривая очередную сигарету.

Дэвид:

- Эй, и с каких пор ты начала курить?

Она смотрит на сигарету и пожимает плечами.

Миа:

- С тех пор, как жизнь стала полной хуйнёй.

Постояв секунду, Дэвид проходит вглубь комнаты.

Дэвид:

- Ты в порядке?

Миа:

- Эта сраная вонь в гостиной сводит меня с ума.

Дэвид открывает ящик, заполненный старыми лампочками и предохранителями. Миа берёт альбом и снова его листает.

Миа:

- Что была за песенка, которую пела нам мама?...

Дэвид:

- Что?

Миа:

- …Что-то типа «Немного писем из Парижа, детка, предвещают штормовую погоду»…

Дэвид:

- Эй, Миа, пожалуйста, хватит. Не думаю, что тебе сейчас нужны грустные мысли….

Миа:

- О маме нет грустных мыслей…

Дэвид:

- Ты знаешь, что я имею в виду.

Миа смотрит на него и делает большую затяжку. Когда она начинает говорить, из её рта выходит дым.

Миа:

- Знаешь, в последние её дни в больнице, мама думала, что я – это ты.

Дэвид вытаскивает вещи из ящика, повернувшись к Мие спиной. На один момент он закрывает глаза, он не хочет этого слышать.

Миа (продолжает):

- Однажды она называла меня Дэвидом целый день. Конечно же, я ей подыгрывала. Отчасти, она должна была поверить, что бы был с ней.

Дэвид закрывает коробку и поворачивается к Мие.

Дэвид:

- Слушай, Миа, я очень хотел быть рядом с ней. Но когда маме стало хуже, я только получил работу в Чикаго. И было сложно выбрать момент, чтобы вернуться во Флинт.

(потом)

А потом стало очень поздно…

Миа:

- Считай, что тебе повезло. Ты не видел её в том состоянии, в котором её видела я.

Дэвид:

-… Да, наверное, ты права…

Миа убирает сигарету изо рта. Она идёт к двери.

 

Миа:

- На вкус – это полное дерьмо.

Резким шагом она выходит из комнаты.

Дэвид остался в комнате, он смотрит на открытый альбом на кровати.

Он открыт на фотографии с Дэвидом, Мией и их мамой.

У домика – позже

Вдалеке слышна надвигающаяся буря. Ветер стал дуть сильнее.

Миа играет с Дедулей в нескольких метрах от домика. Она бросает мячик очень сильно, словно пытаясь сосредоточиться на чем-то.

Дэвид выходит на крыльцо и наблюдает за ней.

Эрик (тихо):

- Когда-нибудь она угробит этого старого ублюдка.

Дэвид подходит к Эрику и Оливии. Они сидят в гамаке.

Дэвид:

- Эй… Похоже, надвигается буря.

Оливия:

- Дэвид, нам нужно кое-что обсудить.

Дэвид:

- Да, что?

Дэвид заинтригованно смотрит на них.

Оливия:

- Мы уже проделывали это. Прошлым летом во Флинте. Миа давала те же обещания, говорила подобные драматические речи, а потом смыла дурь в унитаз…

Эрик:

- Она продержалась восемь часов и сдалась.

Оливия:

- На этот раз мы не позволим ей сдаться.

Дэвид:

- Что ты имеешь в виду?

Оливия:

- Дэвид, когда её начнёт ломать, и можешь мне поверить, её начнёт ломать, мы никуда её не отпустим.

Дэвид:

- Что? Вы планируете удержать её здесь силой?

Их молчание означает «да». Дэвид трясёт головой.

Оливия:

- Нам нужно всем держаться вместе, или ничего не получится.

Дэвид:

- Бля… Я не знаю, это звучит ужасно…

Эрик:

- Конечно же, Мие это не понравится. Но это единственный способ. Пусть он и тяжёлый.

Дэвид переводит дыхание и смотрит на сестру в нескольких метрах от себя. Она их не слышит.

Оливия:

- Взгляни на неё, Дэвид. Она не переживёт ещё один передоз.

Дэвид поворачивается к Оливии. Он ошеломлён её словами.

Дэвид:

- Что?!... Погоди, у Мии был передоз?

Они не могут поверить, в то, что Дэвид не знал об этом.

Эрик (начинает сердиться):

- Чувак, это был не просто передоз. Формально, твоя сестра умерла. Врачам пришлось, блять, откачивать её.

Оливия:

- Мы были там, это было ужасно.

Дэвид смотрит на Мию. Она продолжает кидать Дедуле мячик, и даже не подозревает об ихнем разговоре.

 

 

Оливия (продолжает):

- Нам очень нужна твоя поддержка, Дэвид. В этот раз мы не можем провалиться.

Шум грома всё ближе.

Ванная – позже

КРУПНЫМ ПЛАНОМ водонагреватель.

Нэтали:

- Чёрт… И что ты им сказал?

Дэвид регулирует водонагреватель, стоя на унитазе. Нэтали смотрит на него из дверного проёма.

Дэвид:

- Ну, я приехал, чтобы сделать сестре лучше, а не хуже. Если она попросит меня отвезти её домой, я отвезу.

Нэтали:

- Но что, если Оливия права – Может быть, ты просто боишься --

Дэвид (перебивает):

- О, Боже, началось…

Нэтали:

- Я просто говорю, что у тебя иногда бывают проблемы.

Дэвид спускается с унитаза и идёт к раковине.

Дэвид:

- А что насчёт камня, который я надел тебе на палец?

Нэтали замолкает на пару секунд и смотрит на своё кольцо с бриллиантом.

Нэтали:

- Ну да, ты думаешь, что это всего лишь «камень».

Дэвид (смущённо):

- Прости, о чём именно мы здесь говорим, а?

Нэтали (с надеждой):

- Обязательство, Дэвид…

Дэвид поворачивается к ней спиной и открывает горячую воду.

Дэвид:

- Нэт, дай мне передышку, я знаю, что это.

Нэтали:

- Ну что ж, увидим.

Нэтали разворачивается и уходит из душа.

Дэвид подставляет руку под горячую струю…

И ОТПРЫГИВАЕТ НАЗАД.

Дэвид:

- Дерьмо!

Он возвращается к нагревателю и хлопает по нему кулаком.

Дэвид (продолжает):

- Ёбаный кусок дерьма!

Покрасневшая от боли рука Дэвида крупным планом.

У домика – ночь

Тяжёлый дождь стучит по крыше домика.

Коридор – ночь

Старомодные часы на стене говорят о том, что сейчас где-то три часа утра.

СЛЫШЕН КРИК.

Дэвид стрелой несётся к комнате Мии. На нём одни боксеры. Нэтали в футболке Дэвида бежит позади него. Вместе их можно представить как одного полностью одетого человека.

Мы замечаем перевязку на руке Дэвида, там, где был ожог.

Комната Мии – продолжение

Дэвид заглядывает в комнату и видит Мию в истерике. Оливия гладит её по спине, пытаясь успокоить.

Миа:

- Эта ебучая вонь! Я не могу здесь находиться! Выпустите меня отсюда!!!

Миа дёргается, пытаясь вырваться от Оливии.

 

 

Оливия:

- Всё хорошо, всё хорошо, мы здесь… Успокойся, дорогая, успокойся… Дыши, детка, дыши…

Ярость Мии переходит в отчаянный плач.

Дэвид шокирован агрессивным поведением Мии.

Гостиная – ночь

Крупным планом – игла в ладони Мии. Она успокоилась, и свернулась калачиком на диване. Она бледная, как луна.

Ребята уселись в гостиной в спальной одежде.

Нэтали:

- Может, лучше вызвать доктора.

Оливия бросает на неё короткий взгляд. Она не хочет отвечать.

Оливия (к Мие):

- Ломка началась очень тяжело, детка. Здесь десять миллиграмм Диазепама[1], это поможет тебе пережить ночь.

Миа:

- Я… Я просто больше не могу выносить эту вонь…

Дэвид не может скрыть волнения; на лице написано.

Миа (продолжает):

- Что, блять, не так с вами, люди?! Разве вы не чувствуете вонь?

Дэвид ходит туда-сюда, тряся головой.

Нэтали:

- Дэвид?

Миа:

- Кто-то здесь здох. И от него воняет.

Оливия (покровительным тоном):

- Здесь нет никакого запаха. У тебя просто повышенная чувствительность. Это часть --

Миа агрессивно перебивает её.

Миа:

- Отъебись!....

Оливия удивлена.

Оливия:

Эй…

Дэвид возвращается с собакой.

Дэвид:

- Пошли, Дедуля, поможем Мие.

(Мие)

Если здесь чем-то воняет, он найдёт это.

Эрик:

- Он слишком стар. Он не может учуять даже собственную задницу.

Сначала Дедуля подходит к Мие и лижет её руку. Миа не в настроении.

Дедуля стоит около неё пару секунд. Вдруг, он смотрит в угол комнаты. Что-то привлекло его внимание.

Оливия:

- Пожалуйста, Дэвид, мы же только убрались здесь. Здесь ни --

Собака подходит к старому ковру, нюхает и царапает его.

Дэвид (перебивает):

- Подожди… ПОДВАЛ…

Миа встаёт и идёт к ковру.

Миа:

- Бля!...

Дэвид отводит собаку от ковра. Мию передёргивает. Когда все увидели, что под ним, их реакцией было…

КАКОГО ЧЁРТА?!

БОЛЬШОЙ ЧЁРНЫЙ КРОВАВЫЙ СЛЕД, исчезающий у двери в подвал.

Мию рвёт на пол…

 

 

Подвал – ночь

Внутри подвала кромешная темень. Люк со скрипом открывается, пропуская внутрь луч света. Смущённым взглядом ребята смотрят на ступеньки.

Все чувствуют жуткую вонь и прикрывают рты и носы.

Миа (к Оливии):

- И какой диагноз, ты поставишь теперь, эксперт?

Оливия:

- Воняет просто пиздец…

Все смотрят в темноту подвала.

Подвал – чуть позже

Эрик и Дэвид медленно спускаются в подвал.

Дэвид:

- Осторожно, чувак. Ступеньки старые и гнилые.

Эрик:

- Да… Как и весть этот ёбаный дом.

Пока они спускаются, мы видим, что каждая ступенька покрыта кровью. Словно кто-то стаскивал тело вниз.

Дэвид:

- Какого чёрта?

Спустившись вниз, Дэвид включает свет. Лапочка тускло освещает подвал.

На каменных стенах подвала висят старые вещи и ржавые инструменты.

Эрик:

- Здесь ничего нет.

Дэвид смотрит на дверь в дальнем конце подвала.

Дэвид:

- Вон там…

Эрик давится. Всё, что он может – ещё один шаг.

Эрик:

- Может вызвать кого-нибудь? Обслугу?

 

Дэвид:

- Да, конечно… «Обслуга в лесной глуши».

Дверь ведёт в другую комнату. Эрик прикрывает нос рукой, пока Дэвид пытается её открыть.

Комната с каменной стеной – продолжение

С обратной стороны двери – ещё одна комната с каменными стенами. Везде очень темно.

Дэвид включает свет и видит:

ДЕСЯТКИ БЕЗГОЛОВЫХ ВОРОНОВ свисают с потолка.

(Это та самая комната, где ранее Гарольд убил свою дочь).

Дэвид:

- О, мой Бог.

С одной стороны комнаты находится каменный бак, наполненный до краёв дождевой водой. Капающий звук отдаётся эхом по комнате.

Эрик:

- Вооооооууууу…

Дэвид:

- Дерьмо… Что это?

Эрик:

- По мне – какое-то колдовство.

В центре комнаты стоит сгоревший деревянный столб. Дэвид прикасается к нему пальцем.

Дэвид:

- Здесь что-то сгорело.

Эрик:

- Вероятно, животное принесли в жертву. Типа того.

Дэвид осматривается. Что-то в углу привлекает его внимание.

Дэвид:

- Вот дерьмо…

На металлической столешнице лежит ОБРЕЗ, немного ПАТРОНОВ и…

КНИГА.

Её обложка – человеческое лицо, кричащее в агонии. Вокруг книги куча пыли.

Гостиная – чуть позже

Крупным планом жуткая обложка книги…

Оливия:

- Что за уродливая книга…

Миа сидит на диване, обхватив колени руками.

Эрик бросает короткий взгляд на книгу. Он прикасается пальцем к обложке. Кажется, он загипнотизирован ей.

Дэвид:

- Ребята, давайте не будем волноваться об этом. Завтра утром, первым делом, я закопаю этих гнилых животных из подвала. И запах со временем исчезнет.

Миа:

- А что это за дерьмовуду, которым они там занимались?

Всё внимание Эрика приковано к книге.

Эрик:

- Нет, в вуду используются соль, куклы, личные вещи… а тут совсем другое.

Оливия:

- Дорогой, пожалуйста, хватит.

Дэвид:

- Должно быть, это работа цыган с залива Рэдклифф. Они приносили в жертву диких животных, а потом играли на бубнах…

Эрик (про себя):

- Это самое тупое, что я когда-либо слышал…

Миа:

- Не надо вам было ничего трогать в подвале.

Миа не может оторвать взгляда от двери в подвал.

 

 

Гостиная – день

Электрический нож с большой скоростью нарезает сочные куски говядины. Нэтали готовит обед. Глянув в окно, она видит, как Миа ходит вокруг домика.

К ней подходит Оливия и наливает себе большую кружку кофе.

Нэтали:

- Что она делает?

Оливия:

- Выбивается из системы. В это время судороги очень болезненны, хоть отрезай конечности бензопилой.

Нэтали:

- Я волнуюсь за неё…

У домика – продолжение

На улице Миа ходит кругами вокруг домика. Она босая, но её это не волнует. Как и то, что она наступает на ветки с шипами. Её лицо искажено в агонии. Мы чувствуем её боль.

Спальня – продолжение

С помощью ножа для бумаг Эрик пытается разлепить слипшиеся страницы.

ЩЁЛК! Страницы разлепляются.

Он открывает книгу. (Вдалеке слышны крики и завывания).

Надпись на первой странице гласит: Натуром-Дэ-Монто

Пролистывая страницы, он видит массу непонятных рисунков и записей.

Эрик:

- Боже…

Книга полна рисунков демонов, шипастых животных, женщины в огне…

Эрик продолжает пролистывать страницы в попытке найти что-нибудь важное.

Эрик (продолжает):

- Это невероятно. Докторская степень, а вот и я.

На всех страницах присутствуют рукописные заметки – разными почерками, цветами и языками.

Мы можем прочитать некоторые:

ОСТАВТЬ ЭТУ КНИГУ В ПОКОЕ

SONO TUTTI MORTI[2]

ОН ВЫСОСЕТ ВАШУ ДУШУ ДОСУХА

ПАПА СНАРУЖИ. ОН ПЫТАЕТСЯ НАС УБИТЬ

Это похоже на предупреждения и советы многих людей, которые находили книгу в разные времена.

Комната с каменной стеной – в это же время

С помощью красных кусачек Дэвид снимает трупы с потолка подвала. Сняв всех, он складывает их в мусорный мешок.

Спальня – продолжение

Эрик продолжает читать книгу, периодически делая переводы некоторых записей в тетрадку; одна из страниц привлекает его сильнее других.

В центре страницы – нацарапанные слова. Эрик заинтригован ими.

НИКОГДА, БЛЯТЬ, НЕ ПРОИЗНОСИ ЭТО!

НЕ ПРОИЗНОСИ ЭТО, НЕ ПИШИ ЭТО, НЕ СЛУШАЙ ЭТО!

ОНИ ОТКРОЮТ ЕМУ ДВЕРЬ!

Внимание на слове «ему».

Глядя на всё это, Эрик не может сдержать улыбки.

Эрик:

- Прекрасно…

Он отрывает небольшой кусочек бумаги, ложит его поверх нацарапанных слов, и делает штрихи, чтобы разобрать слова.

Разобрав первое слово, Эрик читает его вслух:

Эрик (продолжает):

- Конда

 

Лес – продолжение

От первого лица мы видим, как злой дух несётся между деревьев.

Спальня – продолжение

Следующее слово гласит:

Эрик:

- Астратта

Лес – продолжение

Дух нападает на койота. По стволу близстоящего дерева стекает кровь.

Спальня – продолжение

Третье слово.

Эрик:

- Монтоссе

Комната с каменной стеной – продолжение

Крупным планом Дэвид убирает по одной мёртвых птиц, как вдруг…

КРАААААК! Безголовая птица машет крыльями.

Мертва.

Дэвид:

- Что за?

Спальня – продолжение

И наконец, последнее слово.

Эрик:

- Канда.

У домика – продолжение

Миа перестаёт ходить под дождём, её рвёт на землю. Она вытирает лицо рукавом. Выглядит она ужасно.

Миа:

- Пожалуйста, Господи, дай мне передышку…

Она слышит Дедулю. Он сидит на цепи у сарая и лает на что-то в лесу. Она смотрит на лес.

В нескольких метрах от неё, между деревьями, стоит КОЙОТ. Его глаза черны. Он смотрит на Мию, а Миа смотрит на него.

Зверь выглядит встревоженным, с его морды обильно капает кровь. Слишком много крови.

Деревья вокруг животного вырваны с корнем.

Миа всё ещё смотрит. Ей не страшно, она просто в ярости.

Гостиная – моментом позже

БУМ! Входная дверь с грохотом открывается. Забежав в домик, Миа начинает хаотично бросать вещи в сумку.

Оливия:

- Что ты делаешь?

Миа:

- Прости, но мне нужно уехать отсюда. Сейчас же.

Нэтали смотрит из кухни.

Оливия:

- Ну нет. Девичник ещё не окончен.

Миа:

- Ага, мы же ещё не поиграли в «Ебись, женись, убей», так?

Миа поворачивается к Оливии.

Оливия:

- Миа, пожалуйста…

Миа:

- С этим местом что-то, блять, не так! Вы все это знаете, но не хотите мне говорить.

Дэвид появляется из подвала.

Дэвид:

- В чём дело, Миа?

Миа ЗАЛИВАЕТСЯ СЛЕЗАМИ.

 

 

Миа:

- Я выбрала это место. Это была моя идея. И я могу сказать, когда это кончится. И я вам говорю, что всё закончилось.

Эрик появляется в коридоре.

Оливия бросает каменный взгляд на Дэвида. Он отвечает ей тем же.

Миа (продолжает):

- Я готова идти до конца, но не здесь, а дома. Ладно? Давайте сядем в машину и уедем, пожалуйста.

Оливия сглатывает и тихо говорит Мие.

Оливия:

- Миа, мы не увезём тебя отсюда.

Миа замирает.

Миа:

- Что?

В комнате глубочайшая тишина.

Эрик (нервно):

- Мы решили не увозить тебя домой. Тебе придётся остаться здесь. Мы не хотим снова потерять тебя.

Миа смеётся и продолжает собирать вещи в сумку.

Миа:

- Дэвид, отвези меня домой. Я заплачу за бензин, когда доберёмся.

Дэвид не говорит ни слова.

Миа (продолжает):

(с отчаянной улыбкой)

Поедем, Дэвид. Вернёмся во Флинт, как раньше, когда мы были детьми!

Её тон похож на маниакальный.

Дэвид:

- Миа, возможно, они правы. Мы уедем только завтра.

Миа:

- Ты же здесь, чтобы поддерживать меня, не их!

Дэвид (смущённо):

- Я… Я здесь…

Миа:

- БОЖЕ! Какая же я тупая… Подумала, что один раз в своей ёбаной жизни могу рассчитывать на тебя…

Она достаёт ожерелье из кармана, рвёт на части и бросает в Дэвида. Десятки мелких бисеринок катятся по полу.

Оливия:

- Миа, мы здесь, чтобы помочь тебе!

Миа:

- О, да, ОХУЕННОЕ ВАМ СПАСИБО!

Миа хватает сумку и идёт в свою комнату. Нэтали идёт за ней, но Оливия её останавливает.

Оливия:

- Оставь её.

Дэвид приседает и начинает собирать бисеринки с пола. Нэтали приседает на колено перед ним.

Нэтали:

- Ты поступил правильно.

Дэвид смотрит на неё пару секунд. Он не уверен в этом.

Эрик:

- Эй, а где мои ключи от машины?

Эрик смотрит на комод, где лежала сумка Мии. Через секунду он понимает, что произошло.

Оливия:

- Нет, нет, нет…

Оливия бежит в комнату Мии.

Комната Мии – продолжение

Она открывает дверь. Окно открыто нараспашку. Мии нет.

Затем она слышит шум двигателя снаружи.

Фургон – день

Миа за рулём фургона Эрика. Вдавив педаль газа в пол, она уезжает прочь от домика. В зеркале заднего вида мы видим, как остальные выбегают на крыльцо в надежде, что она одумается.

Грязная дорога – день

Фургон увеличивает скорость. Он едет под дождём.

Фургон – день

Лицо Мии искажено в муках. Она не понимает, что делает.

Слёзы падают из глаз, из-за этого ей труднее следить за дорогой.

Она пытается смотреть на дорогу, как вдруг --

Она замечает КОЙОТА, застывшего прямо посреди дороги.

Животное смотрит на неё и ВОПИТ, КАК ЧЕЛОВЕК.

Тормозить слишком поздно.

Миа сбивает его, дёргает руль, и машина останавливается в грязи.

Миа теряет сознание, ударившись головой об руль.

Грязная дорога – чуть позже

Фургон врезался в дерево.

Снаружи фургона – продолжение

Передние колёса крутятся и крутятся, глубже закапываясь в грязь.

Фургон – продолжение

В истерике Миа дёргает руль.

Миа:

- Блять… Блять… Блять!!!

Несколько минут она тихо сидит и плачет.

Наконец, она вытаскивает ключи из зажигания и открывает дверь машины.

Болото – день

Дверь открывается с трудом. Миа делает шаг наружу, и попадает прямиком в грязь. Грязь глубже, чем она думала. Миа падает на руки.

Кто-то агрессивно рычит --

Она оборачивается и видит справа КОЙОТА. Полтела сплющено фургоном, череп пробит.

Но зверь ЕЩЁ ЖИВ.

Левой передней лапой он лезет к Мие.

Миа:

- Отвали от меня!

ЧАВК! ЧАВК! Койот чавкает пастью, чуть не укусив Мию за руку.

Миа пытается отпрянуть назад, но койот ПРЫГАЕТ НА НЕЁ.

Животное смотрит ей прямо в глаза, и вдруг начинает блевать ей на лицо кровью и слюной!

Миа плечом пытается оттолкнуть челюсти зверя от шеи.

Ключи падают из её кармана.

Сжав ключ в руке, словно это кинжал, Миа со всей силы всаживает его зверю в левый глаз.

Животное отползает от неё.

Миа переворачивается, и бежит через грязь. Она настолько напугана и ошеломлена, что не замечает, как врезается в терновый куст.

Она пытается, прикрыв лицо, двигаться дальше, но ветки обвились вокруг её рук и ног.

Миа пытается освободиться. Шипы всё глубже и глубже впиваются в плоть, пока не исчезают в ней.

Она не может пошевелиться.

Внезапно, койот появляется прямо перед ней. На месте левого глаза зияет чёрная дыра.

Вокруг зверя изгибаются ветви.

Миа в ужасе.

Крупным планом глаза зверя. Зверь открывает пасть и вопит, как человек. После этого из всех ран зверя сочится кровь.

Миа в страхе кричит.

 

Грязная дорога – день

Джип Дэвида останавливается в нескольких метрах от фургона. Дэвид выпрыгивает из джипа и осматривает всё. Мии нигде нет.

Болото – день

В поисках сестры, Дэвид под дождём идёт через болото.

Дэвид:

- Миа! Миа, где ты?!

Дэвид идёт прямо по грязи, переходит через сваленное дерево. Вдруг он замечает силуэт в тумане.

Дэвид (продолжает):

- Миа?

Миа трясётся, словно нервное животное.

Дэвид (продолжает):

- Что ты здесь делаешь? Пожалуйста, пойдём, вернёмся обратно в домик…

Миа смотрит на него, её глаза огромные и чёрные. На её руках – колотые раны.

Глядя брату прямо в глаза, МИА КРИЧИТ.

Лес – продолжение

Крики Мии отдаются в лесу эхом.

Снаружи домика – день

Дэвид паркуется возле домика. Начинается сильный проливной дождь.

Гостиная – день

Эрик сидит в кресле. Он яростно бьётся лодыжками об основание кресла.

Дэвид сидит за столом. Нажимает на кнопки телефона. Он отбрасывает его в разочаровании.

Дэвид:

- Нет сигнала.

Оливия выходит из комнаты Мии.

Дэвид (продолжает):

- Ну как она?

Она закатывает глаза. Похоже, она не беспокоится.

Оливия:

- Говорит, что видела зомби-койота, что лес напал на неё. Не знаю. Похоже на бредни сумасшедшей.

Нэтали:

- Может, всё-таки, её отвезти в больницу?

Дэвид:

- Да, похоже, мы здесь уже бессильны.

Оливия воспринимает это, как вызов.

Оливия:

- Эй! Я даю ей такие же лекарства. Ты, что, хочешь, чтобы незнакомцы обходились с твоей сестрой, как с бесполезной шлюхой-наркоманкой?

Этот эпитет поразил Дэвида. На мгновение все замолчали.

Дэвид:

- Ладно, ну а что за раны у неё на руках?

Оливия:

- Я вытащила несколько шипов. Она бежала через терновый куст. И похоже, она сделала это специально.

Дэвид:

- Что?

Оливия:

- Дэвид, сейчас она сделает что угодно, лишь бы уехать отсюда.

Дэвид думает об этом.

Комната Мии – день

Дэвид входит в комнату. Из-за темноты мало что можно разглядеть. Миа сидит, свернувшись, в углу кровати. Обе её руки перевязаны.

Дэвид:

- Миа, тебе лучше переодеться. Сходи в душ.

Он садится рядом с ней. Её волосы полностью заслоняют лицо. Смотрится жутковато. Дэвид осторожно наклоняется, чтобы убрать их в сторону…

Неожиданно Миа приподнимается и сильно хватает его за руку. Лицо показывается из тени. Она расстроена более, чем когда-либо.

Миа (шепчет):

- Дэвид, пожалуйста. Пожалуйста, пожалуйста. Ты должен увезти меня отсюда.

Она параноидально осматривает комнату. Дэвиду не по себе от такого сильного прикосновения. Он пытается вырваться.

Дэвид:

- Никто не говорил, что будет легко.

Миа:

- Нет, нет. Ты не понимаешь. Там, в лесу, было нечто, Дэвид…

Стремительным взглядом она снова осматривается. Дэвид хмурится.

Миа (продолжает) (всё ещё шепчет):

- И оно здесь, с нами, сейчас.

Дэвид (смущённо):

- Что?... Здесь, в комнате?

Миа кивает.

Дэвид встаёт и потирает руку. Смотря на неё, он покачивает головой.

Дэвид (продолжает):

- Ты всегда была самой умной из нас. Ты знаешь, что это всё у тебя в голове…

Миа испуганно смотрит на него.

Дэвид (продолжает):

- Переоденься и сходи в душ. Завтра тебе будет лучше… Когда это кончится, ты ещё спасибо скажешь, что мы были такими мудаками.

Дэвид уходит.

Дверь закрывается, и Миа остаётся одна в темноте. Она едва дышит. Она крайне напугана.

Она снова оглядывается, медленно. То, что она увидела в зеркале – ужасающе.

От одной вспышки молнии видно:

Расцарапанное лицо Мии, часть черепа раскроена, изо рта идёт кровь.

Она высовывает язык, и видно, что он разрезан надвое, как у ящерицы.

Снаружи домика – позже

Дождь всё ещё льет на одинокий домик. Дэвид работает на крыльце, чинит входную дверь.

Спальня – день

Белые страницы, покрытые заметки, разбросаны вокруг книги. Дэвид кропотливо работает над ними, расшифровывает их, и записывает себе в тетрадку.

Его внимание привлекает рисунок.

Черноглазая женщина посреди леса, руки подняты вверх. Перед ней стоит четырёхногий зверь и смотрит на неё.

Крупным планом чёрные глаза зверя.

Оливия:

- Я же говорила тебе выкинуть эту книгу…

Она входит в спальню со своей привычной кружкой кофе. Она отпивает немного и гримасничает.

Эрик:

- Ты не понимаешь. Это же реальная находка. Это похоже на любительский спиритизм. Я всё ещё не могу понять, что это за язык… Я захвачу заметки с собой, может, парни из библиотеки смогут сказать, что это. Эти академики точно обос…

Оливия:

- Да, почему бы тебе не отложить эту книгу и не помочь своему лучшему другу?

Эрик:

- Я не знаю, о ком ты говоришь…

Оливия:

- Да брось. Не делай вид, что тебе похуй на него. Я знаю, что это не так.

Эрик:

- Что ж, я думаю, ты согласишься, если я скажу, что ему не было похуй на нас весь сраный век…

Оливия:

- Но сейчас он здесь.

Эрик:

- Ага… Просто прекрасно.

Эрик задерживает взгляд на книге.

Снаружи домика – день

ЩЁЛК! Гвоздь вбивается в дверную раму. Потом ещё один. И ещё один.

У Дэвида в руке ГВОЗДОМЁТ. С его помощью он чинит дверь в том месте, где её сломали.

Закончив, он встряхивает руками, потирает глаза и смотрит на результат своей работы.

Снаружи сарая – день

С удлинителями в руке, Дэвид по дождю бежит к сараю.

Перед тем, как открыть дверь, кое-что привлекает его внимание --

Цепь, на которую был Дедуля, висит на дверной ручке.

Дэвид:

- Дедуля?

Дэвид осматривается в поисках пса. При таком сильном дожде трудно увидеть что-либо больше чем в двух шагах.

Дэвид обходит сарай. Всё, что он находит: пятно крови на земле. Дождь ещё не смыл его.

Идя по кровавому следу, Дэвид находит лисиную нору, в нескольких шагах от сарая.

Будучи встревоженным, Дэвид заглядывает вглубь норы.

Дэвид (продолжает):

- Дедуля? Ты здесь?

Дэвид видит Дедулю в глубине норы.

Дэвид (продолжает):

- Блять… Дедуля! Иди сюда! Давай, иди сюда!

Но пёс не двигается.

Внутри сарая – день

Дэвид включает в сарае свет. В центре его – металлический стол, на полках справа – банки с краской и инструменты.

В отчаянии Дэвид расталкивает коробки с мусором.

Он обнаруживает второй выход из лисиной норы, который ведёт прямо в сарай. Он смотрит вниз и находит --

МЁРТВОЕ ТЕЛО ДЕДУЛИ.

Дэвид наклоняется и вытаскивает его из норы.

Дэвид:

- Нет, нет, нет… Блять, нет!

Шея пса покрыта кровью.

Дэвид (продолжает):

- Нет, Дедуля, Боже, нет… Ёбаные Койоты! Что вы наделали?

Дэвид, не в силах сдерживать слёзы, прижимает к себе тело старого друга так сильно, как может.

Вдруг что-то привлекает его внимание. Справа от него несколько кровавых человеческих отпечатков…

Вспышка молнии. Позади Дэвида, в сорока шагах, под дождём, кто-то стоит и наблюдает за ним.

Почувствовав что-то, Дэвид смотрит через плечо. Его едва можно различить. Это что, Миа?

Дэвид (продолжает):

- Миа?

Снаружи сарая – день

Дэвид выходит из сарая, стирает слезы со щёк и осматривается. Нигде никого нет.

 

Гостиная – день

Дэвид заходит в домик. Оливия и Нэтали вытащили кучу древних настольных игр и уселись играть.

Дэвид:

- Где Миа?

Нэтали:

- Она в душе.

Оливия:

- Что случилось?

Дэвид несётся в ванную.

Коридор – день

Дэвид стучит в дверь.

Дэвид:

- Миа, ты здесь?!

Ванная – день

Одежда и повязки Мии разбросаны по полу. Грязные следы ведут к душевой.

Миа принимает душ. Руки вяло висят по бокам болезненно худого тела. Они полностью в КРОВИ.

На её руках мы видим старые следы от шипов и свежие колотые раны.

Она очень быстро моргает. Мы слышим стук в дверь.

Дэвид (кричит):

- Миа, ОТКРОЙ ЁБАНУЮ ДВЕРЬ!

Миа не отвечает. Похоже, она в трансе.

Дрожащей рукой Миа тянется к крану. Нащупав ручку, она поворачивает её направо --

КИПЯТОК.

Пламя внутри водонагревателя вспыхивает.

Пар в комнате быстро поднимается. Кончики пальцев Мии начинают трястись.

 

Дэвид:

- Миа, сейчас же открой дверь!

Он видит пар, идущий из-под двери, и бьётся об дверь плечом. Один раз, два, три…

Ванная – день

Дверь силой открывается, и Дэвид видит Мию сидящей на полу душевой…

Кипяток льётся на неё, Миа трясётся от боли. Часть волос опала с головы; правая сторона тела болезненно покраснела.

Дэвид:

- Нет, нет, нет, нет!

Он забегает в ванную, оборачивает руку полотенцем, чтобы закрыть кран. Кипяток перестаёт литься.

Дэвид (продолжает):

- Миа!!!

В испуге он смотрит в коридор.

Грязная дорога – закат

Джип Дэвида несётся по грязной дороге. Солнце начинает садиться.

Внутри джипа – закат

На лобовое стекло льёт дождь. Миа на пассажирском сиденье. Она дрожит от шока. Под кожей появляются огромные пузыри, особенно на лице.

Дэвид:

- Зачем ты это сделала?

Миа просто дрожит, из её рта идёт пена.

Спальня – закат

Эрик быстро перелистывает страницы книги. С его лба капает пот. Он что-то ищет.

Он останавливается на картинке женщины перед зверем. Посмотрев секунду, он переворачивает страницу…

То, что он увидел, заставило его отпрянуть.

На левой странице та же самая женщина. Взгляд устремлён к небу, на руках колотые раны.

На правой она льёт на голое тело кипяток из большого чана.

На лице УЖАСНАЯ УЛЫБКА.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.