Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Context modulator






to modulate – 4) mus. переходить из одной тональности в другую (from; to)

transition [tr1n'siZFn]! – 5) смена, перемена (темы и т.д.); связующее звено (слово, абзац, связывающий предыдущую тему и последующую)

restatement [, ri: 'steitmqnt] повторное заявление; подтверждение

well-thought-of ['wel'T%tOv] имеющий хорошую репутацию; уважаемый

well-thought-out ['wel'T%taut] обоснованный, продуманный

persuade [pq'sweid] 1) убеждать (that, of - в чем-л.); урезонивать; пенять 2) а) склонить (к чему-л.), уговорить (на что-л., сделать что-л. - into)

excite [ik'sait] 1) а) призывать к деятельности, побуждать, стимулировать б) вызывать (эмоциональный отклик, какие-либо чувства); пробуждать (интерес и т. п.)

techniques of development are comparison, contrast, description, classification, generalisation

comparison [kqm'p1risn]сличение, сопоставление, сравнение

contrast ['kOntra: st] 3) противопоставление; сопоставление, сравнение

classification – классификация, классифицирование, систематизация

The following connectives and transitional phrases are particularly useful in an essay writing:

next – 2. 1) затем, после, потом 2) в следующий раз, снова 3) еще

finally – 1) в заключение 2) в конечном счете, в конце концов 3) окончательно

eventually [i'ven7qli] в конечном счете, в итоге, в конце концов; со временем

furthermore ['fq: Dq'm%] к тому же, кроме того; более того

meanwhile ['mi: n'wail] тем временем; между тем

because of, for; as, and since;

thus 1) так, таким образом 2) в соответствии, соответственно 3) до, до такой степени

therefore – поэтому, следовательно

as a result of – в результате (чего-л.)

at the same time – вместе, одновременно

and (in order) to –и для того, чтобы

so that – с тем чтобы; для того чтобы; так что

by order and for account – по приказу и за счет (чего-л. / of smth.)

free gratis and for nothing – абсолютно бесплатно, " на халяву"

once and for all – окончательно, раз и навсегда

nevertheless [, nevqDF'les] 1. все же, все-таки, тем не менее

nonetheless [, n0nDF'les] несмотря на, однако

however – 1. adv. как бы ни 2. cj. однако, тем не менее, несмотря на (э)то

whereas [wEr'1z] 1) вводит уступительные и противопоставительные предложения тогда как; несмотря на то, что 2) (в преамбулах официальных документов) принимая во внимание, поскольку

whilecj. 1) пока, в то время как 2) а) несмотря на то, что; тогда как (вводит уступительные придаточные предложения) б) хотя 3) наряду с тем, что

в отличие от as against, in contrast to, unlike; as distinct from

в противовес (кому-л. / чему-л.) in contrast (to), as distinct (from)

unlike – 2. prep. в отличие от

similarly – так же, подобным образом

also – тоже, также, к тому же

too – 1) излишне, слишком, чересчур 2) весьма, очень, сильно 3) также, тоже; к тому же 4) действительно, фактически, на самом деле

obviously 1) явно, заметно 2) а) явно, ясно, очевидно, понятно б) банально, тривиально

stroll [strqul] – 2. 1) прогуливаться, бродить, гулять (обычно медленно, праздно) 2) скитаться, странствовать (в поисках работы; тж. о бродячих актерах)

shuffle – а) волочить ноги; шаркать; скользить ногами по полу б) ерзать, вертеться

trot – 1. 1) рысь 2) быстрый шаг 2. 1) а) идти рысью (о лошади) б) пускать рысью 2) спешить, торопиться

overuse 1. [, euvq'j9s] чрезмерное использование; злоупотребление 2. [, euvq'j9z] чрезмерно, слишком долго использовать; злоупотреблять

be aware – быть осведомленным

campus – кампус, территория университета, колледжа или школы

 


 







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.