Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Билет № 19. 1) Современное разделение ветхозаветных священных книг на главы и стихи и его просхождение.Настоящий печатный еврейский ветхозаветный текст






1) Современное разделение ветхозаветных священных книг на главы и стихи и его просхождение. Настоящий печатный еврейский ветхозаветный текст, кроме пунктуации, разделения на главы и стихи, снабжен еще множеством надстрочных и подстрочных знаков, называемых акцентами. Они обозначают разделение и соединение слов еврейских по их взаимному отношению к излагаемой мысли, логическое ударение в предложении, взаимное отношение предложений и частей стиха, взаимное отношение стихов и интонацию в синагогальном певучем чтении священного текста. В последнем случае акценты получают музыкальный характер и значение нот. Для ученых же исследователей ветхозаветного текста преимущественно ценно диакритическое и герменевтическое значение акцентов. — О происхождении их не сохранилось сведений. Масореты их знали уже и ввели в свои библейские списки. В основе их, как и пунктуации, вероятно лежало древнее чтение и понимание священного текста. Указаний в талмуде на них нет. Но во всяком случае ученому исследователю еврейского текста совершенно игнорировать их указания на соединение и разделение слов и предложений, а тем более частей стихов, не резонно. Безусловно и следовать им, впрочем, не обязательно.

Деление еврейского текста на главы с нумерацией каждой главы было введено впервые во 2‑ е издание раввинской Библии Даниила Бомберга (Венеция, 1525), а деление на стихи распространилось на всю еврейскую Библию в издании Атии (1661 г.). Но это деление на главы и стихи у евреев получило не вполне устойчивую форму; ещё и теперь существуют некоторые различия в разделении на главы и стихи в различных изданиях Библии.

2) История и обзор Кумранских рукописей по отделам и способу написания. Начиная с 1947 года и до настоящего времени, в результате обследований и археологических раскопок, в окрестностях Мёртвого моря были обнаружены многочисленные древние еврейские рукописи всех ветхозаветных книг, за исключением Неемии и Есфири, превосходившие древностью на 1000 и более лет все известные до этого времени библейские тексты на еврейском языке. Первое открытие было сделано весной 1947 года 15-летним бедуином Мухамедом из племени таамире, обнаружившим во время поисков пропавшей козы 1‑ ю пещеру Кумрана с восемью высокими глиняными кувшинами с крышками, семь из которых оказались пустыми, а в восьмом находились три исписанных кожаных свитка, завернутые в льняную материю. Всего в 1‑ й пещере Кумрана было найдено семь древних свитков, в том числе три библейских: полный свиток Исаии (1QJsa), неполный свиток Исаии (1QJsb), свиток с текстом и комментарием 1‑ 2 глав книги прор. Аввакума (1Qp Hab.); кроме того, апокриф Бытия (1QGen Ар), три листа с гимнами (1QН), свиток войны сынов света с сынами тьмы (1QМ) и свиток Устава (ессейской) секты) (IQS).

Затем в этом же районе Вади Кумрана были обнаружены ещё 10 пещер с древними рукописями, из них самой богатой библейскими и небиблейскими манускриптами оказалась 4‑ я пещера Кумрана, в которой сохранились остатки некогда очень многочисленной библиотеки в виде десятков тысяч фрагментов на пергаменте и папирусе, представляющих остатки около 400 различных произведений, причём треть их составляли тексты ветхозаветных книг.

Кроме того, древние рукописи ВЗ были найдены в пещерах Вади Мурабаат, в 18‑ ти км. к югу от Кумрана, в Хирбет Мирд, в районе Эйн-Геди-Масада и др.

Рукописи из 11‑ ти пещер Кумрана стали называться " Кумранскими" для отличия их от манускриптов из других мест Иудейской пустыни. В научной литературе они обозначаются латинской буквой Q, а рукописи из Вади Мурабаат — буквой М. Стоящая впереди буквы цифра номер пещеры, в которой найдена рукопись. Например, обозначение — 1QJsa — значит: из 1‑ й пещеры Кумрана первый свиток Исаии, 1QJsb — второй свиток Исаии из 1‑ й пещеры Кумрана. Хранятся древние рукописи из Иудейской пустыни в большинстве в Иерусалиме, в Палестинском Археологическом музее и евр. университете, в специально построенном здесь " Дворце Библии", где в конце концов оказались сосредоточенными и все семь рукописей 1‑ й пещеры Кумрана.

Датировка и издание. Поскольку ценность и значение найденных библейских рукописей ВЗ в значительной мере зависела от их древности, большие дискуссии вызвала их датировка, особенно в связи с тем, что некоторыми учёными были высказаны мнения об их средневековом происхождении. При этом были использованы разные методы датировки:

а) палеографический метод, т.е. сравнение рукописей между собой и другими известными памятниками древнего еврейского письма, такими как Силоамская надпись — конца VIII в. до Р.Х., письма из Лахиша — VI в. до Р.Х., папирус Нэш — II или I в. до Р.Х. и т.п.;

б) анализ радиоуглеродным методом льняной материи, в которую были завернуты рукописи;

в) изучение данных археологических раскопок в Кумране, Мурабаат и других местах (истории строений, керамики, монет и т.п.);

г) анализ содержания небиблейских рукописей, в которых имеются сведения об эпохе, в которую были написаны эти библейские рукописи.

1. Сравнение кумранских библейских манускриптов с папирусом Нэш (датируемым II или I веком до Р.Х. и содержащим заповеди Десятословия, сразу же обнаружило сходство между ними в каллиграфии и показало, что новооткрытые рукописи по времени написания относятся к тому же периоду, что и папирус Нэш. Напротив, сравнение с очень древними памятниками и со средневековыми еврейскими рукописями ВЗ обнаруживало расхождения в начертании букв.

2. Исследование радио-углеродным методом льняной материи, в которую были завернуты рукописи, в качестве исходного пункта показало 33 г. по Р.Х. с возможным отклонением в 200 лет в ту или иную другую сторону (168 г. до Р.Х. — 233 г. по Р.Х.). Но манускрипты, конечно, были старше материи, в которую завернуты.

3. Археологические раскопки Хирбет Кумрана обнаружили здесь (ессейское) поселение из примитивных построек, наподобие монастыря, которое, как показали исследования строений, керамики и найденных монет, было разрушено в период первого антиримского восстания (66‑ 73 гг. по Р.Х.). Раскопки в Вади Мурабаат, напротив, обнаружили, что здесь был очаг второго антиримского восстания во главе с Бар Кохбой (132-135 гг. по Р.Х.). Кроме библейских текстов, здесь были найдены папирусы времени этого восстания и среди них два автографических письма самого Бар Кохбы, в которых он называет себя Бен Косеба, т.е. " Сын Льва" (ср. Быт. 49, 9).

В результате разнообразных методов исследования и датировки библейских манускриптов, взаимно дополняющих и проверяющих друг друга, была установлена их несомненная древность. Далее было установлено, что жители Кумрана спрятали свои драгоценные библейские и другие рукописи в период первого антиримского восстания (66-73 гг.) предварительно завернув их в материю и вложив в большие глиняные кувшины, а жители Вади Мурабаат сделали это позднее — во время второго антиримского восстания — (132-135 гг.). Кумранские рукописи, таким образом, оказались древнее манускриптов из Вади Мурабаат, что подтвердилось и дальнейшими исследованиями.

Дешифровку и издание всех рукописей Иудейской пустыни, библейских и небиблейских, осуществляет и возглавляет международная комиссия в составе 9‑ ти учёных разных стран и христианских исповеданий под председательством католического аббата Ролана Де Во, директора французской библейской и археологической школы в Иерусалиме. Официальное издание в виде многотомной серии носит название: Discoveries in the Judaean desert (открытия в Иудейской пустыне). С 1955 по 1963 г. в трёх томах этой серии, вышедших в Оксфорде, были изданы библейские и небиблейские манускрипты так наз. " малых пещер" Кумрана, 1‑ 3, 5‑ 10, и пещер Вади Мурабаат. Из рукописей 11‑ ти пещеры Кумрана в этой же серии издан свиток псалмов (1965), а тексты 4‑ й пещеры Кумрана, очень многочисленные, и в большинстве плохо сохранившиеся, предварительно периодически публикуются в специальных журналах.

Обзор кумранских рукописей. Особенно большое число библейских рукописей ВЗ, и притом более древних, были таким образом найдены в 11‑ ти пещерах Кумрана. Для более наглядного обозрения кумранских библейских манускриптов можно воспользоваться делением Ветхого Завета на законоположительные, исторические, учительные и пророческие книги.

1. Законоположительные книги представлены в Кумране следующим образом: книги Бытия имеется более восьми рукописей, из которых две палеоеврейского письма, но очень фрагментарные; кроме того имеется арамейский парафраз, местами близкий к еврейскому тексту книги; Исход девять рукописей, две из которых древнего письма, причём одна содержит текст в самарянской редакции, книги Левит не менее девяти рукописей, большей частью древнего письма; книги Чисел — восемь рукописей. Второзакония шестнадцать рукописей, из которых две древнееврейского письма.

2. Рукописи исторических книг менее многочисленны, но тоже фрагментарны: Иисуса Навина — две. Судей — три, кн. Руфь — две, книг Царств — семь, Паралипоменон — одна, Ездры одна.

3. Учительные книги ВЗ представлены также небольшим числом рукописей, за исключением Псалтири. Книги Иова — три фрагментарных рукописи, из которых одна древнего письма. Притчей одна рукопись, Екклесиаста две. Песни Песней — две. Псалтирь представлена значительно лучше. Кроме экземпляров отдельных или избранных псалмов, имеется более десятка сборников, в которых порядок расположения псалмов даёт некоторые варианты сравнительно с масоретским текстом. Так, например, в сборник псалмов из 11‑ ой пещеры Кумрана (11 Пс), содержащем псалмы 93‑ 151, порядок псалмов следующий: 101‑ 103, 109, 105, 146, 148; 121‑ 132, 119, 135-136, 118, 145, 139, 137-138, 93, 141, 144, 142-143, 149-150, 140, 134, 151. Последний псалом отсутствует в масоретской Библии.

4. Отдел пророческих книг представлен значительным числом рукописей. Книги Исаии имеется один полный свиток, два неполных и одиннадцать фрагментарных; книги Иеремии не менее пяти рукописей, книги Плач — три, Иезекииля три, малых пророков — четыре.

Из неканонических книг ВЗ найдены: книга Иисуса сына Сирахова на еврейском языке; книга Товита — на еврейском и арамейском языках, и Послание Иеремии — на греческом языке.

Из числа исследованных кумранских библейских рукописей учёные отмечают как наиболее важные для библейской текстологии следующие манускрипты: 1QJsa; 1QJsb; 4QSama, b; 4QExa; 1QLev; 1Qp Hab.

а) 1QJsa. Этот свиток, датируемый II в. до Р.Х., содержит полный текст книги Исаии и является самой большой рукописью из всех библейских манускриптов. Длина её 7, 34 м. Текст написан квадратным шрифтом и заключён в 54 колонки, в среднем по тридцать строк в каждом столбце; имеются деления на отделы двух типов, открытые и закрытые, не совпадающие, однако, с делениями на отделы в масоретском тексте книги Исаии.

Свиток 1QJsa обнаруживает ряд расхождений с МТ: орфографических, грамматических и текстуальных. Орфография в сравнении с МТ отличается обильным применением scriptio plena, полных форм мужских суффиксов 2‑ го и 3‑ го лица мн. числа и суффиксов 2‑ го лица ед. числа, кроме того, некоторыми особыми глагольными формами. Эти орфографические варианты имеют параллели в других древних библейских манускриптах, особенно в Самарянском Пятикнижии.

Свиток написан единообразным шрифтом, по‑ видимому, одним и тем же писцом, однако он обнаруживает две совершенно отличные письменные традиции, границей которых является середина рукописи (колонки 1‑ 27 заключают в себе текст 1‑ 33 глав книги Исаии, а столбцы 28‑ 54 содержат текст 34‑ 66). В первой половине свитка текст почти не имеет изменений, во второй его половине наблюдается обильное применение упомянутой выше орфографии.

Характерной особенностью свитка является также наличие в нём следов исправлений, сделанных более поздним писцом, которые большею частью приводят текст (но не орфографию) в согласие с масоретским текстом; но 43, 3; 44, 3 являются исключениями.

При написании имён Божиих наблюдается замена тетраграммы имени Божия Ягве (hwhy) другими именами Божиими: Елогим, Адонаи и просто точками.

Текстуальные разночтения свитка 1QJsa с МТ в некоторых случаях улучшают и исправляют " текстус рецептус", но не всегда. Эти разночтения отмечены в седьмом издании Biblia Hebraica Киттеля, где они напечатаны в третьей секции критического аппарата;

б) 1QJsb. Второй свиток Исаии, раскрытый и исследованный после первого, датируется I веком до Р.Х. Свиток оказался очень трудным для обработки. Текст 38‑ 66 глав имеет пробелы в местах, где сшита кожа свитка, особенно в нижней части столбца.

В передаче текста книги Исаии второй свиток значительно ближе стоит к МТ, чем первый манускрипт этой книги.

При общем сходстве с МТ однако встречаются и расхождения с ним. Так, в 53, 11 второй свиток Исаии, также как и первый, подтверждают чтение Септуагинты, и это место должно быть переведено: " После болезни души своей он увидит свет". В следующем стихе, т.е. в 53, 12, оба свитка Исаии тоже содержат чтение, совпадающее с Септуагинтой — " беззакония их" вместо " преступников", как в масоретской редакции. Эти факты указывают на возможную ошибку или замену в 53, 11‑ 12 масоретского текста Исаии.

в) 4QSama, b. Рукопись 4QSama значительной величины и содержит текст почти полностью совпадающий с греческим текстом Семидесяти. Фрагментарная рукопись 4QSamb имеет 13 совпадений с греческим текстом и только 4 совпадения с МТ. Ф.Н. Кросс, исследовавший обе эти рукописи, вторую из них считает древнее первой и датирует III веком до Р.Х., т.е. как одну из наиболее древних кумранских библейских рукописей.

Сходство с Септуагинтой является очень важной особенностью этих двух древних рукописей I‑ II книг Царств, так как этим подтвердилось высказанное ранее мнение учёных о том, что Септуагинта содержит более древний и исправный текст этих книг, чем МТ.

г) 4QExa Этот свиток книги Исход (6, 25-37, 15), написанный палеоеврейским шрифтом, имеет черты сходства с Самарянским Пятикнижием и с переводом 70‑ ти. Орфография его отличается и от Самарянского Пятикнижия и от МТ.

д) 1QLev. Эти фрагменты книги Левит (19‑ 23), написанные древнееврейским алфавитом, имеют не только текстуальное, но и палеографическое значение. Некоторые учёные считают, что шрифт этих рукописей настоящий до-арамейский и датирует их как самые древние III или IV в. до Р.Х. или даже ещё старше.

е) 1QpHab. Этот комментарий (по евр. " пешер", мн. ч. " пешарим") на книгу пр. Аввакума ценится тем, что в нём полностью воспроизводится библейский текст 1‑ 2 глав этой книги, местами улучшающий МТ.

Другие комментарии, обнаруженные в Кумране (на книги пророков: Осии, Михея, Наума, Софонии, Исаии, на псалмы 37 и 68) сохранились в очень фрагментарном состоянии.

Критико-текстуальная ценность и значение древних библейских рукописей из Иудейской пустыни не всегда прямо-пропорционально их объёму. Иногда и небольшие рукописи дают важный текстуальный материал. Например, фрагмент 32‑ й гл. Второзакония в ст. 8 содержит чтение la — эл (Бог) вместо масоретского larcy Израэль; при этом правильность чтения " Эл" в кумранском фрагменте подтверждается чтением — Бог в Септуагинте.

Библейские рукописи из окрестностей Мёртвого моря, таким образом, различаются между собой по способу написания и относительной древности, а также по вариантной передаче библейского текста.

По способу написания они делятся на две группы:

1) рукописи выполненные палеоеврейским шрифтом, употреблявшимся исключительно до вавилонского плена и отчасти в после пленный период до времени окончательной замены его квадратным шрифтом в I веке до Р.Х. Среди этой группы рукописей встречаются древние по времени написания тексты Пятикнижия и кн. Иова, датируемые III в. до Р.Х.;

2) Вторую группу составляют рукописи, написанные квадратным шрифтом, датируемые III в. до Р.Х. (немногие), а также II‑ I вв. до Р.Х. и I в. по Р.Х. (большинство).






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.