Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Довідково-інформаційні документи. Анонс –попереднє оголошення про заплановані гастролі, спектаклі, концерти, художні виставки тощо






Анонс – попереднє оголошення про заплановані гастролі, спектаклі, концерти, художні виставки тощо. Анонсовані усні повідомлення найчастіше роблять по радіо, письмові – у газетах, на афішах. Анонс включає реквізити: 1) назва виду документа; 2) текст; 3) адресант.

 

Про анонс див.:

Погиба Л.Г. та ін. Складання ділових паперів. – К., 2002. – С. 101, 103.

 

Приклад анонсу

Анонс

1 вересня 2003 року о 18.00 в актовому залі Івано-Франківського економічного інституту за адресою вул. Шевченка, буд. 185 розпочнеться вечір, присвячений Дню підприємця.

У відкритті вечора візьмуть участь провідні підприємці області.

Профком інституту

Анотація – це коротка, стисла характеристика змісту книги, статті, рукопису тощо. У ній зосереджується увага на найважливішому: викладається зміст роботи та її мета. Анотація суттєво допомагає під час добору і вивчення літератури з певного питання та ознайомлення зі змістом книги. У кінці анотації обов’язково зазначають користувачів, яким рекомендується робота.

Анотація може бути подана двома мовами: мовою тексту та однією з іноземних мов.

 

Про анотацію див.:

Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділових паперів. – К.,
2002. – С. 57-58.

Сучасні ділові папери / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – С. 77-78.

Шевчук С.В. Ділове мовлення. – К., 2003. – С. 203-204.

 

Приклад анотації

Сухарський В.С. Економічний словник-довідник. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2002. – 328 с.

Пропонований словник-довідник, що містить понад 2000 економічних термінів, є спробою відобразити багатство лексикону сьогоднішнього економічного буття, динаміку його трансформації. Для поглиблення знань з економічної теорії і практики подаються трактування найважливіших понять, розкривається зміст нововведень і рідковживаних термінів, що й підвищує цінність і своєчасність появи словника. У додатку подано кольорові ілюстрації банкнот і монет української національної валюти, нової єдиної валюти країн Європейського Союзу – євро, окремих грошових одиниць вільноконвертованих валют світу.

З урахуванням потреби нового економічного мислення книга буде корисною для викладачів, студентів, магістрантів, учителів, учнів, менеджерів, банківських працівників, фермерів, державних службовців.

Замовлення – офіційне подання, яке містить вимогу на що-небудь.

Замовлення оформлюється переважно на бланку, де реквізитами виступають: 1) назва структурного підрозділу; 2) назва виду документа; 3) заголовок до тексту; 4) дата складання; 5) адресант (назва підприємства, поштова адреса, телефон, факс; назва особи, уповноваженої на вирішення питань за угодою; розрахунковий рахунок; номер МФО, номер валютного рахунку); 6) текст (мета замовлення, прохання виконати певні операції; термін та умови дії замовлення); 7) підписи (керівника і бухгалтера).

 

Про замовлення див.:

Зубенко Л.Г., Нємцов В.Д., Чупріна М.О. Ділові папери... – К., 2002. – С. 142.

Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2000. – С. 116.

 

Приклад замовлення

Івано-Франківське відділення

Національного банку України

Замовлення

на купівлю іноземної валюти

Від 14лютого 200 3 року

Назва підприємства фірма “Фокстрот”

Поштова адреса 76000, Івано-Франківськ, вул.Юності, 158

Телефон 75-86-34 Факс (012) 3486519

П.І.Б.особи, уповноваженої на вирішення питань Козачук Ірина Тимофіївна

Розрахунковий рахунок у гривнях № 375 у банку “Фінанси і кредит”

Номер МФО 2854

Номер валютного рахунку 648 у банку “Аваль”

Мета використання валюти для купівлі приміщення під фірму “Фокстрот”

Доручаємо Івано-Франківському відділенню Національного банку України від нашого імені і за наш рахунок угоду на купівлю коштів в іноземній валюті за таких умов сума купівлі становитиме 20000 доларів, сума купівлі у гривнях 100000

Термін дії замовлення до 13червня 200 3 року.

У разі укладення угоди зобов’язуємось перерахувати еквівалент купленої іноземної валюти у гривнях за курсом, указаним в поданій заяві, і комісійну винагороду за проведення угоди в розмірі 10%.

Директор фірми (підпис) В.М.Іванов

Бухгалтер (підпис) О.М.Бойко

Запрошення – це документ, що містить коротку інформацію про захід, подію й адресується конкретній особі чи організації з пропозицією або просьбою взяти участь в них.

Реквізитами оголошення є: 1) повна назва установи, організації або підприємства – автора документа (при потребі); 2) назва виду документа; 3) текст (звертання до адресата; порядок денний; тематика події; дата, час, місце проведення заходу; прізвища доповідачів з кожного питання; прізвище й телефон відповідальної особи; маршрут проїзду; контактний телефон для довідок); 4) адресант; 5) підпис відповідальної особи (при потребі); 6) печатка (при потребі).

 

Про запрошення див.:

Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К., 2002. – С. 168-169.

Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова. – Х., 2002. – С. 91-93.

Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2000. – С. 207-208.

Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділових паперів. – К.,
2002. – С. 73-74.

Потелло Н.Я. Українська мова і ділове мовлення. – К., 1999. – С. 216.

Сучасні ділові папери / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – С. 88-90..

 

Приклад запрошення

Івано-Франківський економічний інститут

Запрошення

Шановні абітурієнти!

Якщо Ви уже вирішили здобути економічну спеціальність в одному із найпрестижніших закладів вищої освіти – Івано-Франківському економічному інституті чи сумніваєтесь у правильності свого вибору, чи не визначились з майбутнім фахом, запрошуємо Вас на День відкритих дверей, який відбудеться 13 квітня 2003 року о 15.00 за адресою: вул. Т.Шевченка, 185/36.

Профком інституту

 

Лист – документ, призначений для обміну інформацією. Листи поділяються на приватні і службові. Приватні мають неофіційний характер і в діловому мовленні майже не використовуються. Службові призначені для писемного спілкування й оперативного управління процесами діяльності організацій, установ та їх структурних підрозділів; для встановлення офіційних, службових контактів між підприємствами, організаціями, установами, фірмами та закладами.

Є два види офіційної кореспонденції: офіційне листування міждержавних установ чи іноземних представництв у дипломатичній практиці і ділове листування, яке має напівофіційний характер для ділових контактів між фірмами, установами, закладами тощо.

Службові листи, які надсилають установи, пишуться на бланках з такими основними реквізитами відповідно до державного стандарту:
1) адресант; 2) адресат; 3) дата; 4) індекс; 5) назва виду документа;
6) текст (опис фактів або подій, висновки та пропозиції); 7) відмітка про наявність додатка; 8) підпис керівника установи; 9) печатка.

 

Про лист див.:

Ботвина Н.В. Офіційно-діловий та науковий стилі україн. мови. – К., 1999. – С. 66, 173.

Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К., 2002. – С. 185-201.

Ділова українська мова / За ред. О.Д.Горбула. – К, 2002. – С. 75-80, 165-167, 173-174.

Зубенко Л.Г., Нємцов В.Д., Чупріна М.О. Ділові папери... – К., 2002. – С. 70-83.

Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова. – Х., 2002. – С. 106-115.

Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2000. – С. 136-138.

Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділових паперів. – К.,
2002. – С. 77-87.

Потелло Н.Я. Українська мова і ділове мовлення. – К., 1999. – С. 199-202.

Сучасні ділові папери / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – С. 91-99.

Шевчук С.В. Ділове мовлення. – К., 2003. – С. 143-194.

 

Приклад листа

Акціонерний комерційний Міським управлінням

банк “Прикарпаття” та місцевим відділенням

76000, Івано-Франківськ акціонерного комерційного

проспект Відродження, 10 банку “Прикарпаття”

від 2 жовтня 2002р. № 05-8/12

Комерційний лист

Направляємо для використання у практичній роботі лист Міністерства зовнішніх економічних зв’язків і торгівлі України від 20.08.02 № 12-4/30 про зміни та доповнення до Методичних рекомендацій щодо проведення комерціалізації державної роздрібної торгівлі і громадського харчування, повідомлені листом Акціонерному комерційному банку “Прикарпаття” від 20.08.02 № 15-9/73.

Додаток на двох сторінках.

Голова правління банку (підпис) М.В.Ковалевський

(печатка)

Оголошення – це документ, у якому подається інформація, адресована певному колу зацікавлених осіб. За змістом оголошення поділяються на два види: про майбутню подію і про потребу в послугах або можливість їх надання.

Оголошення про майбутню подію має такі реквізити: 1) назва виду документа; 2) текст (дата, місце події, назва організатора, зміст події, кількість запрошених осіб, умови входу); 3) адресант.

Оголошення про потребу в послугах або можливість їх надання складається з реквізитів: 1) назва виду документа; 2) заголовок до тексту; 3) текст; 4) адресант (його місце знаходження, телефон).

 

Про оголошення див.:

Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К., 2002. – С. 166-168.

Ділова українська мова / За ред. О.Д.Горбула. – К, 2002. – С. 85-86.

Зубенко Л.Г., Нємцов В.Д., Чупріна М.О. Ділові папери... – К., 2002. – С. 83-85.

Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова. – Х., 2002. – С. 96-99.

Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2000. – С. 198-201

Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділових паперів. – К.,
2002. – С. 101-102.

Потелло Н.Я. Українська мова і ділове мовлення. – К., 1999. – С. 221-222.

Сучасні ділові папери / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – С. 99-100.

Шевчук С.В. Ділове мовлення. – К., 2003. – С. 236-238.

 

Приклад оголошення

Оголошення

Акціонерний комерційний банк

“Фінанси і кредит” пропонує:

1. Відкриття і ведення рахунків юридичних осіб.

2. Розрахунково-касове обслуговування клієнтів на вигідних умовах.

3. Приймання депозитних вкладів від юридичних осіб на різні строки.

Адреса банку: м. Івано-Франківськ, просп. Миру, 25, тел.: 57-23-86

Телеграма – вид кореспонденції з гранично стислим текстом, викликаний необхідністю негайного втручання в певну справу, термінового інформування когось про щось, або телеграма – це узагальнена назва документів, які передаються телеграфом.

Реквізитами телеграми є: 1) назва виду документа (номер, категорія, вид); 2) адресат; 3) текст; 4) адресант; 5) дата відправлення;
6) підпис (за бажанням адресанта).

 

Про телеграму див.:

Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К., 2002. – С. 169-171.

Ділова українська мова / За ред. О.Д.Горбула. – К, 2002. – С. 81-82.

Зубенко Л.Г., Нємцов В.Д., Чупріна М.О. Ділові папери... – К., 2002. – С. 89-90.

Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2000. – С. 127-128.

Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділових паперів. – К.,
2002. – С. 116-117.

Потелло Н.Я. Українська мова і ділове мовлення. – К., 1999. – С. 203-204.

Сучасні ділові папери / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – С. 122-123.

Шевчук С.В. Ділове мовлення. – К., 2003. – С. 217-221.

Приклад телеграми

Телеграма

Термінова

Київ видавництво Либідь директорові Дем’яненку

Просимо прийняти замовлення підручники економічної теорії виконання сповістіть ректорат інституту

Івано-Франківський економічний інститут поштою

76000 Івано-Франківськ

вул Шевченка 286

17.03.03

Ректор (підпис) П.Ю.Яковенко

Телефонограма – це термінове повідомлення, що передається адресату телефоном (текст диктується і записується). Виділяють й інші види телеграм: фототелеграма, радіотелеграма, метеотелеграма, телеграма-доручення та інші.

Реквізитами телефонограми виступають: 1) назва виду документа (номер, категорія, вид); 2) дата відправлення; 3) адресант; 4) адресат;
5) текст; 6) підпис відповідальної особи.

 

Про телефонограму див.:

Ділова українська мова / За ред. О.Д.Горбула. – К, 2002. – С. 83.

Зубенко Л.Г., Нємцов В.Д., Чупріна М.О. Ділові папери... – К., 2002. – С. 90-91.

Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2000. – С. 127-128.

Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділових паперів. – К.,
2002. – С. 116-118.

Потелло Н.Я. Українська мова і ділове мовлення. – К., 1999. – С. 205.

Сучасні ділові папери / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – С. 125.

Шевчук С.В. Ділове мовлення. – К., 2003. – С. 221-222.

 

Приклад телефонограми

Телефонограма № 67

від 2 квітня 2003 року

Від кого Івано-Франківський економічний інститут, тел.: 57-68-35

Передав доцент Іванчук О.П.

Кому професорові Стефанюк Л.В.

Прийняв асистент Дмитрук І.С.

Просимо професора Стефанюк Л.В. взяти участь у конференції 15-17 квітня. Запрошення висилаємо поштою

Проректор

з наукової роботи (підпис) С.М.Гнатюк

Факс – це узагальнена назва документів, що надходять до установ за допомогою спеціального апарата телефонними каналами зв’язку.

Реквізитами факсу є: 1) адресант; 2) адресат; 3) дата; 4) індекс;
5) назва виду документа; 6) заголовок до тексту; 7) текст; 8) підпис керівної особи

 

Про факс див.:

Ділова українська мова / За ред. О.Д.Горбула. – К, 2002. – С. 84-85.

Зубенко Л.Г., Нємцов В.Д., Чупріна М.О. Ділові папери... – К., 2002. – С. 91.

Погиба Л.Г. та ін. Складання ділових паперів. – К., 2002. – С. 117.

Сучасні ділові папери / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – С. 126.

Шевчук С.В. Ділове мовлення. – К., 2003. – С. 222-224.

 

Приклад факсу

Івано-Франківський економічний Директорові видавництва

інститут Український письменник

проспект Визволення, 5, Сергієнку Олегу Івановичу

Факс (024) 1453872 Факс (093) 2491675

25.03.03 № 03-52/8

Факс

Про затримання навчальної літератури

За домовленістю Ви повинні були відправити нам 30 підручників з економіки підприємств до 21.03.03. Просимо терміново вислати нам ці підручники.

Ректор (підпис) П.Ю.Яковенко






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.