Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Exercise 1.






A.

Campbell –……………………………………

Folkstone – …………………………………...

Malcolm - ……………………………………

Palm - ……………………………………

Robert - ……………………………………

.

Eugene Garside Katharine Wooley

Sophie Wilkins Giles G. Stephens

James Dylan Graham Hancock

Howard Carter William Cathcart

 

Hitachi Ltd

Trace Analytical Laboratories

Dell Publishing Co

Random House of Canada, Limited

United States Environment Protection Agency

 

The Great Canyon New Jersey

River Dart Kentucky

River Hudson British Columbia

Forever Young Lid

Devonshire

North Carolina

 

Exercise 2. Translate the following words into the Russian language.

a)

Bradley ……………….Allan ………………………

Stanford ………………Graham ……………………

 

b)

Elliot …………………..Ben …………………………

Coen ………………….Betty ……………………….

Essex …………………Evans ……………………….

 

c)

Huntly ………………..Shuttle ……………………...

Hudson ………………..Dublin ……………………...

 

d)

Burns ………………… Bird …………………………

Turner ………………..Surbiton……………………...

Bernard ………………..

 

e)

Moor ………………...Blair …………………………

Tower ………………..Clear …………………………

 

f)

Harper ………………..Richard ……………………..

Darwin ……………….Charlotte ……………………

 

g)

Smith ……………… Thatcher ……………………..

Thorn ………………..Hathaway ……………………

Но: Labour Mounthly ……………………………….

 

h)

Morning. Singer………………………..

Strong…………………Ringo………………………..

 

i)

Wolfenson …………………. Wood ………………………

Worcestor ………………….. Woopie …………………….

Wilde……………………….. Windsor ……………………

West……………………….... William ……………………

Queen ………………………. Quarter …………………….

 

j)

Horton ……………………… Henry ………………………

Harrow ……………………… Hastings …………………...

 

Exercise 3. The following words are often mistakenly translated.

Do the translation of these words.

1) Graham ……………………...

2) Heather ……………………...

3) Keath ……………………….

4) Stephen ……………………...

5) Sean …………………………

6) Walles ……………………….

7) Steinberg …………………….

8) Walter ……………………….

 

Exercise 4. The translation of some geographical names and companies.

1)The Pacific Ocean ……………………………………..

2) Lake Superior …………………………. …………..

3) Cape of Good Hope ……………………… …………..

4) Prince Edward Island ………………………………….

5) Rocky Mountains ………………………… …………..

6) Paramount Pictures ……………………………………

7) BBC …………………………………………………....

8) CNN ……………………………………………………

9) General Electric Corp. …………………………………

10) Johnson & Johnson Inc. ………………………………

11) Levi Strauss & Co. ……………………………………

12) Journal of Economics ………………………………...

13) Downing Street ……………………………………….

14) Covent Garden ………………………………………..

15) McDonald’s …………………………………………..

 

Exercise 5. Translate the following sentences into the Russian language

concentrating on the proper nous and geographical names.

1. “Rain” is the name-story of the recently published collection of Somerset Maugham’s stories.

2. One of the first acts of Parliament to save the environment was the Clean Air Act.

3. Eton College was founded by King Henry VI in 1440, when he was

only eighteen.

4. Henry James is still read, discussed and admired.

5. The silver Snake River cuts through hilly western Idaho.

6. The Duke of Buckingham failed to induce Luis XIII and Richelieu to adopt his grandiose scheme to attack the Spanish Netherlands.

 

Exercise 6. Translate the following sentences into Russian.

 

1) Eton College was founded by King Henry VI in 1440, when he was only eighteen.

2) Henry Games is still read, discussed and admired.

3) The silver Snake Lake cuts through hilly western Idago.

4) Now Ceasar’s position grew critical, as he vulnerable to attack from the rear.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.